വാക്യപുസ്തകം

ml ചെറിയ സംസാരം 2   »   ku Small Talk 2 (Axaftina kurt 2)

21 [ഇരുപത്തിയൊന്ന്]

ചെറിയ സംസാരം 2

ചെറിയ സംസാരം 2

21 [bîst û yek]

Small Talk 2 (Axaftina kurt 2)

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Kurdish (Kurmanji) കളിക്കുക കൂടുതൽ
നീ എവിടെ നിന്ന് വരുന്നു? Hûn j--k- --? H__ j_ k_ n__ H-n j- k- n-? ------------- Hûn ji ku ne? 0
ബാസലിൽ നിന്ന്. Baselî--e. B_____ m__ B-s-l- m-. ---------- Baselî me. 0
ബാസൽ സ്വിറ്റ്സർലൻഡിലാണ് സ്ഥിതി ചെയ്യുന്നത്. B--e- -i--w--ê y-. B____ l_ S____ y__ B-s-l l- S-ê-ê y-. ------------------ Basel li Swêdê ye. 0
ഞാൻ നിങ്ങളെ മിസ്റ്റർ മുള്ളറെ പരിചയപ്പെടുത്തട്ടെ? E---ik---m-w---- ---êz -ul-e- --n-sîn--? E_ d______ w_ b_ B____ M_____ b_________ E- d-k-r-m w- b- B-r-z M-l-e- b-n-s-n-m- ---------------------------------------- Ez dikarim we bi Birêz Muller binasînim? 0
അവൻ ഒരു വിദേശിയാണ്. E- --e -----i-e. E_ x__ b________ E- x-e b-y-n-y-. ---------------- Ew xwe biyaniye. 0
അവൻ നിരവധി ഭാഷകൾ സംസാരിക്കുന്നു. E- ---ge-----im-na- -iax-v-. E_ b_ g____ z______ d_______ E- b- g-l-k z-m-n-n d-a-i-e- ---------------------------- Ew bi gelek zimanan diaxive. 0
നിങ്ങൾ ആദ്യമായി ഇവിടെയാണോ? Ew-c-r- yeke- e hûn-li v-r in? E_ c___ y____ e h__ l_ v__ i__ E- c-r- y-k-m e h-n l- v-r i-? ------------------------------ Ew cara yekem e hûn li vir in? 0
ഇല്ല, കഴിഞ്ഞ വർഷം ഞാൻ ഇവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നു. N-,--ar-j- -atib--. N__ p__ j_ h_______ N-, p-r j- h-t-b-m- ------------------- Na, par jî hatibûm. 0
എന്നാൽ ഒരാഴ്ചത്തേക്ക് മാത്രം. Lêbelê t-nê ---bo he--e-ek-. L_____ t___ j_ b_ h_________ L-b-l- t-n- j- b- h-f-e-e-ê- ---------------------------- Lêbelê tenê ji bo hefteyekê. 0
ഞങ്ങളോടൊപ്പം ഇവിടെ നിങ്ങൾ ഇത് എങ്ങനെ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു? E---e---- ---ş-y- we --ç-? E_ d__ l_ x______ w_ d____ E- d-r l- x-e-i-a w- d-ç-? -------------------------- Ew der li xweşiya we diçe? 0
വളരെ നല്ലത്. ആളുകൾ നല്ലവരാണ്. Pir --- e. Miro- -el--î---lge----n. P__ b__ e_ M____ g_____ d______ i__ P-r b-ş e- M-r-v g-l-k- d-l-e-m i-. ----------------------------------- Pir baş e. Mirov gelekî dilgerm in. 0
ഒപ്പം ഭൂപ്രകൃതിയും എനിക്കിഷ്ടമാണ്. û dîm-- -î-l--x--şiy----n-diç-. û d____ j_ l_ x______ m__ d____ û d-m-n j- l- x-e-i-a m-n d-ç-. ------------------------------- û dîmen jî li xweşiya min diçe. 0
എന്താണ് നിങ്ങളുടെ ജോലി? Pîş-ya/Karê-w- ç--ye? P__________ w_ ç_ y__ P-ş-y-/-a-ê w- ç- y-? --------------------- Pîşeya/Karê we çi ye? 0
ഞാൻ വിവർത്തകനാണ് Ez-we-gê- --. E_ w_____ i__ E- w-r-ê- i-. ------------- Ez wergêr im. 0
ഞാൻ പുസ്തകങ്ങൾ വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നു. P-r--ka--we---g-rîn--. P_______ w____________ P-r-û-a- w-r-i-e-î-i-. ---------------------- Pirtûkan werdigerînim. 0
നീ ഇവിടെ തനിച്ചാണോ? Hû-------r-b- --n- ne? H__ l_ v__ b_ t___ n__ H-n l- v-r b- t-n- n-? ---------------------- Hûn li vir bi tenê ne? 0
ഇല്ല, എന്റെ ഭാര്യ/ഭർത്താവും ഇവിടെയുണ്ട്. Na,-------in-m-r- m-- -î livi- -. N__ j___ m_______ m__ j_ l____ e_ N-, j-n- m-n-m-r- m-n j- l-v-r e- --------------------------------- Na, jina min/mêrê min jî livir e. 0
ഒപ്പം എന്റെ രണ്ട് കുട്ടികളുമുണ്ട്. Û -erdu -ar--ê- --- -î l---ir in. Û h____ z______ m__ j_ l_ w__ i__ Û h-r-u z-r-k-n m-n j- l- w-r i-. --------------------------------- Û herdu zarokên min jî li wir in. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -