നീ എവിടെ നിന്ന് വരുന്നു? |
ს-დ-უ-ი ხა-თ?
ს______ ხ____
ს-დ-უ-ი ხ-რ-?
-------------
სადაური ხართ?
0
s-da--i -hart?
s______ k_____
s-d-u-i k-a-t-
--------------
sadauri khart?
|
നീ എവിടെ നിന്ന് വരുന്നു?
სადაური ხართ?
sadauri khart?
|
ബാസലിൽ നിന്ന്. |
ბაზ-ლ-დ--.
ბ_________
ბ-ზ-ლ-დ-ნ-
----------
ბაზელიდან.
0
s-d--ri--har-?
s______ k_____
s-d-u-i k-a-t-
--------------
sadauri khart?
|
ബാസലിൽ നിന്ന്.
ბაზელიდან.
sadauri khart?
|
ബാസൽ സ്വിറ്റ്സർലൻഡിലാണ് സ്ഥിതി ചെയ്യുന്നത്. |
ბ-ზ-ლ---ვ----რ---ი-.
ბ_____ შ____________
ბ-ზ-ლ- შ-ე-ც-რ-ა-ი-.
--------------------
ბაზელი შვეიცარიაშია.
0
sa-au---kha--?
s______ k_____
s-d-u-i k-a-t-
--------------
sadauri khart?
|
ബാസൽ സ്വിറ്റ്സർലൻഡിലാണ് സ്ഥിതി ചെയ്യുന്നത്.
ბაზელი შვეიცარიაშია.
sadauri khart?
|
ഞാൻ നിങ്ങളെ മിസ്റ്റർ മുള്ളറെ പരിചയപ്പെടുത്തട്ടെ? |
შ-იძ-ება-ბ-ტონ--მი-ლ-რი -არ-ო--დგი--თ?
შ_______ ბ_____ მ______ წ_____________
შ-ი-ლ-ბ- ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-ი წ-რ-ო-ი-გ-ნ-თ-
--------------------------------------
შეიძლება ბატონი მიულერი წარმოგიდგინოთ?
0
baz-lid--.
b_________
b-z-l-d-n-
----------
bazelidan.
|
ഞാൻ നിങ്ങളെ മിസ്റ്റർ മുള്ളറെ പരിചയപ്പെടുത്തട്ടെ?
შეიძლება ბატონი მიულერი წარმოგიდგინოთ?
bazelidan.
|
അവൻ ഒരു വിദേശിയാണ്. |
ის უ-ხ-ელი-.
ი_ უ________
ი- უ-ხ-ე-ი-.
------------
ის უცხოელია.
0
b-zeli-a-.
b_________
b-z-l-d-n-
----------
bazelidan.
|
അവൻ ഒരു വിദേശിയാണ്.
ის უცხოელია.
bazelidan.
|
അവൻ നിരവധി ഭാഷകൾ സംസാരിക്കുന്നു. |
ი- რ-მდ--იმ- ---- ფ-ობს.
ი_ რ________ ე___ ფ_____
ი- რ-მ-ე-ი-ე ე-ა- ფ-ო-ს-
------------------------
ის რამდენიმე ენას ფლობს.
0
ba--l--a-.
b_________
b-z-l-d-n-
----------
bazelidan.
|
അവൻ നിരവധി ഭാഷകൾ സംസാരിക്കുന്നു.
ის რამდენიმე ენას ფლობს.
bazelidan.
|
നിങ്ങൾ ആദ്യമായി ഇവിടെയാണോ? |
აქ -ირ-ე-ა--ხ---?
ა_ პ_______ ხ____
ა- პ-რ-ე-ა- ხ-რ-?
-----------------
აქ პირველად ხართ?
0
baz-li -hvei--a-ia-h--.
b_____ s_______________
b-z-l- s-v-i-s-r-a-h-a-
-----------------------
bazeli shveitsariashia.
|
നിങ്ങൾ ആദ്യമായി ഇവിടെയാണോ?
აქ პირველად ხართ?
bazeli shveitsariashia.
|
ഇല്ല, കഴിഞ്ഞ വർഷം ഞാൻ ഇവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നു. |
არა,-ა- -არ-ან უ--- -ი-ავი.
ა___ ა_ შ_____ უ___ ვ______
ა-ა- ა- შ-რ-ა- უ-ვ- ვ-ყ-ვ-.
---------------------------
არა, აქ შარშან უკვე ვიყავი.
0
b-z--i s-------ria----.
b_____ s_______________
b-z-l- s-v-i-s-r-a-h-a-
-----------------------
bazeli shveitsariashia.
|
ഇല്ല, കഴിഞ്ഞ വർഷം ഞാൻ ഇവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നു.
არა, აქ შარშან უკვე ვიყავი.
bazeli shveitsariashia.
|
എന്നാൽ ഒരാഴ്ചത്തേക്ക് മാത്രം. |
მა--ა- მ---ოდ --თ--კ--რ--.
მ_____ მ_____ ე___ კ______
მ-გ-ა- მ-ო-ო- ე-თ- კ-ი-ი-.
--------------------------
მაგრამ მხოლოდ ერთი კვირით.
0
ba-e-i--h--it--------a.
b_____ s_______________
b-z-l- s-v-i-s-r-a-h-a-
-----------------------
bazeli shveitsariashia.
|
എന്നാൽ ഒരാഴ്ചത്തേക്ക് മാത്രം.
მაგრამ მხოლოდ ერთი კვირით.
bazeli shveitsariashia.
|
ഞങ്ങളോടൊപ്പം ഇവിടെ നിങ്ങൾ ഇത് എങ്ങനെ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു? |
რ-გ------წონ--ჩ--ნთა-?
რ____ მ______ ჩ_______
რ-გ-რ მ-გ-ო-თ ჩ-ე-თ-ნ-
----------------------
როგორ მოგწონთ ჩვენთან?
0
sheidz-eba-b--'o-i m---e---ts--rmo--d---ot?
s_________ b______ m______ t_______________
s-e-d-l-b- b-t-o-i m-u-e-i t-'-r-o-i-g-n-t-
-------------------------------------------
sheidzleba bat'oni miuleri ts'armogidginot?
|
ഞങ്ങളോടൊപ്പം ഇവിടെ നിങ്ങൾ ഇത് എങ്ങനെ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു?
როგორ მოგწონთ ჩვენთან?
sheidzleba bat'oni miuleri ts'armogidginot?
|
വളരെ നല്ലത്. ആളുകൾ നല്ലവരാണ്. |
ძალი-----ქ-ძ-ლ--ნ --ს--მ--ნო ხ--ხი-.
ძ______ ა_ ძ_____ ს_________ ხ______
ძ-ლ-ა-. ა- ძ-ლ-ა- ს-ს-ა-ო-ნ- ხ-ლ-ი-.
------------------------------------
ძალიან. აქ ძალიან სასიამოვნო ხალხია.
0
is--ts---elia.
i_ u__________
i- u-s-h-e-i-.
--------------
is utskhoelia.
|
വളരെ നല്ലത്. ആളുകൾ നല്ലവരാണ്.
ძალიან. აქ ძალიან სასიამოვნო ხალხია.
is utskhoelia.
|
ഒപ്പം ഭൂപ്രകൃതിയും എനിക്കിഷ്ടമാണ്. |
დ- ბ-ნ--აც-მ---ონ-.
დ_ ბ______ მ_______
დ- ბ-ნ-ბ-ც მ-მ-ო-ს-
-------------------
და ბუნებაც მომწონს.
0
i---t-k---li-.
i_ u__________
i- u-s-h-e-i-.
--------------
is utskhoelia.
|
ഒപ്പം ഭൂപ്രകൃതിയും എനിക്കിഷ്ടമാണ്.
და ბუნებაც მომწონს.
is utskhoelia.
|
എന്താണ് നിങ്ങളുടെ ജോലി? |
რ- -რ--ე--ი- ----?
რ_ პ________ ხ____
რ- პ-ო-ე-ი-ს ხ-რ-?
------------------
რა პროფესიის ხართ?
0
i- --s-----ia.
i_ u__________
i- u-s-h-e-i-.
--------------
is utskhoelia.
|
എന്താണ് നിങ്ങളുടെ ജോലി?
რა პროფესიის ხართ?
is utskhoelia.
|
ഞാൻ വിവർത്തകനാണ് |
მე ------ან- -არ.
მ_ თ________ ვ___
მ- თ-რ-ი-ა-ი ვ-რ-
-----------------
მე თარჯიმანი ვარ.
0
i- ---d----e en---pl-b-.
i_ r________ e___ p_____
i- r-m-e-i-e e-a- p-o-s-
------------------------
is ramdenime enas plobs.
|
ഞാൻ വിവർത്തകനാണ്
მე თარჯიმანი ვარ.
is ramdenime enas plobs.
|
ഞാൻ പുസ്തകങ്ങൾ വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നു. |
მ- --გნ----ვ-ა-გ---.
მ_ წ______ ვ________
მ- წ-გ-ე-ს ვ-ა-გ-ნ-.
--------------------
მე წიგნებს ვთარგმნი.
0
is r--d---m---n----l---.
i_ r________ e___ p_____
i- r-m-e-i-e e-a- p-o-s-
------------------------
is ramdenime enas plobs.
|
ഞാൻ പുസ്തകങ്ങൾ വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നു.
მე წიგნებს ვთარგმნი.
is ramdenime enas plobs.
|
നീ ഇവിടെ തനിച്ചാണോ? |
თქ-ენ -ქ -ა-ტ- --რ-?
თ____ ა_ მ____ ხ____
თ-ვ-ნ ა- მ-რ-ო ხ-რ-?
--------------------
თქვენ აქ მარტო ხართ?
0
is --md--ime -n-s -l--s.
i_ r________ e___ p_____
i- r-m-e-i-e e-a- p-o-s-
------------------------
is ramdenime enas plobs.
|
നീ ഇവിടെ തനിച്ചാണോ?
თქვენ აქ მარტო ხართ?
is ramdenime enas plobs.
|
ഇല്ല, എന്റെ ഭാര്യ/ഭർത്താവും ഇവിടെയുണ്ട്. |
არ-- ჩ--- --ლ-- / ---- ---რ-- -ქ -რ-ს.
ა___ ჩ___ ც____ / ჩ___ ქ_____ ა_ ა____
ა-ა- ჩ-მ- ც-ლ-ც / ჩ-მ- ქ-ა-ი- ა- ა-ი-.
--------------------------------------
არა, ჩემი ცოლიც / ჩემი ქმარიც აქ არის.
0
ak-p--r--l-d -h--t?
a_ p________ k_____
a- p-i-v-l-d k-a-t-
-------------------
ak p'irvelad khart?
|
ഇല്ല, എന്റെ ഭാര്യ/ഭർത്താവും ഇവിടെയുണ്ട്.
არა, ჩემი ცოლიც / ჩემი ქმარიც აქ არის.
ak p'irvelad khart?
|
ഒപ്പം എന്റെ രണ്ട് കുട്ടികളുമുണ്ട്. |
ი-----ჩ--ი-ო--ვე შვი---.
ი_ კ_ ჩ___ ო____ შ______
ი- კ- ჩ-მ- ო-ი-ე შ-ი-ი-.
------------------------
იქ კი ჩემი ორივე შვილია.
0
a-a,--k--har---n-u-'----iq-v-.
a___ a_ s_______ u____ v______
a-a- a- s-a-s-a- u-'-e v-q-v-.
------------------------------
ara, ak sharshan uk've viqavi.
|
ഒപ്പം എന്റെ രണ്ട് കുട്ടികളുമുണ്ട്.
იქ კი ჩემი ორივე შვილია.
ara, ak sharshan uk've viqavi.
|