വാക്യപുസ്തകം

ml വിദേശ ഭാഷകൾ പഠിക്കുക   »   ka უცხო ენების სწავლა

23 [ഇരുപത്തിമൂന്ന്]

വിദേശ ഭാഷകൾ പഠിക്കുക

വിദേശ ഭാഷകൾ പഠിക്കുക

23 [ოცდასამი]

23 [otsdasami]

უცხო ენების სწავლა

utskho enebis sts'avla

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Georgian കളിക്കുക കൂടുതൽ
നിങ്ങൾ സ്പാനിഷ് പഠിച്ചത് എവിടെയാണ്? სად--სწ-ვლ-თ-ეს-ა---ი? ს__ ი_______ ე________ ს-დ ი-წ-ვ-ე- ე-პ-ნ-რ-? ---------------------- სად ისწავლეთ ესპანური? 0
s-- ---s-av-e- esp'a-u--? s__ i_________ e_________ s-d i-t-'-v-e- e-p-a-u-i- ------------------------- sad ists'avlet esp'anuri?
നിങ്ങൾ പോർച്ചുഗീസും സംസാരിക്കുമോ? პ--ტუ-----რ---ი---? პ____________ ი____ პ-რ-უ-ა-ი-რ-ც ი-ი-? ------------------- პორტუგალიურიც იცით? 0
p-o-t----liu---s --s--? p_______________ i_____ p-o-t-u-a-i-r-t- i-s-t- ----------------------- p'ort'ugaliurits itsit?
അതെ, എനിക്ക് കുറച്ച് ഇറ്റാലിയൻ സംസാരിക്കാനും കഴിയും. დიახ--დ- ც--ა-ი-ალიურსა--ვფ-ობ. დ____ დ_ ც___ ი_________ ვ_____ დ-ა-, დ- ც-ტ- ი-ა-ი-რ-ა- ვ-ლ-ბ- ------------------------------- დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ. 0
d--kh,--a t----- -t-a-iu-sat- -p--b. d_____ d_ t_____ i___________ v_____ d-a-h- d- t-o-'- i-'-l-u-s-t- v-l-b- ------------------------------------ diakh, da tsot'a it'aliursats vplob.
നിങ്ങൾ വളരെ നന്നായി സംസാരിക്കുന്നുവെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. მ- ვ-ი-რობ,-თ-ვ-ნ-ძ----- კ--გად ლა-არა-ობ-. მ_ ვ_______ თ____ ძ_____ კ_____ ლ__________ მ- ვ-ი-რ-ბ- თ-ვ-ნ ძ-ლ-ა- კ-რ-ა- ლ-პ-რ-კ-ბ-. ------------------------------------------- მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ. 0
me vp--r--, t---n dzalian-k'a-g-----p'---k'ob-. m_ v_______ t____ d______ k______ l____________ m- v-i-r-b- t-v-n d-a-i-n k-a-g-d l-p-a-a-'-b-. ----------------------------------------------- me vpikrob, tkven dzalian k'argad lap'arak'obt.
ഭാഷകൾ വളരെ സാമ്യമുള്ളതാണ്. ეს ე-----ს---ა---ჰ--ვ- ერ--ა---ს. ე_ ე____ ს______ ჰ____ ე_________ ე- ე-ე-ი ს-კ-ა-დ ჰ-ა-ს ე-თ-ა-ე-ს- --------------------------------- ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს. 0
e----e-- s------- hg--s--rtman-t-. e_ e____ s_______ h____ e_________ e- e-e-i s-k-m-o- h-a-s e-t-a-e-s- ---------------------------------- es enebi sak'maod hgavs ertmanets.
എനിക്ക് അവളെ നന്നായി മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയും. ი--ნ- -- კ-რგ-დ მე----. ი____ მ_ კ_____ მ______ ი-ი-ი მ- კ-რ-ა- მ-ს-ი-. ----------------------- ისინი მე კარგად მესმის. 0
isini me-k---g-d-mes-i-. i____ m_ k______ m______ i-i-i m- k-a-g-d m-s-i-. ------------------------ isini me k'argad mesmis.
എന്നാൽ സംസാരിക്കാനും എഴുതാനും ബുദ്ധിമുട്ടാണ്. მ-გ--მ ლ-პა---ი -ა წ--ა-ძ--ლია. მ_____ ლ_______ დ_ წ___ ძ______ მ-გ-ა- ლ-პ-რ-კ- დ- წ-რ- ძ-ე-ი-. ------------------------------- მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია. 0
ma-r-- la--ar--'i ----s--ra--z-e---. m_____ l_________ d_ t_____ d_______ m-g-a- l-p-a-a-'- d- t-'-r- d-n-l-a- ------------------------------------ magram lap'arak'i da ts'era dznelia.
ഞാൻ ഇപ്പോഴും ഒരുപാട് തെറ്റുകൾ ചെയ്യുന്നു. მე ჯე---ი--ვ------შე---მა- ვ-შვ-ბ. მ_ ჯ__ კ____ ბ___ შ_______ ვ______ მ- ჯ-რ კ-დ-ვ ბ-ვ- შ-ც-ო-ა- ვ-შ-ე-. ---------------------------------- მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ. 0
m- j-r k-i-e--be-- -h---dom-s----h-eb. m_ j__ k_____ b___ s_________ v_______ m- j-r k-i-e- b-v- s-e-s-o-a- v-s-v-b- -------------------------------------- me jer k'idev bevr shetsdomas vushveb.
ദയവായി എപ്പോഴും എന്നെ തിരുത്തൂ. თუ -ე-ძლ--ა,--ო--ლ-ვის -ემ-ს-ო-ე-. თ_ შ________ ყ________ შ__________ თ- შ-ი-ლ-ბ-, ყ-ვ-ლ-ვ-ს შ-მ-ს-ო-ე-. ---------------------------------- თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ. 0
tu---e---le-a- ---eltvi- -hem--ts'--et. t_ s__________ q________ s_____________ t- s-e-d-l-b-, q-v-l-v-s s-e-i-t-'-r-t- --------------------------------------- tu sheidzleba, qoveltvis shemists'oret.
നിങ്ങളുടെ ഉച്ചാരണം വളരെ നല്ലതാണ്. თ---- --ლ--ნ ----ი გ-მ--ქმა გა--თ. თ____ ძ_____ კ____ გ_______ გ_____ თ-ვ-ნ ძ-ლ-ა- კ-რ-ი გ-მ-თ-მ- გ-ქ-თ- ---------------------------------- თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ. 0
tkven d--l-an--'ar----amo-kma-ga-v-. t____ d______ k_____ g_______ g_____ t-v-n d-a-i-n k-a-g- g-m-t-m- g-k-t- ------------------------------------ tkven dzalian k'argi gamotkma gakvt.
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ചെറിയ ഉച്ചാരണമുണ്ട്. თქ-ენ -ოტა-----ნ-ი-გ-ქვ-. თ____ ც___ ა______ გ_____ თ-ვ-ნ ც-ტ- ა-ც-ნ-ი გ-ქ-თ- ------------------------- თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ. 0
t---n-t--t-a-ak-sent-- gak-t. t____ t_____ a________ g_____ t-v-n t-o-'- a-t-e-t-i g-k-t- ----------------------------- tkven tsot'a aktsent'i gakvt.
നിങ്ങൾ എവിടെ നിന്നാണ് വരുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് കാണാൻ കഴിയും. ნ-თ---ა- --დ-უ-ი- ხ-რთ. ნ_______ ს_______ ხ____ ნ-თ-ლ-ა- ს-დ-უ-ი- ხ-რ-. ----------------------- ნათელია, სადაურიც ხართ. 0
nate-ia, sad-u-i---k--rt. n_______ s________ k_____ n-t-l-a- s-d-u-i-s k-a-t- ------------------------- natelia, sadaurits khart.
നിങ്ങളുടെ മാതൃഭാഷ ഏതാണ്? რ-მე--ა ---ენი--შო----რ- ე-ა? რ______ თ_____ მ________ ე___ რ-მ-ლ-ა თ-ვ-ნ- მ-ო-ლ-უ-ი ე-ა- ----------------------------- რომელია თქვენი მშობლიური ენა? 0
n-----a- -------t- khar-. n_______ s________ k_____ n-t-l-a- s-d-u-i-s k-a-t- ------------------------- natelia, sadaurits khart.
നിങ്ങൾ ഒരു ഭാഷാ കോഴ്സ് ചെയ്യുന്നുണ്ടോ? ენ-- ---ს-ე-დადიხართ? ე___ კ_____ დ________ ე-ი- კ-რ-ზ- დ-დ-ხ-რ-? --------------------- ენის კურსზე დადიხართ? 0
nateli----a-a-r---------. n_______ s________ k_____ n-t-l-a- s-d-u-i-s k-a-t- ------------------------- natelia, sadaurits khart.
ഏത് പാഠപുസ്തകമാണ് നിങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്നത്? რო--ლი ს---ლმძ-ვა-ე-ო-ი სა-გებ-ობთ? რ_____ ს_______________ ს__________ რ-მ-ლ- ს-ხ-ლ-ძ-ვ-ნ-ლ-თ- ს-რ-ე-ლ-ბ-? ----------------------------------- რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ? 0
ro--li--tk-e-i msh-b-iuri--n-? r______ t_____ m_________ e___ r-m-l-a t-v-n- m-h-b-i-r- e-a- ------------------------------ romelia tkveni mshobliuri ena?
ഇപ്പോൾ അതിനെ എന്താണ് വിളിക്കുന്നതെന്ന് എനിക്കറിയില്ല. ახ-- -რ მა-ს--- -- -ქვია. ა___ ა_ მ______ რ_ ჰ_____ ა-ლ- ა- მ-ხ-ო-ს რ- ჰ-ვ-ა- ------------------------- ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია. 0
r-m-li--tkven- ---obl-u-i ena? r______ t_____ m_________ e___ r-m-l-a t-v-n- m-h-b-i-r- e-a- ------------------------------ romelia tkveni mshobliuri ena?
തലക്കെട്ട് എനിക്ക് ചിന്തിക്കാനാവുന്നില്ല. სათა--- ა- მახსენ-ე--. ს______ ა_ მ__________ ს-თ-უ-ი ა- მ-ხ-ე-დ-ბ-. ---------------------- სათაური არ მახსენდება. 0
ro-e--- ---eni-ms---liuri e-a? r______ t_____ m_________ e___ r-m-l-a t-v-n- m-h-b-i-r- e-a- ------------------------------ romelia tkveni mshobliuri ena?
ഞാൻ അത് മറന്നു. დამ-----და. დ__________ დ-მ-ვ-წ-დ-. ----------- დამავიწყდა. 0
e--- -'-r----d-d---a--? e___ k______ d_________ e-i- k-u-s-e d-d-k-a-t- ----------------------- enis k'ursze dadikhart?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -