വാക്യപുസ്തകം

ml ക്യാബിൽ   »   ka ტაქსში

38 [മുപ്പത്തിയെട്ട്]

ക്യാബിൽ

ക്യാബിൽ

38 [ოცდათვრამეტი]

38 [otsdatvramet'i]

ტაქსში

t'aksshi

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Georgian കളിക്കുക കൂടുതൽ
ദയവായി ഒരു ടാക്സി വിളിക്കുക. გ-მ-იძ--ეთ ტ--ს- -უ-შ-იძე-ე--. გ_________ ტ____ თ_ შ_________ გ-მ-ი-ა-ე- ტ-ქ-ი თ- შ-ი-ე-ე-ა- ------------------------------ გამოიძახეთ ტაქსი თუ შეიძელება. 0
g---idzakhet t-aksi--u s-ei-z-leba. g___________ t_____ t_ s___________ g-m-i-z-k-e- t-a-s- t- s-e-d-e-e-a- ----------------------------------- gamoidzakhet t'aksi tu sheidzeleba.
റെയിൽവേ സ്റ്റേഷനിലെ ചെലവ് എന്താണ്? რა----ს-სადგუ---დე -ისვლ-? რ_ ღ___ ს_________ მ______ რ- ღ-რ- ს-დ-უ-ა-დ- მ-ს-ლ-? -------------------------- რა ღირს სადგურამდე მისვლა? 0
r-----rs-s-dguram-----sv-a? r_ g____ s_________ m______ r- g-i-s s-d-u-a-d- m-s-l-? --------------------------- ra ghirs sadguramde misvla?
വിമാനത്താവളത്തിലേക്കുള്ള ചെലവ് എന്താണ്? რა-ღირ-------ორტ-მდე -ი-ვლა? რ_ ღ___ ა___________ მ______ რ- ღ-რ- ა-რ-პ-რ-ა-დ- მ-ს-ლ-? ---------------------------- რა ღირს აეროპორტამდე მისვლა? 0
r--g--rs --d-ur------isvl-? r_ g____ s_________ m______ r- g-i-s s-d-u-a-d- m-s-l-? --------------------------- ra ghirs sadguramde misvla?
ദയവായി നേരെ മുന്നോട്ട് თუ-შე-ძლ-ბ--- პ-რდა---. თ_ შ_______ – პ________ თ- შ-ი-ლ-ბ- – პ-რ-ა-ი-. ----------------------- თუ შეიძლება – პირდაპირ. 0
ra--h-----a---r-md--mi---a? r_ g____ s_________ m______ r- g-i-s s-d-u-a-d- m-s-l-? --------------------------- ra ghirs sadguramde misvla?
ദയവായി ഇവിടെ വലത്തേക്ക് തിരിയുക. თუ--ე---ებ-,--ქ-მარ-ვ-ივ. თ_ შ________ ა_ მ________ თ- შ-ი-ლ-ბ-, ა- მ-რ-ვ-ი-. ------------------------- თუ შეიძლება, აქ მარჯვნივ. 0
r- gh-r---erop-o-t'-m-- --sv-a? r_ g____ a_____________ m______ r- g-i-s a-r-p-o-t-a-d- m-s-l-? ------------------------------- ra ghirs aerop'ort'amde misvla?
ദയവായി മൂലയിൽ ഇടത്തേക്ക് തിരിയുക. თ---ე--ლე-ა,-იქ---თხ--ი --რ-ხნივ. თ_ შ________ ი_ კ______ მ________ თ- შ-ი-ლ-ბ-, ი- კ-თ-ე-ი მ-რ-ხ-ი-. --------------------------------- თუ შეიძლება, იქ კუთხეში მარცხნივ. 0
t- sh-id-l-b--–-p'-r--p-i-. t_ s_________ – p__________ t- s-e-d-l-b- – p-i-d-p-i-. --------------------------- tu sheidzleba – p'irdap'ir.
ഞാന് തിരക്കില് ആണ്. მე-ქა-ება. მ_________ მ-ჩ-ა-ე-ა- ---------- მეჩქარება. 0
t--sh-idzl-----a- mar-v-iv. t_ s__________ a_ m________ t- s-e-d-l-b-, a- m-r-v-i-. --------------------------- tu sheidzleba, ak marjvniv.
എനിക്ക് സമയമുണ്ട്. დრო-მ----. დ__ მ_____ დ-ო მ-ქ-ს- ---------- დრო მაქვს. 0
t- sh-id---ba,--k --r-----. t_ s__________ a_ m________ t- s-e-d-l-b-, a- m-r-v-i-. --------------------------- tu sheidzleba, ak marjvniv.
ദയവായി പതുക്കെ ഡ്രൈവ് ചെയ്യുക. თ- შე-ძ----- უ-რ- ნელ- -არეთ! თ_ შ________ უ___ ნ___ ი_____ თ- შ-ი-ლ-ბ-, უ-რ- ნ-ლ- ი-რ-თ- ----------------------------- თუ შეიძლება, უფრო ნელა იარეთ! 0
t- ---i-zleba, -k-m-----iv. t_ s__________ a_ m________ t- s-e-d-l-b-, a- m-r-v-i-. --------------------------- tu sheidzleba, ak marjvniv.
ദയവായി ഇവിടെ നിൽക്കൂ. ა---აჩ-რ-ით- თ--შ-ი--ე-ა. ა_ გ________ თ_ შ________ ა- გ-ჩ-რ-ი-, თ- შ-ი-ლ-ბ-. ------------------------- აქ გაჩერდით, თუ შეიძლება. 0
tu -hei-z---a,-ik -'-t-he-h- m-r-sk--i-. t_ s__________ i_ k_________ m__________ t- s-e-d-l-b-, i- k-u-k-e-h- m-r-s-h-i-. ---------------------------------------- tu sheidzleba, ik k'utkheshi martskhniv.
ദയവായി ഒരു നിമിഷം കാത്തിരിക്കൂ. დამე--დ-თ ე--- --თი- -----ი-ლებ-. დ________ ე___ წ____ თ_ შ________ დ-მ-ლ-დ-თ ე-თ- წ-თ-, თ- შ-ი-ლ-ბ-. --------------------------------- დამელოდეთ ერთი წუთი, თუ შეიძლება. 0
me---ar--a. m__________ m-c-k-r-b-. ----------- mechkareba.
ഞാൻ ഉടനെ വരാം მა----ა-ბრუ--ებ-. მ___ დ___________ მ-ლ- დ-ვ-რ-ნ-ე-ი- ----------------- მალე დავბრუნდები. 0
mechka-eba. m__________ m-c-k-r-b-. ----------- mechkareba.
എനിക്കൊരു രസീത് നൽകൂ. თუ--ეიძ-----ქ-ით-რ- მ-მე--თ. თ_ შ_______ ქ______ მ_______ თ- შ-ი-ლ-ბ- ქ-ი-ა-ი მ-მ-ც-თ- ---------------------------- თუ შეიძლება ქვითარი მომეცით. 0
me--k-r-ba. m__________ m-c-k-r-b-. ----------- mechkareba.
എനിക്ക് ഒരു മാറ്റവുമില്ല. მე------ქვ- --რ----ული. მ_ ა_ მ____ ხ____ ფ____ მ- ა- მ-ქ-ს ხ-რ-ა ფ-ლ-. ----------------------- მე არ მაქვს ხურდა ფული. 0
dr---a--s. d__ m_____ d-o m-k-s- ---------- dro makvs.
ശരിയാണ്, ബാക്കി നിങ്ങൾക്കുള്ളതാണ്. მ-დლო----ხ-----და-ტო-ე-! მ_______ ხ____ დ________ მ-დ-ო-ა- ხ-რ-ა დ-ი-ო-ე-! ------------------------ მადლობა, ხურდა დაიტოვეთ! 0
d-o m-kvs. d__ m_____ d-o m-k-s- ---------- dro makvs.
ഈ വിലാസത്തിലേക്ക് എന്നെ നയിക്കൂ. ამ მის-მ-რთზ----მიყვ--ე-. ა_ მ_________ წ__________ ა- მ-ს-მ-რ-ზ- წ-მ-ყ-ა-ე-. ------------------------- ამ მისამართზე წამიყვანეთ. 0
dro-m-k-s. d__ m_____ d-o m-k-s- ---------- dro makvs.
എന്നെ എന്റെ ഹോട്ടലിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ. წ--ი-ვ--ე--ჩე---ს--ტ-მროშ-. წ_________ ჩ___ ს__________ წ-მ-ყ-ა-ე- ჩ-მ- ს-ს-უ-რ-შ-. --------------------------- წამიყვანეთ ჩემს სასტუმროში. 0
tu -heidzleba, upro-n-l--i--e-! t_ s__________ u___ n___ i_____ t- s-e-d-l-b-, u-r- n-l- i-r-t- ------------------------------- tu sheidzleba, upro nela iaret!
എന്നെ കടൽത്തീരത്തേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ წამ-ყ-ან-თ -ლ-ჟზე. წ_________ პ______ წ-მ-ყ-ა-ე- პ-ა-ზ-. ------------------ წამიყვანეთ პლაჟზე. 0
tu sh-i-zleba, up---ne------et! t_ s__________ u___ n___ i_____ t- s-e-d-l-b-, u-r- n-l- i-r-t- ------------------------------- tu sheidzleba, upro nela iaret!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -