വാക്യപുസ്തകം

ml ക്യാബിൽ   »   ka ტაქსში

38 [മുപ്പത്തിയെട്ട്]

ക്യാബിൽ

ക്യാബിൽ

38 [ოცდათვრამეტი]

38 [otsdatvramet'i]

ტაქსში

t'aksshi

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Georgian കളിക്കുക കൂടുതൽ
ദയവായി ഒരു ടാക്സി വിളിക്കുക. გ-მოი--ხე--ტ-ქს- -- -ე--ელება. გ_________ ტ____ თ_ შ_________ გ-მ-ი-ა-ე- ტ-ქ-ი თ- შ-ი-ე-ე-ა- ------------------------------ გამოიძახეთ ტაქსი თუ შეიძელება. 0
ga-oi-z--h-t ---ks- tu -----zele-a. g___________ t_____ t_ s___________ g-m-i-z-k-e- t-a-s- t- s-e-d-e-e-a- ----------------------------------- gamoidzakhet t'aksi tu sheidzeleba.
റെയിൽവേ സ്റ്റേഷനിലെ ചെലവ് എന്താണ്? რ- ღი-- სად---ა-დე---ს--ა? რ_ ღ___ ს_________ მ______ რ- ღ-რ- ს-დ-უ-ა-დ- მ-ს-ლ-? -------------------------- რა ღირს სადგურამდე მისვლა? 0
r--g-i-----dgur-md- ---v-a? r_ g____ s_________ m______ r- g-i-s s-d-u-a-d- m-s-l-? --------------------------- ra ghirs sadguramde misvla?
വിമാനത്താവളത്തിലേക്കുള്ള ചെലവ് എന്താണ്? რ- ღ-რ- ---ო-ორ-ამდე-მი--ლ-? რ_ ღ___ ა___________ მ______ რ- ღ-რ- ა-რ-პ-რ-ა-დ- მ-ს-ლ-? ---------------------------- რა ღირს აეროპორტამდე მისვლა? 0
r---hi-- s--gu-amde--i----? r_ g____ s_________ m______ r- g-i-s s-d-u-a-d- m-s-l-? --------------------------- ra ghirs sadguramde misvla?
ദയവായി നേരെ മുന്നോട്ട് თ----იძ-ე-ა –-პირდა--რ. თ_ შ_______ – პ________ თ- შ-ი-ლ-ბ- – პ-რ-ა-ი-. ----------------------- თუ შეიძლება – პირდაპირ. 0
ra -h--- s-dgur--de ----l-? r_ g____ s_________ m______ r- g-i-s s-d-u-a-d- m-s-l-? --------------------------- ra ghirs sadguramde misvla?
ദയവായി ഇവിടെ വലത്തേക്ക് തിരിയുക. თ--შეიძლებ-- აქ -ა------. თ_ შ________ ა_ მ________ თ- შ-ი-ლ-ბ-, ა- მ-რ-ვ-ი-. ------------------------- თუ შეიძლება, აქ მარჯვნივ. 0
ra-g-i-s --ro-----'am---m--vl-? r_ g____ a_____________ m______ r- g-i-s a-r-p-o-t-a-d- m-s-l-? ------------------------------- ra ghirs aerop'ort'amde misvla?
ദയവായി മൂലയിൽ ഇടത്തേക്ക് തിരിയുക. თუ-შე--ლე------ -უ----ი მა-ც--ივ. თ_ შ________ ი_ კ______ მ________ თ- შ-ი-ლ-ბ-, ი- კ-თ-ე-ი მ-რ-ხ-ი-. --------------------------------- თუ შეიძლება, იქ კუთხეში მარცხნივ. 0
tu-s-e--z--ba-– --irda--i-. t_ s_________ – p__________ t- s-e-d-l-b- – p-i-d-p-i-. --------------------------- tu sheidzleba – p'irdap'ir.
ഞാന് തിരക്കില് ആണ്. მეჩ--რ-ბა. მ_________ მ-ჩ-ა-ე-ა- ---------- მეჩქარება. 0
tu sheidzl------k -a-j-ni-. t_ s__________ a_ m________ t- s-e-d-l-b-, a- m-r-v-i-. --------------------------- tu sheidzleba, ak marjvniv.
എനിക്ക് സമയമുണ്ട്. დრ--მ---ს. დ__ მ_____ დ-ო მ-ქ-ს- ---------- დრო მაქვს. 0
tu-s-e-d----a, -k --rjv--v. t_ s__________ a_ m________ t- s-e-d-l-b-, a- m-r-v-i-. --------------------------- tu sheidzleba, ak marjvniv.
ദയവായി പതുക്കെ ഡ്രൈവ് ചെയ്യുക. თ---ე----ბ---უ-რო ნ--- -ა--თ! თ_ შ________ უ___ ნ___ ი_____ თ- შ-ი-ლ-ბ-, უ-რ- ნ-ლ- ი-რ-თ- ----------------------------- თუ შეიძლება, უფრო ნელა იარეთ! 0
tu--h-i-zl-ba, ----a--vni-. t_ s__________ a_ m________ t- s-e-d-l-b-, a- m-r-v-i-. --------------------------- tu sheidzleba, ak marjvniv.
ദയവായി ഇവിടെ നിൽക്കൂ. ა---ა--რ---- თ- --ი-ლება. ა_ გ________ თ_ შ________ ა- გ-ჩ-რ-ი-, თ- შ-ი-ლ-ბ-. ------------------------- აქ გაჩერდით, თუ შეიძლება. 0
tu--he-d--e--,--- k'u---es-----rts-h--v. t_ s__________ i_ k_________ m__________ t- s-e-d-l-b-, i- k-u-k-e-h- m-r-s-h-i-. ---------------------------------------- tu sheidzleba, ik k'utkheshi martskhniv.
ദയവായി ഒരു നിമിഷം കാത്തിരിക്കൂ. და---ოდეთ-ე-თი---თი--თუ-შ---ლ-ბა. დ________ ე___ წ____ თ_ შ________ დ-მ-ლ-დ-თ ე-თ- წ-თ-, თ- შ-ი-ლ-ბ-. --------------------------------- დამელოდეთ ერთი წუთი, თუ შეიძლება. 0
m--hk--e-a. m__________ m-c-k-r-b-. ----------- mechkareba.
ഞാൻ ഉടനെ വരാം მ-ლე დ--ბ--ნ--ბ-. მ___ დ___________ მ-ლ- დ-ვ-რ-ნ-ე-ი- ----------------- მალე დავბრუნდები. 0
mec--areba. m__________ m-c-k-r-b-. ----------- mechkareba.
എനിക്കൊരു രസീത് നൽകൂ. თუ -------ა-----არ- -ომ-ც--. თ_ შ_______ ქ______ მ_______ თ- შ-ი-ლ-ბ- ქ-ი-ა-ი მ-მ-ც-თ- ---------------------------- თუ შეიძლება ქვითარი მომეცით. 0
me--k-reb-. m__________ m-c-k-r-b-. ----------- mechkareba.
എനിക്ക് ഒരു മാറ്റവുമില്ല. მ- ----ა----ხ-რ---ფუ--. მ_ ა_ მ____ ხ____ ფ____ მ- ა- მ-ქ-ს ხ-რ-ა ფ-ლ-. ----------------------- მე არ მაქვს ხურდა ფული. 0
dro m----. d__ m_____ d-o m-k-s- ---------- dro makvs.
ശരിയാണ്, ബാക്കി നിങ്ങൾക്കുള്ളതാണ്. მად-ობა- ხ--დ--დ-ი--ვეთ! მ_______ ხ____ დ________ მ-დ-ო-ა- ხ-რ-ა დ-ი-ო-ე-! ------------------------ მადლობა, ხურდა დაიტოვეთ! 0
dr---akv-. d__ m_____ d-o m-k-s- ---------- dro makvs.
ഈ വിലാസത്തിലേക്ക് എന്നെ നയിക്കൂ. ამ----ამა-თ-- წ---ყ-ა-ე-. ა_ მ_________ წ__________ ა- მ-ს-მ-რ-ზ- წ-მ-ყ-ა-ე-. ------------------------- ამ მისამართზე წამიყვანეთ. 0
d-o m--v-. d__ m_____ d-o m-k-s- ---------- dro makvs.
എന്നെ എന്റെ ഹോട്ടലിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ. წამ--ვ-ნ-თ---მს ს-სტ---ოში. წ_________ ჩ___ ს__________ წ-მ-ყ-ა-ე- ჩ-მ- ს-ს-უ-რ-შ-. --------------------------- წამიყვანეთ ჩემს სასტუმროში. 0
tu s--idz-e----up-o-nela-ia-e-! t_ s__________ u___ n___ i_____ t- s-e-d-l-b-, u-r- n-l- i-r-t- ------------------------------- tu sheidzleba, upro nela iaret!
എന്നെ കടൽത്തീരത്തേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ წა-იყვ-ნ-- პ--ჟ-ე. წ_________ პ______ წ-მ-ყ-ა-ე- პ-ა-ზ-. ------------------ წამიყვანეთ პლაჟზე. 0
tu --e--z-eb-,--pr- ne-a -aret! t_ s__________ u___ n___ i_____ t- s-e-d-l-b-, u-r- n-l- i-r-t- ------------------------------- tu sheidzleba, upro nela iaret!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -