വാക്യപുസ്തകം

ml ക്യാബിൽ   »   sr У таксију

38 [മുപ്പത്തിയെട്ട്]

ക്യാബിൽ

ക്യാബിൽ

38 [тридесет и осам]

38 [trideset i osam]

У таксију

U taksiju

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Serbian കളിക്കുക കൂടുതൽ
ദയവായി ഒരു ടാക്സി വിളിക്കുക. Мо-и----ас-п-з-вите-т-кс-. М_____ В__ п_______ т_____ М-л-м- В-с п-з-в-т- т-к-и- -------------------------- Молимо Вас позовите такси. 0
U ---si-u U t______ U t-k-i-u --------- U taksiju
റെയിൽവേ സ്റ്റേഷനിലെ ചെലവ് എന്താണ്? К--и-- --ш---до --лезн-ч-е ---н-це? К_____ к____ д_ ж_________ с_______ К-л-к- к-ш-а д- ж-л-з-и-к- с-а-и-е- ----------------------------------- Колико кошта до железничке станице? 0
U -a---ju U t______ U t-k-i-u --------- U taksiju
വിമാനത്താവളത്തിലേക്കുള്ള ചെലവ് എന്താണ്? Ко-и-о--------- а-----о--? К_____ к____ д_ а_________ К-л-к- к-ш-а д- а-р-д-о-а- -------------------------- Колико кошта до аеродрома? 0
M--im--V-- -o----t- -ak-i. M_____ V__ p_______ t_____ M-l-m- V-s p-z-v-t- t-k-i- -------------------------- Molimo Vas pozovite taksi.
ദയവായി നേരെ മുന്നോട്ട് Пр-во----ли-. П_____ м_____ П-а-о- м-л-м- ------------- Право, молим. 0
M-lim- Vas po-------t--s-. M_____ V__ p_______ t_____ M-l-m- V-s p-z-v-t- t-k-i- -------------------------- Molimo Vas pozovite taksi.
ദയവായി ഇവിടെ വലത്തേക്ക് തിരിയുക. О-де де--о,--оли-. О___ д_____ м_____ О-д- д-с-о- м-л-м- ------------------ Овде десно, молим. 0
M-l----V-s po--vi-e-t-ksi. M_____ V__ p_______ t_____ M-l-m- V-s p-z-v-t- t-k-i- -------------------------- Molimo Vas pozovite taksi.
ദയവായി മൂലയിൽ ഇടത്തേക്ക് തിരിയുക. Т--о ---у--у ---о-------. Т___ н_ у___ л____ м_____ Т-м- н- у-л- л-в-, м-л-м- ------------------------- Тамо на углу лево, молим. 0
Ko-i-- ---t- -o-----znič-- s-a----? K_____ k____ d_ ž_________ s_______ K-l-k- k-š-a d- ž-l-z-i-k- s-a-i-e- ----------------------------------- Koliko košta do železničke stanice?
ഞാന് തിരക്കില് ആണ്. Мени -е жури. М___ с_ ж____ М-н- с- ж-р-. ------------- Мени се жури. 0
K------k--ta ----e-ez----e-st--ice? K_____ k____ d_ ž_________ s_______ K-l-k- k-š-a d- ž-l-z-i-k- s-a-i-e- ----------------------------------- Koliko košta do železničke stanice?
എനിക്ക് സമയമുണ്ട്. Ј--им-м-----ена. Ј_ и___ в_______ Ј- и-а- в-е-е-а- ---------------- Ја имам времена. 0
Ko-i---ko-t-----ž---z-i-k- --ani-e? K_____ k____ d_ ž_________ s_______ K-l-k- k-š-a d- ž-l-z-i-k- s-a-i-e- ----------------------------------- Koliko košta do železničke stanice?
ദയവായി പതുക്കെ ഡ്രൈവ് ചെയ്യുക. М--и- -ас- ---и-- спори--. М____ В___ в_____ с_______ М-л-м В-с- в-з-т- с-о-и-е- -------------------------- Молим Вас, возите спорије. 0
Kol--- ----a do---ro-r---? K_____ k____ d_ a_________ K-l-k- k-š-a d- a-r-d-o-a- -------------------------- Koliko košta do aerodroma?
ദയവായി ഇവിടെ നിൽക്കൂ. Ста---- о-де- -о--м. С______ о____ м_____ С-а-и-е о-д-, м-л-м- -------------------- Станите овде, молим. 0
K-l--o koš-a -o -e-od-o-a? K_____ k____ d_ a_________ K-l-k- k-š-a d- a-r-d-o-a- -------------------------- Koliko košta do aerodroma?
ദയവായി ഒരു നിമിഷം കാത്തിരിക്കൂ. С--ека----м----а-, -оли- Вас. С________ м_______ м____ В___ С-ч-к-ј-е м-м-н-т- м-л-м В-с- ----------------------------- Сачекајте моменат, молим Вас. 0
K--i-o -o-t- -o a-ro--o--? K_____ k____ d_ a_________ K-l-k- k-š-a d- a-r-d-o-a- -------------------------- Koliko košta do aerodroma?
ഞാൻ ഉടനെ വരാം Од-ах-с-----ћ--. О____ с_ в______ О-м-х с- в-а-а-. ---------------- Одмах се враћам. 0
P-a-o, mol-m. P_____ m_____ P-a-o- m-l-m- ------------- Pravo, molim.
എനിക്കൊരു രസീത് നൽകൂ. Да------ --ч-н---ли-. Д____ м_ р____ м_____ Д-ј-е м- р-ч-н м-л-м- --------------------- Дајте ми рачун молим. 0
P-a--, --l-m. P_____ m_____ P-a-o- m-l-m- ------------- Pravo, molim.
എനിക്ക് ഒരു മാറ്റവുമില്ല. Не-а- сит-о. Н____ с_____ Н-м-м с-т-о- ------------ Немам ситно. 0
Pravo, molim. P_____ m_____ P-a-o- m-l-m- ------------- Pravo, molim.
ശരിയാണ്, ബാക്കി നിങ്ങൾക്കുള്ളതാണ്. У-реду-је, ос--т-к-је з--Ва-. У р___ ј__ о______ ј_ з_ В___ У р-д- ј-, о-т-т-к ј- з- В-с- ----------------------------- У реду је, остатак је за Вас. 0
Ov-e desn-- m----. O___ d_____ m_____ O-d- d-s-o- m-l-m- ------------------ Ovde desno, molim.
ഈ വിലാസത്തിലേക്ക് എന്നെ നയിക്കൂ. Одв--и-- ме до-о-- -д-есе. О_______ м_ д_ о__ а______ О-в-з-т- м- д- о-е а-р-с-. -------------------------- Одвезите ме до ове адресе. 0
O--e-d--n-,-m---m. O___ d_____ m_____ O-d- d-s-o- m-l-m- ------------------ Ovde desno, molim.
എന്നെ എന്റെ ഹോട്ടലിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ. О-----т- ме ---м---х-те--. О_______ м_ д_ м__ х______ О-в-з-т- м- д- м-г х-т-л-. -------------------------- Одвезите ме до мог хотела. 0
O-d- d--no- m-lim. O___ d_____ m_____ O-d- d-s-o- m-l-m- ------------------ Ovde desno, molim.
എന്നെ കടൽത്തീരത്തേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ Од---и-е м- до п-аж-. О_______ м_ д_ п_____ О-в-з-т- м- д- п-а-е- --------------------- Одвезите ме до плаже. 0
T--o-na u--u l-vo,-mo-i-. T___ n_ u___ l____ m_____ T-m- n- u-l- l-v-, m-l-m- ------------------------- Tamo na uglu levo, molim.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -