വാക്യപുസ്തകം

ml റെസ്റ്റോറന്റിൽ 2   »   sr У ресторану 2

30 [മുപ്പത്]

റെസ്റ്റോറന്റിൽ 2

റെസ്റ്റോറന്റിൽ 2

30 [тридесет]

30 [trideset]

У ресторану 2

U restoranu 2

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Serbian കളിക്കുക കൂടുതൽ
ദയവായി ഒരു ആപ്പിൾ ജ്യൂസ്. C-- о- -а-уке,-м--им. C__ о_ ј______ м_____ C-к о- ј-б-к-, м-л-м- --------------------- Cок од јабуке, молим. 0
U-re-----n--2 U r________ 2 U r-s-o-a-u 2 ------------- U restoranu 2
ഒരു നാരങ്ങാവെള്ളം, ദയവായി. Ли--н-д-,-м--им. Л________ м_____ Л-м-н-д-, м-л-м- ---------------- Лимунаду, молим. 0
U-r--t---n--2 U r________ 2 U r-s-o-a-u 2 ------------- U restoranu 2
ഒരു തക്കാളി ജ്യൂസ്, ദയവായി. С-к о- --р-д--за- ----м. С__ о_ п_________ м_____ С-к о- п-р-д-ј-а- м-л-м- ------------------------ Сок од парадајза, молим. 0
C-k -d--a--k-, -oli-. C__ o_ j______ m_____ C-k o- j-b-k-, m-l-m- --------------------- Cok od jabuke, molim.
എനിക്ക് ഒരു ഗ്ലാസ് റെഡ് വൈൻ വേണം. Ј--б-- --до -а----р--ног--ин-. Ј_ б__ р___ ч___ ц______ в____ Ј- б-х р-д- ч-ш- ц-в-н-г в-н-. ------------------------------ Ја бих радо чашу црвеног вина. 0
C-k -d--abuke- -o-im. C__ o_ j______ m_____ C-k o- j-b-k-, m-l-m- --------------------- Cok od jabuke, molim.
എനിക്ക് ഒരു ഗ്ലാസ് വൈറ്റ് വൈൻ വേണം. Ј----х р-до-чашу бе--г-----. Ј_ б__ р___ ч___ б____ в____ Ј- б-х р-д- ч-ш- б-л-г в-н-. ---------------------------- Ја бих радо чашу белог вина. 0
C-- o- ---u-e- mo-im. C__ o_ j______ m_____ C-k o- j-b-k-, m-l-m- --------------------- Cok od jabuke, molim.
എനിക്ക് ഒരു കുപ്പി മിന്നുന്ന വീഞ്ഞ് വേണം. Ј--б-х радо -л-ш-------њца. Ј_ б__ р___ ф____ ш________ Ј- б-х р-д- ф-а-у ш-м-а-ц-. --------------------------- Ја бих радо флашу шампањца. 0
L--u-a-u,-m-li-. L________ m_____ L-m-n-d-, m-l-m- ---------------- Limunadu, molim.
താങ്കൾക്ക് മീൻ ഇഷ്ടമാണോ? В-л-ш-------у? В____ л_ р____ В-л-ш л- р-б-? -------------- Волиш ли рибу? 0
L--un--u------m. L________ m_____ L-m-n-d-, m-l-m- ---------------- Limunadu, molim.
നിനക്ക് ബീഫ് ഇഷ്ടമാണോ В-лиш л- -о----н-? В____ л_ г________ В-л-ш л- г-в-д-н-? ------------------ Волиш ли говедину? 0
Lim--adu- mo---. L________ m_____ L-m-n-d-, m-l-m- ---------------- Limunadu, molim.
നിനക്ക് പന്നിയിറച്ചി ഇഷ്ടമാണോ? Воли--ли---ињ--ин-? В____ л_ с_________ В-л-ш л- с-и-е-и-у- ------------------- Волиш ли свињетину? 0
S-k--d-pa-ada--a, --lim. S__ o_ p_________ m_____ S-k o- p-r-d-j-a- m-l-m- ------------------------ Sok od paradajza, molim.
എനിക്ക് മാംസമില്ലാത്ത എന്തെങ്കിലും വേണം. Хте--- ---л- би---ешт---е--м--а. Х___ / х____ б__ н____ б__ м____ Х-е- / х-е-а б-х н-ш-о б-з м-с-. -------------------------------- Хтео / хтела бих нешто без меса. 0
So- o---a---aj--- --li-. S__ o_ p_________ m_____ S-k o- p-r-d-j-a- m-l-m- ------------------------ Sok od paradajza, molim.
എനിക്ക് ഒരു പച്ചക്കറി പ്ലേറ്റർ വേണം. Х-ео /-х-е-а-----плат--са по--ћ-м. Х___ / х____ б__ п____ с_ п_______ Х-е- / х-е-а б-х п-а-у с- п-в-ћ-м- ---------------------------------- Хтео / хтела бих плату са поврћем. 0
Sok--d p--ada-za,-molim. S__ o_ p_________ m_____ S-k o- p-r-d-j-a- m-l-m- ------------------------ Sok od paradajza, molim.
അധികകാലം നിലനിൽക്കാത്ത ഒന്ന് എനിക്ക് വേണം. Хте----х-е---би- --ш-о---о--е-т-аје-----. Х___ / х____ б__ н____ ш__ н_ т____ д____ Х-е- / х-е-а б-х н-ш-о ш-о н- т-а-е д-г-. ----------------------------------------- Хтео / хтела бих нешто што не траје дуго. 0
J--b-- r--o ča---c-v-n-g --n-. J_ b__ r___ č___ c______ v____ J- b-h r-d- č-š- c-v-n-g v-n-. ------------------------------ Ja bih rado čašu crvenog vina.
ചോറിനൊപ്പം അത് വേണോ? Ж-л--е -и т-----иринчe-? Ж_____ л_ т_ с п________ Ж-л-т- л- т- с п-р-н-e-? ------------------------ Желите ли то с пиринчeм? 0
J- -ih-rad- -aš- crv-n-g ----. J_ b__ r___ č___ c______ v____ J- b-h r-d- č-š- c-v-n-g v-n-. ------------------------------ Ja bih rado čašu crvenog vina.
പാസ്തയ്‌ക്കൊപ്പം അത് നിങ്ങൾക്ക് ഇഷ്ടമാണോ? Же-ит--л--то --р-зан--ма? Ж_____ л_ т_ с р_________ Ж-л-т- л- т- с р-з-н-и-а- ------------------------- Желите ли то с резанцима? 0
J- b-h-rado---šu-c-ve-o----n-. J_ b__ r___ č___ c______ v____ J- b-h r-d- č-š- c-v-n-g v-n-. ------------------------------ Ja bih rado čašu crvenog vina.
ഉരുളക്കിഴങ്ങിനൊപ്പം അത് വേണോ? Же--т- ---т--- -ром-и-ом? Ж_____ л_ т_ с к_________ Ж-л-т- л- т- с к-о-п-р-м- ------------------------- Желите ли то с кромпиром? 0
Ja-b-h--a-o ča-----l-- vi-a. J_ b__ r___ č___ b____ v____ J- b-h r-d- č-š- b-l-g v-n-. ---------------------------- Ja bih rado čašu belog vina.
ഇതിന് നല്ല രുചിയില്ല. Т--ми-ни-е у--сно. Т_ м_ н___ у______ Т- м- н-ј- у-у-н-. ------------------ То ми није укусно. 0
J--b---r-d- -ašu be--g-vina. J_ b__ r___ č___ b____ v____ J- b-h r-d- č-š- b-l-g v-n-. ---------------------------- Ja bih rado čašu belog vina.
ഭക്ഷണം തണുത്തതാണ്. Јело је--л-д--. Ј___ ј_ х______ Ј-л- ј- х-а-н-. --------------- Јело је хладно. 0
J--bih rado--aš- b--og--in-. J_ b__ r___ č___ b____ v____ J- b-h r-d- č-š- b-l-g v-n-. ---------------------------- Ja bih rado čašu belog vina.
ഞാൻ അത് ഓർഡർ ചെയ്തിട്ടില്ല. То-ja-нис-----р-ч-- - н-ручил-. Т_ j_ н____ н______ / н________ Т- j- н-с-м н-р-ч-о / н-р-ч-л-. ------------------------------- То ja нисам наручио / наручила. 0
J- b-- ra-o-f-ašu-ša--a---a. J_ b__ r___ f____ š_________ J- b-h r-d- f-a-u š-m-a-j-a- ---------------------------- Ja bih rado flašu šampanjca.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -