വാക്യപുസ്തകം

ml ചെറിയ സംസാരം 3   »   sr Ћаскање 3

22 [ഇരുപത്തിരണ്ട്]

ചെറിയ സംസാരം 3

ചെറിയ സംസാരം 3

22 [двадесет и два]

22 [dvadeset i dva]

Ћаскање 3

Ćaskanje 3

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Serbian കളിക്കുക കൂടുതൽ
താങ്കൾ പുകവലിക്കുമോ? Пу-и-е ли? П_____ л__ П-ш-т- л-? ---------- Пушите ли? 0
C--sk--je-3 Ć_______ 3 C-a-k-n-e 3 ----------- Ćaskanje 3
അതെ മുമ്പ് П-- д-. П__ д__ П-е д-. ------- Пре да. 0
Ća-k--je 3 Ć_______ 3 C-a-k-n-e 3 ----------- Ćaskanje 3
എന്നാൽ ഇപ്പോൾ ഞാൻ പുകവലിക്കില്ല. Ал--сад- виш-----пушим. А__ с___ в___ н_ п_____ А-и с-д- в-ш- н- п-ш-м- ----------------------- Али сада више не пушим. 0
Pu-i-e---? P_____ l__ P-š-t- l-? ---------- Pušite li?
ഞാൻ പുകവലിച്ചാൽ നിങ്ങൾക്ക് കുഴപ്പമുണ്ടോ? Смета--- В-м ------ пу-им? С____ л_ В__ а__ ј_ п_____ С-е-а л- В-м а-о ј- п-ш-м- -------------------------- Смета ли Вам ако ја пушим? 0
Pu------i? P_____ l__ P-š-t- l-? ---------- Pušite li?
ഇല്ല, തീരെ ഇല്ല. Н-- -пс-лут-о---. Н__ а________ н__ Н-, а-с-л-т-о н-. ----------------- Не, апсолутно не. 0
Pu-i-e l-? P_____ l__ P-š-t- l-? ---------- Pušite li?
ഞാൻ കാര്യമാക്കുന്നില്ല. Н--с-е-а --. Н_ с____ м__ Н- с-е-а м-. ------------ Не смета ми. 0
Pre d-. P__ d__ P-e d-. ------- Pre da.
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ഡ്രിങ്ക് ഉണ്ടോ? Х--ете-----оп-ти -ешт-? Х_____ л_ п_____ н_____ Х-ћ-т- л- п-п-т- н-ш-о- ----------------------- Хоћете ли попити нешто? 0
P-- --. P__ d__ P-e d-. ------- Pre da.
ഒരു കോഗ്നാക്? Ј--а--к-њак? Ј____ к_____ Ј-д-н к-њ-к- ------------ Један коњак? 0
P-- da. P__ d__ P-e d-. ------- Pre da.
ഇല്ല, ഞാൻ ഒരു ബിയർ കഴിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. Н-----д-је пиво. Н__ р_____ п____ Н-, р-д-ј- п-в-. ---------------- Не, радије пиво. 0
Ali--------še-n----šim. A__ s___ v___ n_ p_____ A-i s-d- v-š- n- p-š-m- ----------------------- Ali sada više ne pušim.
നിങ്ങൾ ഒരുപാട് യാത്ര ചെയ്യാറുണ്ടോ? П-тује---ли-много? П_______ л_ м_____ П-т-ј-т- л- м-о-о- ------------------ Путујете ли много? 0
A------- --š--n- ----m. A__ s___ v___ n_ p_____ A-i s-d- v-š- n- p-š-m- ----------------------- Ali sada više ne pušim.
അതെ, മിക്കവാറും ബിസിനസ്സ് യാത്രകൾ. Да,-ве--но- с--т- пос--вна--ут-ва--. Д__ в______ с_ т_ п_______ п________ Д-, в-ћ-н-м с- т- п-с-о-н- п-т-в-њ-. ------------------------------------ Да, већином су то пословна путовања. 0
A-i -ada vi-e ne-pušim. A__ s___ v___ n_ p_____ A-i s-d- v-š- n- p-š-m- ----------------------- Ali sada više ne pušim.
എന്നാൽ ഇപ്പോൾ ഞങ്ങൾ ഇവിടെ അവധിയിലാണ്. А----а---смо-о-д---а---диш--- о-мо-у. А__ с___ с__ о___ н_ г_______ о______ А-и с-д- с-о о-д- н- г-д-ш-е- о-м-р-. ------------------------------------- Али сада смо овде на годишњем одмору. 0
S-et-----V-m-a-- -----š-m? S____ l_ V__ a__ j_ p_____ S-e-a l- V-m a-o j- p-š-m- -------------------------- Smeta li Vam ako ja pušim?
എന്തൊരു ചൂട്! К-к-----у----! К____ в_______ К-к-а в-у-и-а- -------------- Каква врућина! 0
S-e-- l----- ----ja p-šim? S____ l_ V__ a__ j_ p_____ S-e-a l- V-m a-o j- p-š-m- -------------------------- Smeta li Vam ako ja pušim?
അതെ, ഇന്ന് നല്ല ചൂടാണ്. Да- -анас --------но-в---е. Д__ д____ ј_ с______ в_____ Д-, д-н-с ј- с-в-р-о в-у-е- --------------------------- Да, данас је стварно вруће. 0
S--ta--i V-m ako ja p----? S____ l_ V__ a__ j_ p_____ S-e-a l- V-m a-o j- p-š-m- -------------------------- Smeta li Vam ako ja pušim?
നമുക്ക് ബാൽക്കണിയിലേക്ക് പോകാം. Х-јдемо-на б--к--. Х______ н_ б______ Х-ј-е-о н- б-л-о-. ------------------ Хајдемо на балкон. 0
Ne-----olu-n----. N__ a________ n__ N-, a-s-l-t-o n-. ----------------- Ne, apsolutno ne.
നാളെ ഇവിടെ ഒരു പാർട്ടിയുണ്ട്. С--р- ћ--ов-е би-- -абав-. С____ ћ_ о___ б___ з______ С-т-а ћ- о-д- б-т- з-б-в-. -------------------------- Сутра ће овде бити забава. 0
N---aps---t-o -e. N__ a________ n__ N-, a-s-l-t-o n-. ----------------- Ne, apsolutno ne.
നിങ്ങളും വരുന്നുണ്ടോ? Х--е-- ли - Ви д--и?? Х_____ л_ и В_ д_____ Х-ћ-т- л- и В- д-ћ-?- --------------------- Хоћете ли и Ви доћи?? 0
N-,----o--tno-n-. N__ a________ n__ N-, a-s-l-t-o n-. ----------------- Ne, apsolutno ne.
അതെ, ഞങ്ങളെയും ക്ഷണിക്കുന്നു. Д---м---м- -а-ођ- --з-ан-. Д__ м_ с__ т_____ п_______ Д-, м- с-о т-к-ђ- п-з-а-и- -------------------------- Да, ми смо такође позвани. 0
Ne-s---- -i. N_ s____ m__ N- s-e-a m-. ------------ Ne smeta mi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -