താങ്കൾ പുകവലിക്കുമോ? |
ትት----ኹም?
ት___ ዲ___
ት-ክ- ዲ-ም-
---------
ትትክኹ ዲኹም?
0
ni-ishi---i--ir-r--i-3
n__________ z_______ 3
n-‘-s-i-o-i z-r-r-b- 3
----------------------
ni‘ishitoyi ziriribi 3
|
താങ്കൾ പുകവലിക്കുമോ?
ትትክኹ ዲኹም?
ni‘ishitoyi ziriribi 3
|
അതെ മുമ്പ് |
ቀ---እወ።
ቀ__ እ__
ቀ-ም እ-።
-------
ቀደም እወ።
0
ni---hi-o-i-ziriri-i-3
n__________ z_______ 3
n-‘-s-i-o-i z-r-r-b- 3
----------------------
ni‘ishitoyi ziriribi 3
|
അതെ മുമ്പ്
ቀደም እወ።
ni‘ishitoyi ziriribi 3
|
എന്നാൽ ഇപ്പോൾ ഞാൻ പുകവലിക്കില്ല. |
ሕ--ግ- ኣ-ትክኽን እ-።
ሕ_ ግ_ ኣ_____ እ__
ሕ- ግ- ኣ-ት-ኽ- እ-።
----------------
ሕጂ ግን ኣይትክኽን እየ።
0
t-t-ki--u---h----?
t_______ d______
t-t-k-h-u d-h-u-i-
------------------
titikiẖu dīẖumi?
|
എന്നാൽ ഇപ്പോൾ ഞാൻ പുകവലിക്കില്ല.
ሕጂ ግን ኣይትክኽን እየ።
titikiẖu dīẖumi?
|
ഞാൻ പുകവലിച്ചാൽ നിങ്ങൾക്ക് കുഴപ്പമുണ്ടോ? |
ይርብ-ኩ---የ-እን--- --ኪኸ ?
ይ_____ ዲ_ እ____ ኣ___ ?
ይ-ብ-ኩ- ዲ- እ-ድ-ር ኣ-ኪ- ?
----------------------
ይርብሸኩም ዲየ እንድሕር ኣትኪኸ ?
0
ti-iki----dī--u-i?
t_______ d______
t-t-k-h-u d-h-u-i-
------------------
titikiẖu dīẖumi?
|
ഞാൻ പുകവലിച്ചാൽ നിങ്ങൾക്ക് കുഴപ്പമുണ്ടോ?
ይርብሸኩም ዲየ እንድሕር ኣትኪኸ ?
titikiẖu dīẖumi?
|
ഇല്ല, തീരെ ഇല്ല. |
ኖ፣-ፈ---ም ኣይትርብ-ን-።
ኖ_ ፈ____ ኣ________
ኖ- ፈ-ም-ም ኣ-ት-ብ-ን-።
------------------
ኖ፣ ፈጺምኩም ኣይትርብሹንን።
0
t---kih-u-dīẖu--?
t_______ d______
t-t-k-h-u d-h-u-i-
------------------
titikiẖu dīẖumi?
|
ഇല്ല, തീരെ ഇല്ല.
ኖ፣ ፈጺምኩም ኣይትርብሹንን።
titikiẖu dīẖumi?
|
ഞാൻ കാര്യമാക്കുന്നില്ല. |
እ- ኣ-ርብሸ-----።
እ_ ኣ______ እ__
እ- ኣ-ር-ሸ-ን እ-።
--------------
እዚ ኣይርብሸንን እዩ።
0
k’-demi----።
k______ i___
k-e-e-i i-e-
------------
k’edemi iwe።
|
ഞാൻ കാര്യമാക്കുന്നില്ല.
እዚ ኣይርብሸንን እዩ።
k’edemi iwe።
|
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ഡ്രിങ്ക് ഉണ്ടോ? |
ገ- ት-ት--?
ገ_ ት___ ?
ገ- ት-ት- ?
---------
ገለ ትሰትዩ ?
0
k’e-emi iw-።
k______ i___
k-e-e-i i-e-
------------
k’edemi iwe።
|
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ഡ്രിങ്ക് ഉണ്ടോ?
ገለ ትሰትዩ ?
k’edemi iwe።
|
ഒരു കോഗ്നാക്? |
ሓደ -ኛክ?
ሓ_ ኮ___
ሓ- ኮ-ክ-
-------
ሓደ ኮኛክ?
0
k’e---i iw-።
k______ i___
k-e-e-i i-e-
------------
k’edemi iwe።
|
ഒരു കോഗ്നാക്?
ሓደ ኮኛክ?
k’edemi iwe።
|
ഇല്ല, ഞാൻ ഒരു ബിയർ കഴിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. |
ኖ- ቢራ-ይሓ-ሽ።
ኖ_ ቢ_ ይ____
ኖ- ቢ- ይ-ይ-።
-----------
ኖ፣ ቢራ ይሓይሽ።
0
ḥijī----i--y-t----̱i-- iye።
ḥ___ g___ a__________ i___
h-i-ī g-n- a-i-i-i-̱-n- i-e-
----------------------------
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
|
ഇല്ല, ഞാൻ ഒരു ബിയർ കഴിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
ኖ፣ ቢራ ይሓይሽ።
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
|
നിങ്ങൾ ഒരുപാട് യാത്ര ചെയ്യാറുണ്ടോ? |
ብ---ትገሹ-ዲኹ-?
ብ__ ት__ ዲ___
ብ-ሕ ት-ሹ ዲ-ም-
------------
ብዙሕ ትገሹ ዲኹም?
0
h-ijī------ayiti--ẖi-i iy-።
ḥ___ g___ a__________ i___
h-i-ī g-n- a-i-i-i-̱-n- i-e-
----------------------------
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
|
നിങ്ങൾ ഒരുപാട് യാത്ര ചെയ്യാറുണ്ടോ?
ብዙሕ ትገሹ ዲኹም?
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
|
അതെ, മിക്കവാറും ബിസിനസ്സ് യാത്രകൾ. |
እ-----ዝሕ ግዜ ናይ ስ----ገሻታ---ዩ።
እ__ ዝ___ ግ_ ና_ ስ__ መ____ እ__
እ-፣ ዝ-ዝ- ግ- ና- ስ-ሕ መ-ሻ-ት እ-።
----------------------------
እወ፣ ዝበዝሕ ግዜ ናይ ስራሕ መገሻታት እዩ።
0
h-ijī g-ni -yi---i--ini-i--።
ḥ___ g___ a__________ i___
h-i-ī g-n- a-i-i-i-̱-n- i-e-
----------------------------
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
|
അതെ, മിക്കവാറും ബിസിനസ്സ് യാത്രകൾ.
እወ፣ ዝበዝሕ ግዜ ናይ ስራሕ መገሻታት እዩ።
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
|
എന്നാൽ ഇപ്പോൾ ഞങ്ങൾ ഇവിടെ അവധിയിലാണ്. |
ሕ- ግ- ዕር----ና ---ር---- ።
ሕ_ ግ_ ዕ___ ኢ_ ን___ ዘ__ ።
ሕ- ግ- ዕ-ፍ- ኢ- ን-ብ- ዘ-ና ።
------------------------
ሕጂ ግን ዕርፍቲ ኢና ንገብር ዘለና ።
0
yiribish-ku-i d-y--ini-iḥ------ikīẖ--?
y____________ d___ i________ a______ ?
y-r-b-s-e-u-i d-y- i-i-i-̣-r- a-i-ī-̱- ?
----------------------------------------
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
|
എന്നാൽ ഇപ്പോൾ ഞങ്ങൾ ഇവിടെ അവധിയിലാണ്.
ሕጂ ግን ዕርፍቲ ኢና ንገብር ዘለና ።
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
|
എന്തൊരു ചൂട്! |
እ--ይ--ይነት--ሩር--!
እ___ ዓ___ ሃ__ ዩ_
እ-ታ- ዓ-ነ- ሃ-ር ዩ-
----------------
እንታይ ዓይነት ሃሩር ዩ!
0
yir--ishe---- d--e----di-̣iri-ati---̱e-?
y____________ d___ i________ a______ ?
y-r-b-s-e-u-i d-y- i-i-i-̣-r- a-i-ī-̱- ?
----------------------------------------
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
|
എന്തൊരു ചൂട്!
እንታይ ዓይነት ሃሩር ዩ!
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
|
അതെ, ഇന്ന് നല്ല ചൂടാണ്. |
እወ፣ ሎ----ዩ -ሩ- --።
እ__ ሎ_ ኣ__ ሃ__ ኣ__
እ-፣ ሎ- ኣ-ዩ ሃ-ር ኣ-።
------------------
እወ፣ ሎሚ ኣዝዩ ሃሩር ኣሎ።
0
yi-ibi-he-----d-ye-in-dih--r---tikīẖ--?
y____________ d___ i________ a______ ?
y-r-b-s-e-u-i d-y- i-i-i-̣-r- a-i-ī-̱- ?
----------------------------------------
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
|
അതെ, ഇന്ന് നല്ല ചൂടാണ്.
እወ፣ ሎሚ ኣዝዩ ሃሩር ኣሎ።
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
|
നമുക്ക് ബാൽക്കണിയിലേക്ക് പോകാം. |
ና- ባ-------።
ና_ ባ___ ን___
ና- ባ-ኮ- ን-ድ-
------------
ናብ ባልኮን ንኺድ።
0
n-፣ fets’-mik--i -yi-i------u-i-i።
n__ f___________ a________________
n-፣ f-t-’-m-k-m- a-i-i-i-i-h-n-n-።
----------------------------------
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
|
നമുക്ക് ബാൽക്കണിയിലേക്ക് പോകാം.
ናብ ባልኮን ንኺድ።
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
|
നാളെ ഇവിടെ ഒരു പാർട്ടിയുണ്ട്. |
ጽ---ኣ-- ፓ-ቲ-ኣሎ።
ጽ__ ኣ__ ፓ__ ኣ__
ጽ-ሕ ኣ-ዚ ፓ-ቲ ኣ-።
---------------
ጽባሕ ኣብዚ ፓርቲ ኣሎ።
0
n---f-t--īm-ku-----itir-bis---in-።
n__ f___________ a________________
n-፣ f-t-’-m-k-m- a-i-i-i-i-h-n-n-።
----------------------------------
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
|
നാളെ ഇവിടെ ഒരു പാർട്ടിയുണ്ട്.
ጽባሕ ኣብዚ ፓርቲ ኣሎ።
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
|
നിങ്ങളും വരുന്നുണ്ടോ? |
ትመ- ዲኹም?
ት__ ዲ___
ት-ጹ ዲ-ም-
--------
ትመጹ ዲኹም?
0
no፣-fe-s’īm-k-m- ---t---bis--n-n-።
n__ f___________ a________________
n-፣ f-t-’-m-k-m- a-i-i-i-i-h-n-n-።
----------------------------------
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
|
നിങ്ങളും വരുന്നുണ്ടോ?
ትመጹ ዲኹም?
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
|
അതെ, ഞങ്ങളെയും ക്ഷണിക്കുന്നു. |
እ----ሕ-‘ው- ተዓ--ና---።
እ__ ን_____ ተ____ ኢ__
እ-፣ ን-ና-ው- ተ-ዲ-ና ኢ-።
--------------------
እወ፣ ንሕና‘ውን ተዓዲምና ኢና።
0
i-- ay----is--n-n---yu።
i__ a_____________ i___
i-ī a-i-i-i-h-n-n- i-u-
-----------------------
izī ayiribishenini iyu።
|
അതെ, ഞങ്ങളെയും ക്ഷണിക്കുന്നു.
እወ፣ ንሕና‘ውን ተዓዲምና ኢና።
izī ayiribishenini iyu።
|