ഐ |
-ነ
ኣ_
ኣ-
--
ኣነ
0
a-e
a__
a-e
---
ane
|
|
ഞാനും നീയും |
ኣ-ን--ን--ን
ኣ___ ን___
ኣ-ን- ን-ኻ-
---------
ኣነን/ ንስኻን
0
ane--/ -isih-a-i
a_____ n_______
a-e-i- n-s-h-a-i
----------------
aneni/ nisiẖani
|
ഞാനും നീയും
ኣነን/ ንስኻን
aneni/ nisiẖani
|
നാം ഇരുവരും |
ን-ና ክ--ና
ን__ ክ___
ን-ና ክ-ተ-
--------
ንሕና ክልተና
0
n--̣-na--ilit-na
n_____ k_______
n-h-i-a k-l-t-n-
----------------
niḥina kilitena
|
നാം ഇരുവരും
ንሕና ክልተና
niḥina kilitena
|
അവൻ |
ን-
ን_
ን-
--
ንሱ
0
ni-u
n___
n-s-
----
nisu
|
|
അവനും അവളും |
ን-ን-ን-ን
ን__ ን__
ን-ን ን-ን
-------
ንሱን ንሳን
0
nis--i --s-ni
n_____ n_____
n-s-n- n-s-n-
-------------
nisuni nisani
|
അവനും അവളും
ንሱን ንሳን
nisuni nisani
|
അവർ രണ്ടുപേരും |
ንሳቶ- ክል--ም
ን___ ክ____
ን-ቶ- ክ-ተ-ም
----------
ንሳቶም ክልተኦም
0
n-s--omi-k-l-te---i
n_______ k_________
n-s-t-m- k-l-t-’-m-
-------------------
nisatomi kilite’omi
|
അവർ രണ്ടുപേരും
ንሳቶም ክልተኦም
nisatomi kilite’omi
|
മനുഷ്യൻ |
እቲ ---ይ
እ_ ሰ___
እ- ሰ-ኣ-
-------
እቲ ሰብኣይ
0
itī-se-i-ayi
i__ s_______
i-ī s-b-’-y-
------------
itī sebi’ayi
|
മനുഷ്യൻ
እቲ ሰብኣይ
itī sebi’ayi
|
സ്ത്രി |
እታ--በ-ቲ
እ_ ሰ___
እ- ሰ-ይ-
-------
እታ ሰበይቲ
0
i-- s--e-i-ī
i__ s_______
i-a s-b-y-t-
------------
ita sebeyitī
|
സ്ത്രി
እታ ሰበይቲ
ita sebeyitī
|
കുട്ടി |
እቲ--ታ ቆልዓ
እ____ ቆ__
እ-/-ታ ቆ-ዓ
---------
እቲ/እታ ቆልዓ
0
it----a k-o--‘a
i______ k______
i-ī-i-a k-o-i-a
---------------
itī/ita k’oli‘a
|
കുട്ടി
እቲ/እታ ቆልዓ
itī/ita k’oli‘a
|
ഒരു കുടുംബം |
ሓ---ድራ-ት
ሓ_ ስ____
ሓ- ስ-ራ-ት
--------
ሓደ ስድራቤት
0
ḥ-d--s-d-ra-ēti
ḥ___ s_________
h-a-e s-d-r-b-t-
----------------
ḥade sidirabēti
|
ഒരു കുടുംബം
ሓደ ስድራቤት
ḥade sidirabēti
|
എന്റെ കുടുംബം |
ናተ- ስ-ራቤ--ስድራ-ተይ)
ና__ ስ____________
ና-ይ ስ-ራ-ት-ስ-ራ-ተ-)
-----------------
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ)
0
n----i -idirabē-i-si-ira--te--)
n_____ s_______________________
n-t-y- s-d-r-b-t-(-i-i-a-ē-e-i-
-------------------------------
nateyi sidirabēti(sidirabēteyi)
|
എന്റെ കുടുംബം
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ)
nateyi sidirabēti(sidirabēteyi)
|
എന്റെ കുടുംബം ഇവിടെയുണ്ട്. |
ናተይ ---ቤ---ብ--ኣ--።
ና__ ስ____ ኣ__ ኣ___
ና-ይ ስ-ራ-ት ኣ-ዚ ኣ-ዉ-
------------------
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ።
0
nat-y--s--i-ab-t- a--z- alew-።
n_____ s_________ a____ a_____
n-t-y- s-d-r-b-t- a-i-ī a-e-u-
------------------------------
nateyi sidirabēti abizī alewu።
|
എന്റെ കുടുംബം ഇവിടെയുണ്ട്.
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ።
nateyi sidirabēti abizī alewu።
|
ഞാൻ ഇവിടെയുണ്ട്. |
ኣ- ኣብ-----።
ኣ_ ኣ__ ኣ___
ኣ- ኣ-ዚ ኣ-ኹ-
-----------
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ።
0
a-e-ab-zī ---ẖu።
a__ a____ a_____
a-e a-i-ī a-o-̱-።
-----------------
ane abizī aloẖu።
|
ഞാൻ ഇവിടെയുണ്ട്.
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ።
ane abizī aloẖu።
|
നീ ഇവിടെയാണ്. |
ን----ብ- ኣ--።
ን__ ኣ__ ኣ___
ን-ኻ ኣ-ዚ ኣ-ኻ-
------------
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ።
0
nisi--a -biz--alo-̱a።
n_____ a____ a_____
n-s-h-a a-i-ī a-o-̱-።
---------------------
nisiẖa abizī aloẖa።
|
നീ ഇവിടെയാണ്.
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ።
nisiẖa abizī aloẖa።
|
അവൻ ഇവിടെയും അവൾ ഇവിടെയും ഉണ്ട്. |
ንሱ ኣብ- ኣ- ከ-ኡ’-- ን--ኣ---ኣላ።
ን_ ኣ__ ኣ_ ከ_____ ን_ ኣ__ ኣ__
ን- ኣ-ዚ ኣ- ከ-ኡ-ው- ን- ኣ-ዚ ኣ-።
---------------------------
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ።
0
n--u---iz- -l- k---’--wi-- -is- ab-z- -l-።
n___ a____ a__ k__________ n___ a____ a___
n-s- a-i-ī a-o k-m-’-’-i-i n-s- a-i-ī a-a-
------------------------------------------
nisu abizī alo kemi’u’wini nisa abizī ala።
|
അവൻ ഇവിടെയും അവൾ ഇവിടെയും ഉണ്ട്.
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ።
nisu abizī alo kemi’u’wini nisa abizī ala።
|
ഞങ്ങൽ ഇവിടെ ഉണ്ട്. |
ንሕ----ዚ --ና።
ን__ ኣ__ ኣ___
ን-ና ኣ-ዚ ኣ-ና-
------------
ንሕና ኣብዚ ኣሎና።
0
n--̣i---abizī alo--።
n_____ a____ a_____
n-h-i-a a-i-ī a-o-a-
--------------------
niḥina abizī alona።
|
ഞങ്ങൽ ഇവിടെ ഉണ്ട്.
ንሕና ኣብዚ ኣሎና።
niḥina abizī alona።
|
നീ ഇവിടെയാണ്. |
ን-ኻ--ም---ዚ -ሎ-ም።
ን_____ ኣ__ ኣ____
ን-ኻ-ኩ- ኣ-ዚ ኣ-ኹ-።
----------------
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም።
0
n-s---a-------a--zī--lo-----።
n___________ a____ a_______
n-s-h-a-i-u-i a-i-ī a-o-̱-m-።
-----------------------------
nisiẖatikumi abizī aloẖumi።
|
നീ ഇവിടെയാണ്.
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም።
nisiẖatikumi abizī aloẖumi።
|
അവരെല്ലാം ഇവിടെയുണ്ട്. |
ንሳቶም ኩሎም--ብዚ-ኣለ-።
ን___ ኩ__ ኣ__ ኣ___
ን-ቶ- ኩ-ም ኣ-ዚ ኣ-ው-
-----------------
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው።
0
n-----m----lo-i a-iz- -l-w-።
n_______ k_____ a____ a_____
n-s-t-m- k-l-m- a-i-ī a-e-i-
----------------------------
nisatomi kulomi abizī alewi።
|
അവരെല്ലാം ഇവിടെയുണ്ട്.
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው።
nisatomi kulomi abizī alewi።
|