തോന്നുന്നു |
ድ--ት-ምህ-ው
ድ___ ም___
ድ-የ- ም-ላ-
---------
ድልየት ምህላው
0
si--‘īta-i
s_________
s-m-‘-t-t-
----------
simi‘ītati
|
തോന്നുന്നു
ድልየት ምህላው
simi‘ītati
|
ഞങ്ങൾക്ക് അങ്ങനെ തോന്നുന്നു. |
ድልየት--ሎና።
ድ___ ኣ___
ድ-የ- ኣ-ና-
---------
ድልየት ኣሎና።
0
sim-‘ī---i
s_________
s-m-‘-t-t-
----------
simi‘ītati
|
ഞങ്ങൾക്ക് അങ്ങനെ തോന്നുന്നു.
ድልየት ኣሎና።
simi‘ītati
|
ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല. |
ድል-ት--ብ-ና-።
ድ___ የ_____
ድ-የ- የ-ል-ን-
-----------
ድልየት የብልናን።
0
d-l----i---hil-wi
d_______ m_______
d-l-y-t- m-h-l-w-
-----------------
diliyeti mihilawi
|
ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല.
ድልየት የብልናን።
diliyeti mihilawi
|
ഭയപ്പെടുക |
ፍ---ምህላው።
ፍ__ ም____
ፍ-ሒ ም-ላ-።
---------
ፍርሒ ምህላው።
0
di-i---- -------i
d_______ m_______
d-l-y-t- m-h-l-w-
-----------------
diliyeti mihilawi
|
ഭയപ്പെടുക
ፍርሒ ምህላው።
diliyeti mihilawi
|
ഞാൻ ഭയപ്പെടുന്നു. |
ኣነ ፍ---ኣ--።
ኣ_ ፍ__ ኣ___
ኣ- ፍ-ሒ ኣ-ኒ-
-----------
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ።
0
dil--eti-mi--l-wi
d_______ m_______
d-l-y-t- m-h-l-w-
-----------------
diliyeti mihilawi
|
ഞാൻ ഭയപ്പെടുന്നു.
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ።
diliyeti mihilawi
|
എനിക്ക് ഭയമില്ല. |
ኣ--ፍ-- የ-ለይ-።
ኣ_ ፍ__ የ_____
ኣ- ፍ-ሒ የ-ለ-ን-
-------------
ኣነ ፍርሒ የብለይን።
0
d-l--et- a--n-።
d_______ a_____
d-l-y-t- a-o-a-
---------------
diliyeti alona።
|
എനിക്ക് ഭയമില്ല.
ኣነ ፍርሒ የብለይን።
diliyeti alona።
|
സമയമുണ്ട് |
ግ- ም--ው
ግ_ ም___
ግ- ም-ላ-
-------
ግዜ ምህላው
0
d--i---- a-on-።
d_______ a_____
d-l-y-t- a-o-a-
---------------
diliyeti alona።
|
സമയമുണ്ട്
ግዜ ምህላው
diliyeti alona።
|
അവന് സമയമുണ്ട്. |
ንሱ-----ለዎ።
ን_ ግ_ ኣ___
ን- ግ- ኣ-ዎ-
----------
ንሱ ግዜ ኣለዎ።
0
diliye---a----።
d_______ a_____
d-l-y-t- a-o-a-
---------------
diliyeti alona።
|
അവന് സമയമുണ്ട്.
ንሱ ግዜ ኣለዎ።
diliyeti alona።
|
അവന് സമയമില്ല. |
ንሱ--ዜ---ሉን።
ን_ ግ_ የ____
ን- ግ- የ-ሉ-።
-----------
ንሱ ግዜ የብሉን።
0
d-liy--i y-b-l--an-።
d_______ y__________
d-l-y-t- y-b-l-n-n-።
--------------------
diliyeti yebilinani።
|
അവന് സമയമില്ല.
ንሱ ግዜ የብሉን።
diliyeti yebilinani።
|
ബോറടിക്കുന്നു |
መ-ል-----ላው
መ____ ም___
መ-ል-ው ም-ላ-
----------
መሰልቸው ምህላው
0
d-liy--i yebili--ni።
d_______ y__________
d-l-y-t- y-b-l-n-n-።
--------------------
diliyeti yebilinani።
|
ബോറടിക്കുന്നു
መሰልቸው ምህላው
diliyeti yebilinani።
|
അവൾ മുഷിഞ്ഞിരിക്കുന്നു. |
ንሳ-ሰ-ቸ---ኣ--።
ን_ ሰ____ ኣ_ ።
ን- ሰ-ቸ-ዋ ኣ- ።
-------------
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ።
0
di--ye-- y-b-li---i።
d_______ y__________
d-l-y-t- y-b-l-n-n-።
--------------------
diliyeti yebilinani።
|
അവൾ മുഷിഞ്ഞിരിക്കുന്നു.
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ።
diliyeti yebilinani።
|
അവൾക്ക് ബോറടിച്ചിട്ടില്ല. |
ን----ሰ-ቸዋ--።
ን_ ኣ______ ።
ን- ኣ-ሰ-ቸ-ን ።
------------
ንሳ ኣይሰልቸዋን ።
0
f--ih-ī -i-il-wi።
f_____ m________
f-r-h-ī m-h-l-w-።
-----------------
firiḥī mihilawi።
|
അവൾക്ക് ബോറടിച്ചിട്ടില്ല.
ንሳ ኣይሰልቸዋን ።
firiḥī mihilawi።
|
വിശന്നിരിക്കുക |
ጥም---ም--ው
ጥ___ ም___
ጥ-የ- ም-ላ-
---------
ጥምየት ምህላው
0
f-r---- mih----i።
f_____ m________
f-r-h-ī m-h-l-w-።
-----------------
firiḥī mihilawi።
|
വിശന്നിരിക്കുക
ጥምየት ምህላው
firiḥī mihilawi።
|
നിനക്ക് വിശക്കുന്നുണ്ടോ? |
ጥ-የት------ዶ?
ጥ___ ኣ___ ዶ_
ጥ-የ- ኣ-ኩ- ዶ-
------------
ጥምየት ኣለኩም ዶ?
0
f-r--̣ī-mi-il-wi።
f_____ m________
f-r-h-ī m-h-l-w-።
-----------------
firiḥī mihilawi።
|
നിനക്ക് വിശക്കുന്നുണ്ടോ?
ጥምየት ኣለኩም ዶ?
firiḥī mihilawi።
|
നിനക്ക് വിശക്കുന്നില്ലേ? |
ጥምየት የ---ምን--ዩ?
ጥ___ የ_____ ዲ__
ጥ-የ- የ-ል-ም- ዲ-?
---------------
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ?
0
ane---r----------።
a__ f_____ a_____
a-e f-r-h-ī a-o-ī-
------------------
ane firiḥī alonī።
|
നിനക്ക് വിശക്കുന്നില്ലേ?
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ?
ane firiḥī alonī።
|
ദാഹിക്കുന്നു |
ም--እ
ም___
ም-ማ-
----
ምጽማእ
0
an- -i---̣- -l-n-።
a__ f_____ a_____
a-e f-r-h-ī a-o-ī-
------------------
ane firiḥī alonī።
|
ദാഹിക്കുന്നു
ምጽማእ
ane firiḥī alonī።
|
അവർ ദാഹിക്കുന്നു. |
ን--ም --ኹም ።
ን___ ጸ___ ።
ን-ኹ- ጸ-ኹ- ።
-----------
ንስኹም ጸሚኹም ።
0
ane -i--ḥī-----ī።
a__ f_____ a_____
a-e f-r-h-ī a-o-ī-
------------------
ane firiḥī alonī።
|
അവർ ദാഹിക്കുന്നു.
ንስኹም ጸሚኹም ።
ane firiḥī alonī።
|
നിനക്ക് ദാഹിക്കുന്നില്ല. |
ን-ኹም -ይጸ--ኩ---።
ን___ ኣ_______ ።
ን-ኹ- ኣ-ጸ-ኣ-ም- ።
---------------
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ።
0
a-----riḥī -eb--ey---።
a__ f_____ y__________
a-e f-r-h-ī y-b-l-y-n-።
-----------------------
ane firiḥī yebileyini።
|
നിനക്ക് ദാഹിക്കുന്നില്ല.
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ።
ane firiḥī yebileyini።
|