ഒരു ഫോൺ കോൾ ചെയ്യുക |
ደ-ለ፣-ምድዋል
ደ___ ም___
ደ-ለ- ም-ዋ-
---------
ደወለ፣ ምድዋል
0
ḥ-lufi 3
ḥ_____ 3
h-i-u-i 3
---------
ḥilufi 3
|
ഒരു ഫോൺ കോൾ ചെയ്യുക
ደወለ፣ ምድዋል
ḥilufi 3
|
ഞാൻ ഒരു ഫോൺ കോൾ ചെയ്തു. |
ኣ- ደዊ----።
ኣ_ ደ__ ኔ__
ኣ- ደ-ለ ኔ-።
----------
ኣነ ደዊለ ኔረ።
0
ḥ----- 3
ḥ_____ 3
h-i-u-i 3
---------
ḥilufi 3
|
ഞാൻ ഒരു ഫോൺ കോൾ ചെയ്തു.
ኣነ ደዊለ ኔረ።
ḥilufi 3
|
ഞാൻ മുഴുവൻ സമയവും ഫോണിൽ ആയിരുന്നു. |
ብ-ሕ ግዜ ክድ-ል ---።
ብ__ ግ_ ክ___ ው___
ብ-ሕ ግ- ክ-ው- ው-ለ-
----------------
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ።
0
d-----፣--i---ali
d______ m_______
d-w-l-፣ m-d-w-l-
----------------
dewele፣ midiwali
|
ഞാൻ മുഴുവൻ സമയവും ഫോണിൽ ആയിരുന്നു.
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ።
dewele፣ midiwali
|
ചോദിക്കുക |
ሓተ---ቶ
ሓ_____
ሓ-ተ-ሕ-
------
ሓተተ፣ሕቶ
0
d--ele- -i-i---i
d______ m_______
d-w-l-፣ m-d-w-l-
----------------
dewele፣ midiwali
|
ചോദിക്കുക
ሓተተ፣ሕቶ
dewele፣ midiwali
|
ഞാൻ ചോദിച്ചു. |
ሓቲ- ኔረ።
ሓ__ ኔ__
ሓ-ተ ኔ-።
-------
ሓቲተ ኔረ።
0
d---le፣-m-d--ali
d______ m_______
d-w-l-፣ m-d-w-l-
----------------
dewele፣ midiwali
|
ഞാൻ ചോദിച്ചു.
ሓቲተ ኔረ።
dewele፣ midiwali
|
ഞാൻ എപ്പോഴും ചോദിച്ചു. |
ብዙሕ ግ- -ቲተ -ረ።
ብ__ ግ_ ሓ__ ኔ__
ብ-ሕ ግ- ሓ-ተ ኔ-።
--------------
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ።
0
ane d----e nē-e።
a__ d_____ n____
a-e d-w-l- n-r-።
----------------
ane dewīle nēre።
|
ഞാൻ എപ്പോഴും ചോദിച്ചു.
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ።
ane dewīle nēre።
|
പറയൂ |
ነገ-፣--ን--- ምዝ-ታው
ነ_________ ም____
ነ-ረ-ኣ-ን-ወ- ም-ን-ው
----------------
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው
0
an---------n-r-።
a__ d_____ n____
a-e d-w-l- n-r-።
----------------
ane dewīle nēre።
|
പറയൂ
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው
ane dewīle nēre።
|
ഞാൻ പറഞ്ഞു. |
ኣን--ነ---ኔ-።
ኣ_ እ___ ኔ__
ኣ- እ-ግ- ኔ-።
-----------
ኣን እነግር ኔረ።
0
ane d--īl-----e።
a__ d_____ n____
a-e d-w-l- n-r-።
----------------
ane dewīle nēre።
|
ഞാൻ പറഞ്ഞു.
ኣን እነግር ኔረ።
ane dewīle nēre።
|
ഞാൻ കഥ മുഴുവൻ പറഞ്ഞു. |
ኣ---ሉ-ጊዜ-ታ----ነግር--ረ።
ኣ_ ኩ_ ጊ_ ታ__ እ___ ኔ__
ኣ- ኩ- ጊ- ታ-ኽ እ-ግ- ኔ-።
---------------------
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ።
0
bi-uh-- -iz--k-di-i-i---‘-le።
b_____ g___ k_______ w______
b-z-h-i g-z- k-d-w-l- w-‘-l-።
-----------------------------
bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
|
ഞാൻ കഥ മുഴുവൻ പറഞ്ഞു.
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ።
bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
|
പഠിക്കാൻ |
ምጽናዕ; --ሃር
ም____ ም___
ም-ና-; ም-ሃ-
----------
ምጽናዕ; ምምሃር
0
bi---------ē k----i-i wi‘-l-።
b_____ g___ k_______ w______
b-z-h-i g-z- k-d-w-l- w-‘-l-።
-----------------------------
bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
|
പഠിക്കാൻ
ምጽናዕ; ምምሃር
bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
|
ഞാന് പഠിച്ചു. |
ኣነ -------።
ኣ_ እ___ ኔ__
ኣ- እ-ሃ- ኔ-።
-----------
ኣነ እመሃር ኔረ።
0
bi--h-i -i-ē-kidi-i-i wi‘-le።
b_____ g___ k_______ w______
b-z-h-i g-z- k-d-w-l- w-‘-l-።
-----------------------------
bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
|
ഞാന് പഠിച്ചു.
ኣነ እመሃር ኔረ።
bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
|
വൈകുന്നേരം മുഴുവൻ ഞാൻ പഠിച്ചു. |
ኣነ-ም-- --ት -መሃር ---።
ኣ_ ም__ ም__ ክ___ ው___
ኣ- ም-እ ም-ት ክ-ሃ- ው-ለ-
--------------------
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ።
0
h-atet-፣h-ito
ḥ__________
h-a-e-e-h-i-o
-------------
ḥatete፣ḥito
|
വൈകുന്നേരം മുഴുവൻ ഞാൻ പഠിച്ചു.
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ።
ḥatete፣ḥito
|
ജോലി |
ስራሕ፣ምስራሕ
ስ_______
ስ-ሕ-ም-ራ-
--------
ስራሕ፣ምስራሕ
0
ḥa--te፣h-ito
ḥ__________
h-a-e-e-h-i-o
-------------
ḥatete፣ḥito
|
ജോലി
ስራሕ፣ምስራሕ
ḥatete፣ḥito
|
ഞാൻ ജോലി ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. |
ኣነ እሰ-ሕ --።
ኣ_ እ___ ኔ__
ኣ- እ-ር- ኔ-።
-----------
ኣነ እሰርሕ ኔረ።
0
ḥa-ete-h--to
ḥ__________
h-a-e-e-h-i-o
-------------
ḥatete፣ḥito
|
ഞാൻ ജോലി ചെയ്തിട്ടുണ്ട്.
ኣነ እሰርሕ ኔረ።
ḥatete፣ḥito
|
ഞാൻ ദിവസം മുഴുവൻ ജോലി ചെയ്തു. |
ኣነ-----መ--- እሰ-ሕ ኔረ።
ኣ_ ም__ መ___ እ___ ኔ__
ኣ- ም-እ መ-ል- እ-ር- ኔ-።
--------------------
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ።
0
h-a--t- -ēr-።
ḥ_____ n____
h-a-ī-e n-r-።
-------------
ḥatīte nēre።
|
ഞാൻ ദിവസം മുഴുവൻ ജോലി ചെയ്തു.
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ።
ḥatīte nēre።
|
ഭക്ഷണം |
በ-ዐ- -ብ-ዕ
በ___ ም___
በ-ዐ- ም-ላ-
---------
በልዐ፣ ምብላዕ
0
h-atīt--n-r-።
ḥ_____ n____
h-a-ī-e n-r-።
-------------
ḥatīte nēre።
|
ഭക്ഷണം
በልዐ፣ ምብላዕ
ḥatīte nēre።
|
ഞാൻ കഴിച്ചിട്ടുണ്ട്. |
ኣ---ሊ-።
ኣ_ ብ___
ኣ- ብ-ዐ-
-------
ኣነ ብሊዐ።
0
h-----e-n---።
ḥ_____ n____
h-a-ī-e n-r-።
-------------
ḥatīte nēre።
|
ഞാൻ കഴിച്ചിട്ടുണ്ട്.
ኣነ ብሊዐ።
ḥatīte nēre።
|
ഭക്ഷണമെല്ലാം കഴിച്ചു. |
ኣ--ብ-----ቲ ም-- በ----።
ኣ_ ብ___ እ_ ም__ በ___ ።
ኣ- ብ-ሉ- እ- ም-ቢ በ-ዐ- ።
---------------------
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ።
0
b-z---i gi-- -̣a---e -ē--።
b_____ g___ ḥ_____ n____
b-z-h-i g-z- h-a-ī-e n-r-።
--------------------------
bizuḥi gizē ḥatīte nēre።
|
ഭക്ഷണമെല്ലാം കഴിച്ചു.
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ።
bizuḥi gizē ḥatīte nēre።
|