വാക്യപുസ്തകം

ml കഴിഞ്ഞ 3   »   be Прошлы час 3

83 [എൺപത്തിമൂന്ന്]

കഴിഞ്ഞ 3

കഴിഞ്ഞ 3

83 [восемдзесят тры]

83 [vosemdzesyat try]

Прошлы час 3

Proshly chas 3

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Belarusian കളിക്കുക കൂടുതൽ
ഒരു ഫോൺ കോൾ ചെയ്യുക тэ--фа-ав--ь т___________ т-л-ф-н-в-ц- ------------ тэлефанаваць 0
Pr-s-l--chas-3 P______ c___ 3 P-o-h-y c-a- 3 -------------- Proshly chas 3
ഞാൻ ഒരു ഫോൺ കോൾ ചെയ്തു. Я-т-л--а-а--- /-тэ-е-ан--ала. Я т__________ / т____________ Я т-л-ф-н-в-ў / т-л-ф-н-в-л-. ----------------------------- Я тэлефанаваў / тэлефанавала. 0
P-o-hl- c-a- 3 P______ c___ 3 P-o-h-y c-a- 3 -------------- Proshly chas 3
ഞാൻ മുഴുവൻ സമയവും ഫോണിൽ ആയിരുന്നു. Я ўвесь--ас -эл-фана-а- /-----фан---л-. Я ў____ ч__ т__________ / т____________ Я ў-е-ь ч-с т-л-ф-н-в-ў / т-л-ф-н-в-л-. --------------------------------------- Я ўвесь час тэлефанаваў / тэлефанавала. 0
tel-f-nav--s’ t____________ t-l-f-n-v-t-’ ------------- telefanavats’
ചോദിക്കുക пытаць п_____ п-т-ц- ------ пытаць 0
te-e-an-va--’ t____________ t-l-f-n-v-t-’ ------------- telefanavats’
ഞാൻ ചോദിച്ചു. Я пы-аў-/ пыт--а. Я п____ / п______ Я п-т-ў / п-т-л-. ----------------- Я пытаў / пытала. 0
te-ef-nava--’ t____________ t-l-f-n-v-t-’ ------------- telefanavats’
ഞാൻ എപ്പോഴും ചോദിച്ചു. Я-ўв-сь -ас-----ў - -ытала. Я ў____ ч__ п____ / п______ Я ў-е-ь ч-с п-т-ў / п-т-л-. --------------------------- Я ўвесь час пытаў / пытала. 0
Y- t-lef--avau ---e---anav-la. Y_ t__________ / t____________ Y- t-l-f-n-v-u / t-l-f-n-v-l-. ------------------------------ Ya telefanavau / telefanavala.
പറയൂ апавя-а-ь а________ а-а-я-а-ь --------- апавядаць 0
Y----l-fa-avau-/ tel--a-a--la. Y_ t__________ / t____________ Y- t-l-f-n-v-u / t-l-f-n-v-l-. ------------------------------ Ya telefanavau / telefanavala.
ഞാൻ പറഞ്ഞു. Я а---яда- - ---вяда--. Я а_______ / а_________ Я а-а-я-а- / а-а-я-а-а- ----------------------- Я апавядаў / апавядала. 0
Ya--e--------- / t-l-fanav---. Y_ t__________ / t____________ Y- t-l-f-n-v-u / t-l-f-n-v-l-. ------------------------------ Ya telefanavau / telefanavala.
ഞാൻ കഥ മുഴുവൻ പറഞ്ഞു. Я-р-спа-ё--/ р-с--в-ла---- --ўсю --сто--ю. Я р_______ / р________ у__ / ў__ г________ Я р-с-а-ё- / р-с-я-а-а у-ю / ў-ю г-с-о-ы-. ------------------------------------------ Я распавёў / распявала усю / ўсю гісторыю. 0
Ya -v-s’--h---telefana-a- / t-le---av-l-. Y_ u____ c___ t__________ / t____________ Y- u-e-’ c-a- t-l-f-n-v-u / t-l-f-n-v-l-. ----------------------------------------- Ya uves’ chas telefanavau / telefanavala.
പഠിക്കാൻ в---ц-а в______ в-ч-ц-а ------- вучыцца 0
Y- u-e-- ch-s-te---a--v-- - --le-an-val-. Y_ u____ c___ t__________ / t____________ Y- u-e-’ c-a- t-l-f-n-v-u / t-l-f-n-v-l-. ----------------------------------------- Ya uves’ chas telefanavau / telefanavala.
ഞാന് പഠിച്ചു. Я в-ч--с-----учыл---. Я в______ / в________ Я в-ч-ў-я / в-ч-л-с-. --------------------- Я вучыўся / вучылася. 0
Ya -ve----has -e-e-a---au /-te-ef-n-v--a. Y_ u____ c___ t__________ / t____________ Y- u-e-’ c-a- t-l-f-n-v-u / t-l-f-n-v-l-. ----------------------------------------- Ya uves’ chas telefanavau / telefanavala.
വൈകുന്നേരം മുഴുവൻ ഞാൻ പഠിച്ചു. Я --ч---я---в--ыл----ўв-с--веча-. Я в______ / в_______ ў____ в_____ Я в-ч-ў-я / в-ч-л-с- ў-е-ь в-ч-р- --------------------------------- Я вучыўся / вучылася ўвесь вечар. 0
py----’ p______ p-t-t-’ ------- pytats’
ജോലി пра-а--ць п________ п-а-а-а-ь --------- працаваць 0
p---ts’ p______ p-t-t-’ ------- pytats’
ഞാൻ ജോലി ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. Я п-а--в-- /---а--вал-. Я п_______ / п_________ Я п-а-а-а- / п-а-а-а-а- ----------------------- Я працаваў / працавала. 0
p--at-’ p______ p-t-t-’ ------- pytats’
ഞാൻ ദിവസം മുഴുവൻ ജോലി ചെയ്തു. Я п---а-аў---п-а---а-- -в-сь д-ен-. Я п_______ / п________ у____ д_____ Я п-а-а-а- / п-а-а-а-а у-е-ь д-е-ь- ----------------------------------- Я працаваў / працавала увесь дзень. 0
Ya-py--u - --tal-. Y_ p____ / p______ Y- p-t-u / p-t-l-. ------------------ Ya pytau / pytala.
ഭക്ഷണം есці е___ е-ц- ---- есці 0
Y--py-a- / p-t--a. Y_ p____ / p______ Y- p-t-u / p-t-l-. ------------------ Ya pytau / pytala.
ഞാൻ കഴിച്ചിട്ടുണ്ട്. Я--ў ---л-. Я е_ / е___ Я е- / е-а- ----------- Я еў / ела. 0
Y--py-a- -----ala. Y_ p____ / p______ Y- p-t-u / p-t-l-. ------------------ Ya pytau / pytala.
ഭക്ഷണമെല്ലാം കഴിച്ചു. Я -’еў --з-ел---сю-----ю--ж-. Я з___ / з____ у__ / ў__ е___ Я з-е- / з-е-а у-ю / ў-ю е-у- ----------------------------- Я з’еў / з’ела усю / ўсю ежу. 0
Ya-uve-- -has p---u --py-ala. Y_ u____ c___ p____ / p______ Y- u-e-’ c-a- p-t-u / p-t-l-. ----------------------------- Ya uves’ chas pytau / pytala.

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

MP3 Belarusian (1-100)
വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -