ഒരു ഫോൺ കോൾ ചെയ്യുക |
መደ-ል
መ___
መ-ወ-
----
መደወል
0
h--a-ī-g-zē-3
h_____ g___ 3
h-l-f- g-z- 3
-------------
halafī gīzē 3
|
ഒരു ഫോൺ കോൾ ചെയ്യുക
መደወል
halafī gīzē 3
|
ഞാൻ ഒരു ഫോൺ കോൾ ചെയ്തു. |
እ- ደ-ል--።
እ_ ደ_____
እ- ደ-ል-ኝ-
---------
እኔ ደወልኩኝ።
0
ha--fī-gīzē 3
h_____ g___ 3
h-l-f- g-z- 3
-------------
halafī gīzē 3
|
ഞാൻ ഒരു ഫോൺ കോൾ ചെയ്തു.
እኔ ደወልኩኝ።
halafī gīzē 3
|
ഞാൻ മുഴുവൻ സമയവും ഫോണിൽ ആയിരുന്നു. |
ሰ--- በሙ- -ወ---።
ሰ___ በ__ ደ_____
ሰ-ቱ- በ-ሉ ደ-ል-ኝ-
---------------
ሰዓቱን በሙሉ ደወልኩኝ።
0
me-e-eli
m_______
m-d-w-l-
--------
medeweli
|
ഞാൻ മുഴുവൻ സമയവും ഫോണിൽ ആയിരുന്നു.
ሰዓቱን በሙሉ ደወልኩኝ።
medeweli
|
ചോദിക്കുക |
መ-የቅ
መ___
መ-የ-
----
መጠየቅ
0
me-----i
m_______
m-d-w-l-
--------
medeweli
|
|
ഞാൻ ചോദിച്ചു. |
እ--ጠየ-ኝ
እ_ ጠ___
እ- ጠ-ኩ-
-------
እኔ ጠየኩኝ
0
mede-e-i
m_______
m-d-w-l-
--------
medeweli
|
ഞാൻ ചോദിച്ചു.
እኔ ጠየኩኝ
medeweli
|
ഞാൻ എപ്പോഴും ചോദിച്ചു. |
እኔ ሁሌ--የ-ኝ
እ_ ሁ_ ጠ___
እ- ሁ- ጠ-ኩ-
----------
እኔ ሁሌ ጠየኩኝ
0
i-- -ew-l----yi.
i__ d___________
i-ē d-w-l-k-n-i-
----------------
inē dewelikunyi.
|
ഞാൻ എപ്പോഴും ചോദിച്ചു.
እኔ ሁሌ ጠየኩኝ
inē dewelikunyi.
|
പറയൂ |
መተረክ
መ___
መ-ረ-
----
መተረክ
0
inē d---li-----.
i__ d___________
i-ē d-w-l-k-n-i-
----------------
inē dewelikunyi.
|
പറയൂ
መተረክ
inē dewelikunyi.
|
ഞാൻ പറഞ്ഞു. |
እኔ ተ--ኝ
እ_ ተ___
እ- ተ-ኩ-
-------
እኔ ተረኩኝ
0
in--dew-liku-y-.
i__ d___________
i-ē d-w-l-k-n-i-
----------------
inē dewelikunyi.
|
ഞാൻ പറഞ്ഞു.
እኔ ተረኩኝ
inē dewelikunyi.
|
ഞാൻ കഥ മുഴുവൻ പറഞ്ഞു. |
ታ-ኩ- በ-ሉ -ረ-ኝ።
ታ___ በ__ ተ____
ታ-ኩ- በ-ሉ ተ-ኩ-።
--------------
ታሪኩን በሙሉ ተረኩኝ።
0
s-‘--u-- b-mu-----w-l--u-y-.
s_______ b_____ d___________
s-‘-t-n- b-m-l- d-w-l-k-n-i-
----------------------------
se‘atuni bemulu dewelikunyi.
|
ഞാൻ കഥ മുഴുവൻ പറഞ്ഞു.
ታሪኩን በሙሉ ተረኩኝ።
se‘atuni bemulu dewelikunyi.
|
പഠിക്കാൻ |
መማር
መ__
መ-ር
---
መማር
0
s--atuni--e-u-- -ewe---u-y-.
s_______ b_____ d___________
s-‘-t-n- b-m-l- d-w-l-k-n-i-
----------------------------
se‘atuni bemulu dewelikunyi.
|
പഠിക്കാൻ
መማር
se‘atuni bemulu dewelikunyi.
|
ഞാന് പഠിച്ചു. |
እ- --ርኩኝ
እ_ ተ____
እ- ተ-ር-ኝ
--------
እኔ ተማርኩኝ
0
se---un--b-m--u --we------i.
s_______ b_____ d___________
s-‘-t-n- b-m-l- d-w-l-k-n-i-
----------------------------
se‘atuni bemulu dewelikunyi.
|
ഞാന് പഠിച്ചു.
እኔ ተማርኩኝ
se‘atuni bemulu dewelikunyi.
|
വൈകുന്നേരം മുഴുവൻ ഞാൻ പഠിച്ചു. |
ምሽ----ሙ- ተማ-ኩ-።
ም___ በ__ ተ_____
ም-ቱ- በ-ሉ ተ-ር-ኝ-
---------------
ምሽቱን በሙሉ ተማርኩኝ።
0
m-t-ey-k-i
m_________
m-t-e-e-’-
----------
met’eyek’i
|
വൈകുന്നേരം മുഴുവൻ ഞാൻ പഠിച്ചു.
ምሽቱን በሙሉ ተማርኩኝ።
met’eyek’i
|
ജോലി |
መ--ት
መ___
መ-ራ-
----
መስራት
0
met---ek’i
m_________
m-t-e-e-’-
----------
met’eyek’i
|
|
ഞാൻ ജോലി ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. |
እ---ራ-ሰራው።
እ_ ስ_ ሰ___
እ- ስ- ሰ-ው-
----------
እኔ ስራ ሰራው።
0
met’ey--’i
m_________
m-t-e-e-’-
----------
met’eyek’i
|
ഞാൻ ജോലി ചെയ്തിട്ടുണ്ട്.
እኔ ስራ ሰራው።
met’eyek’i
|
ഞാൻ ദിവസം മുഴുവൻ ജോലി ചെയ്തു. |
እኔ-ቀኑን ሙ- -ራው።
እ_ ቀ__ ሙ_ ሰ___
እ- ቀ-ን ሙ- ሰ-ው-
--------------
እኔ ቀኑን ሙሉ ሰራው።
0
in- -’e--k-n-i
i__ t_________
i-ē t-e-e-u-y-
--------------
inē t’eyekunyi
|
ഞാൻ ദിവസം മുഴുവൻ ജോലി ചെയ്തു.
እኔ ቀኑን ሙሉ ሰራው።
inē t’eyekunyi
|
ഭക്ഷണം |
መመ--/-መብ-ት
መ____ መ___
መ-ገ-/ መ-ላ-
----------
መመገብ/ መብላት
0
i-ē-t’e-e--nyi
i__ t_________
i-ē t-e-e-u-y-
--------------
inē t’eyekunyi
|
ഭക്ഷണം
መመገብ/ መብላት
inē t’eyekunyi
|
ഞാൻ കഴിച്ചിട്ടുണ്ട്. |
እኔ -መገ-ኩ-/ --ሁ-።
እ_ ተ______ በ____
እ- ተ-ገ-ኩ-/ በ-ሁ-።
----------------
እኔ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
0
in- t’ey-ku-yi
i__ t_________
i-ē t-e-e-u-y-
--------------
inē t’eyekunyi
|
ഞാൻ കഴിച്ചിട്ടുണ്ട്.
እኔ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
inē t’eyekunyi
|
ഭക്ഷണമെല്ലാം കഴിച്ചു. |
እ--ምግቡን--ሙ---መ----/ በ--ኝ።
እ_ ም___ በ__ ተ______ በ____
እ- ም-ቡ- በ-ሉ ተ-ገ-ኩ-/ በ-ሁ-።
-------------------------
እኔ ምግቡን በሙሉ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
0
i-----lē t-ey-kun-i
i__ h___ t_________
i-ē h-l- t-e-e-u-y-
-------------------
inē hulē t’eyekunyi
|
ഭക്ഷണമെല്ലാം കഴിച്ചു.
እኔ ምግቡን በሙሉ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
inē hulē t’eyekunyi
|