ഒരു വൃദ്ധ |
ት-ቅ--ት
ት__ ሴ_
ት-ቅ ሴ-
------
ትልቅ ሴት
0
k’i---’-li 1
k________ 1
k-i-͟-’-l- 1
------------
k’it͟s’ili 1
|
ഒരു വൃദ്ധ
ትልቅ ሴት
k’it͟s’ili 1
|
ഒരു തടിച്ച സ്ത്രീ |
ወፍራ- -ት
ወ___ ሴ_
ወ-ራ- ሴ-
-------
ወፍራም ሴት
0
k’i--s---i-1
k________ 1
k-i-͟-’-l- 1
------------
k’it͟s’ili 1
|
ഒരു തടിച്ച സ്ത്രീ
ወፍራም ሴት
k’it͟s’ili 1
|
കൗതുകമുള്ള ഒരു സ്ത്രീ |
ጉጉ--ት
ጉ_ ሴ_
ጉ- ሴ-
-----
ጉጉ ሴት
0
t---k’i sēti
t______ s___
t-l-k-i s-t-
------------
tilik’i sēti
|
കൗതുകമുള്ള ഒരു സ്ത്രീ
ጉጉ ሴት
tilik’i sēti
|
ഒരു പുതിയ കാർ |
አዲ----ና
አ__ መ__
አ-ስ መ-ና
-------
አዲስ መኪና
0
t-lik-----ti
t______ s___
t-l-k-i s-t-
------------
tilik’i sēti
|
ഒരു പുതിയ കാർ
አዲስ መኪና
tilik’i sēti
|
ഒരു വേഗതയേറിയ കാർ |
ፈ-----ና
ፈ__ መ__
ፈ-ን መ-ና
-------
ፈጣን መኪና
0
ti--k----ēti
t______ s___
t-l-k-i s-t-
------------
tilik’i sēti
|
ഒരു വേഗതയേറിയ കാർ
ፈጣን መኪና
tilik’i sēti
|
സുഖപ്രദമായ ഒരു കാർ |
ምቹ--ኪና
ም_ መ__
ም- መ-ና
------
ምቹ መኪና
0
w-f-ra-i-s--i
w_______ s___
w-f-r-m- s-t-
-------------
wefirami sēti
|
സുഖപ്രദമായ ഒരു കാർ
ምቹ መኪና
wefirami sēti
|
ഒരു നീല വസ്ത്രം |
ስ-ያዊ---ስ
ስ___ ቀ__
ስ-ያ- ቀ-ስ
--------
ስማያዊ ቀሚስ
0
we-ir--i s--i
w_______ s___
w-f-r-m- s-t-
-------------
wefirami sēti
|
ഒരു നീല വസ്ത്രം
ስማያዊ ቀሚስ
wefirami sēti
|
ഒരു ചുവന്ന വസ്ത്രം |
ቀይ --ስ
ቀ_ ቀ__
ቀ- ቀ-ስ
------
ቀይ ቀሚስ
0
w-fi--mi-s-ti
w_______ s___
w-f-r-m- s-t-
-------------
wefirami sēti
|
ഒരു ചുവന്ന വസ്ത്രം
ቀይ ቀሚስ
wefirami sēti
|
ഒരു പച്ച വസ്ത്രം |
አ--ጋ- ቀ-ስ
አ____ ቀ__
አ-ን-ዴ ቀ-ስ
---------
አረንጋዴ ቀሚስ
0
gu-u-s--i
g___ s___
g-g- s-t-
---------
gugu sēti
|
ഒരു പച്ച വസ്ത്രം
አረንጋዴ ቀሚስ
gugu sēti
|
ഒരു കറുത്ത ബാഗ് |
ጥቁ--ቦ-ሳ
ጥ__ ቦ__
ጥ-ር ቦ-ሳ
-------
ጥቁር ቦርሳ
0
gu---sēti
g___ s___
g-g- s-t-
---------
gugu sēti
|
ഒരു കറുത്ത ബാഗ്
ጥቁር ቦርሳ
gugu sēti
|
ഒരു തവിട്ടുനിറത്തിലുള്ള ബാഗ് |
ቡ- ቦ-ሳ
ቡ_ ቦ__
ቡ- ቦ-ሳ
------
ቡኒ ቦርሳ
0
gu-- -ē-i
g___ s___
g-g- s-t-
---------
gugu sēti
|
ഒരു തവിട്ടുനിറത്തിലുള്ള ബാഗ്
ቡኒ ቦርሳ
gugu sēti
|
ഒരു വെളുത്ത ബാഗ് |
ነ- -ርሳ
ነ_ ቦ__
ነ- ቦ-ሳ
------
ነጭ ቦርሳ
0
ād-si------a
ā____ m_____
ā-ī-i m-k-n-
------------
ādīsi mekīna
|
ഒരു വെളുത്ത ബാഗ്
ነጭ ቦርሳ
ādīsi mekīna
|
നല്ല ആളുകൾ |
ጥ--ህዝብ- ሰዎች
ጥ_ ህ___ ሰ__
ጥ- ህ-ብ- ሰ-ች
-----------
ጥሩ ህዝብ/ ሰዎች
0
ā--si m-k--a
ā____ m_____
ā-ī-i m-k-n-
------------
ādīsi mekīna
|
നല്ല ആളുകൾ
ጥሩ ህዝብ/ ሰዎች
ādīsi mekīna
|
മര്യാദയുള്ള ആളുകൾ |
ትሁት-ህዝ-/-ሰ-ች
ት__ ህ___ ሰ__
ት-ት ህ-ብ- ሰ-ች
------------
ትሁት ህዝብ/ ሰዎች
0
ād-si-m-kīna
ā____ m_____
ā-ī-i m-k-n-
------------
ādīsi mekīna
|
മര്യാദയുള്ള ആളുകൾ
ትሁት ህዝብ/ ሰዎች
ādīsi mekīna
|
രസകരമായ ആളുകൾ |
አ---ች-ህዝብ/ ሰ-ች
አ____ ህ___ ሰ__
አ-ደ-ች ህ-ብ- ሰ-ች
--------------
አስደሳች ህዝብ/ ሰዎች
0
fe----i m-kī-a
f______ m_____
f-t-a-i m-k-n-
--------------
fet’ani mekīna
|
രസകരമായ ആളുകൾ
አስደሳች ህዝብ/ ሰዎች
fet’ani mekīna
|
പ്രിയ കുട്ടികളേ |
ተ-ዳ----ች
ተ___ ል__
ተ-ዳ- ል-ች
--------
ተወዳጅ ልጆች
0
fet’----m---na
f______ m_____
f-t-a-i m-k-n-
--------------
fet’ani mekīna
|
പ്രിയ കുട്ടികളേ
ተወዳጅ ልጆች
fet’ani mekīna
|
വികൃതി കുട്ടികൾ |
እ----ል-ች
እ___ ል__
እ-ባ- ል-ች
--------
እረባሽ ልጆች
0
f-t’----me-īna
f______ m_____
f-t-a-i m-k-n-
--------------
fet’ani mekīna
|
വികൃതി കുട്ടികൾ
እረባሽ ልጆች
fet’ani mekīna
|
നല്ല കുട്ടികൾ |
ጨዋ---ች
ጨ_ ል__
ጨ- ል-ች
------
ጨዋ ልጆች
0
mi-hu--e-īna
m____ m_____
m-c-u m-k-n-
------------
michu mekīna
|
നല്ല കുട്ടികൾ
ጨዋ ልጆች
michu mekīna
|