വാക്യപുസ്തകം

ml കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 1   »   am የያዙ ተውላጠሮች 1

66 [അറുപത്തിയാറ്]

കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 1

കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 1

66 [ስልሳ ስድስት]

66 [ስልሳ ስድስት]

የያዙ ተውላጠሮች 1

āgenazabī tewilat’e simi 1

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Amharic കളിക്കുക കൂടുതൽ
ഞാൻ ഉദ്യേശിച്ചത് እኔ-–-የኔ እ_ – የ_ እ- – የ- ------- እኔ – የኔ 0
ā--nazabī-te--la-’---i-i-1 ā________ t________ s___ 1 ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 1 -------------------------- āgenazabī tewilat’e simi 1
എനിക്ക് എന്റെ താക്കോൽ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. ቁል-----ኘ-----ልኩ-። ቁ___ ማ___ አ______ ቁ-ፌ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-። ----------------- ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም። 0
ā-en-zabī te---a--e--i-- 1 ā________ t________ s___ 1 ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 1 -------------------------- āgenazabī tewilat’e simi 1
എനിക്ക് എന്റെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. ትኬ----ግ-- ------። ት___ ማ___ አ______ ት-ቴ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-። ----------------- ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም። 0
i-- –--e-ē i__ – y___ i-ē – y-n- ---------- inē – yenē
നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടേതാണ് አንተ/ ------ተ/ቺ አ___ ቺ – ያ____ አ-ተ- ቺ – ያ-ተ-ቺ -------------- አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ 0
i------e-ē i__ – y___ i-ē – y-n- ---------- inē – yenē
നിങ്ങളുടെ താക്കോൽ കണ്ടെത്തിയോ? ቁ--ህን/ሽ- አገኘከ-/ሽ-? ቁ_______ አ________ ቁ-ፍ-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-? ------------------ ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው? 0
i-----yenē i__ – y___ i-ē – y-n- ---------- inē – yenē
നിങ്ങളുടെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്തിയോ? ት--ህ--ሽን----ከው/-ው? ት_______ አ________ ት-ት-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-? ------------------ ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው? 0
k-u-ifēn------n-et--ā--cha-i----. k________ m________ ā____________ k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-. --------------------------------- k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
അവൻ ആണ് እ- –--ሱ እ_ – የ_ እ- – የ- ------- እሱ – የሱ 0
k-uli--ni --g-nyeti āl-c-al-k-m-. k________ m________ ā____________ k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-. --------------------------------- k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
അവന്റെ താക്കോൽ എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ? የሱ-ቁ-ፍ------ዳለ -ው-ለ-/-ለ-? የ_ ቁ__ የ_ እ___ ታ_________ የ- ቁ-ፍ የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ- ------------------------- የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? 0
k’ulifē-i -------t------h-li--mi. k________ m________ ā____________ k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-. --------------------------------- k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
അവന്റെ ടിക്കറ്റ് എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ? የሱ-ትኬ- የ---ን----ው--ህ-ያ-ሽ? የ_ ት__ የ_ እ___ ታ_________ የ- ት-ት የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ- ------------------------- የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? 0
t-kē-ēni mag-n-----āl-c--l---mi. t_______ m________ ā____________ t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-. -------------------------------- tikētēni maginyeti ālichalikumi.
അവൾ - അവൾ እሷ – -እሷ እ_ – የ__ እ- – የ-ሷ -------- እሷ – የእሷ 0
t--ētēni----i-ye-i---i-----ku--. t_______ m________ ā____________ t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-. -------------------------------- tikētēni maginyeti ālichalikumi.
നിങ്ങളുടെ പണം പോയി. የ-ሷ -ንዘብ-የ-ም። የ__ ገ___ የ___ የ-ሷ ገ-ዘ- የ-ም- ------------- የእሷ ገንዘብ የለም። 0
t----ēni-ma--n--ti-ā-i-h-lik-m-. t_______ m________ ā____________ t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-. -------------------------------- tikētēni maginyeti ālichalikumi.
അവളുടെ ക്രെഡിറ്റ് കാർഡും പോയി. እና -እ---ባ-ክ ካ-ድም የለም። እ_ የ__ የ___ ካ___ የ___ እ- የ-ሷ የ-ን- ካ-ድ- የ-ም- --------------------- እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም። 0
āni--/-c-ī –--an------ī ā_____ c__ – y_________ ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h- ----------------------- ānite/ chī – yanite/chī
ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ እ- - የእኛ እ_ – የ__ እ- – የ-ኛ -------- እኛ – የእኛ 0
ān--e/ --ī-- -a----/--ī ā_____ c__ – y_________ ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h- ----------------------- ānite/ chī – yanite/chī
ഞങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛൻ രോഗിയാണ്. የእ--ወንድ -ያ---መ--ኛ ነ-። የ__ ወ__ አ__ ህ____ ነ__ የ-ኛ ወ-ድ አ-ት ህ-ም-ኛ ነ-። --------------------- የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው። 0
ā--te/-chī –-ya-ite---ī ā_____ c__ – y_________ ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h- ----------------------- ānite/ chī – yanite/chī
ഞങ്ങളുടെ മുത്തശ്ശി ആരോഗ്യവതിയാണ്. የእኛ ሴት -ያት -ነ- --። የ__ ሴ_ አ__ ጤ__ ና__ የ-ኛ ሴ- አ-ት ጤ-ኛ ና-። ------------------ የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት። 0
k’-li-i-in-/--in---ge--e-ew-/--iw-? k________________ ā________________ k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-? ----------------------------------- k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ እናን- - የእና-ተ እ___ – የ____ እ-ን- – የ-ና-ተ ------------ እናንተ – የእናንተ 0
k----f-h----sh--- -g--y----i-shi--? k________________ ā________________ k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-? ----------------------------------- k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അച്ഛൻ എവിടെ? ል--- የ-ና-ተ አባት -ት-ነ-? ል___ የ____ አ__ የ_ ነ__ ል-ች- የ-ና-ተ አ-ት የ- ነ-? --------------------- ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው? 0
k’-lifi-i--/--i-- āg--y--ewi/--iwi? k________________ ā________________ k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-? ----------------------------------- k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അമ്മ എവിടെ? ል----የ--ን--እ-ት--- ናት? ል___ የ____ እ__ የ_ ና__ ል-ች- የ-ና-ተ እ-ት የ- ና-? --------------------- ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት? 0
t-k-t-h-n-/--ini----n--kew-/s-i--? t_______________ ā________________ t-k-t-h-n-/-h-n- ā-e-y-k-w-/-h-w-? ---------------------------------- tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -