ഞാൻ ഉദ്യേശിച്ചത് |
እ- –--ኔ
እ_ – የ_
እ- – የ-
-------
እኔ – የኔ
0
ā-ena---- --wi-a-’e-s--i-1
ā________ t________ s___ 1
ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 1
--------------------------
āgenazabī tewilat’e simi 1
|
ഞാൻ ഉദ്യേശിച്ചത്
እኔ – የኔ
āgenazabī tewilat’e simi 1
|
എനിക്ക് എന്റെ താക്കോൽ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. |
ቁልፌን ማግ-ት-አ-ቻ---።
ቁ___ ማ___ አ______
ቁ-ፌ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
0
āg-naz-b- -e-i-a--e --mi-1
ā________ t________ s___ 1
ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 1
--------------------------
āgenazabī tewilat’e simi 1
|
എനിക്ക് എന്റെ താക്കോൽ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
āgenazabī tewilat’e simi 1
|
എനിക്ക് എന്റെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. |
ት--ን-ማ--ት--ል---ም።
ት___ ማ___ አ______
ት-ቴ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
0
i-ē –--e-ē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
|
എനിക്ക് എന്റെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
inē – yenē
|
നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടേതാണ് |
አ-ተ/ ቺ-– ያ-ተ-ቺ
አ___ ቺ – ያ____
አ-ተ- ቺ – ያ-ተ-ቺ
--------------
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
0
i-ē-– ye-ē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
|
നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടേതാണ്
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
inē – yenē
|
നിങ്ങളുടെ താക്കോൽ കണ്ടെത്തിയോ? |
ቁ-ፍህ-/----ገኘከው/ሽው?
ቁ_______ አ________
ቁ-ፍ-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
inē-- y-nē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
|
നിങ്ങളുടെ താക്കോൽ കണ്ടെത്തിയോ?
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
inē – yenē
|
നിങ്ങളുടെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്തിയോ? |
ትኬትህን/-ን---ኘከ----?
ት_______ አ________
ት-ት-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
k’ul--ē-- --gin-----ā-i-ha--k---.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
|
നിങ്ങളുടെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്തിയോ?
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
|
അവൻ ആണ് |
እሱ-- -ሱ
እ_ – የ_
እ- – የ-
-------
እሱ – የሱ
0
k’-li-ē-- -ag----t--ālic-a--k--i.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
|
അവൻ ആണ്
እሱ – የሱ
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
|
അവന്റെ താക്കോൽ എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ? |
የሱ------ት -ን-ለ ታውቃለ-/ያለ-?
የ_ ቁ__ የ_ እ___ ታ_________
የ- ቁ-ፍ የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
k’-lifēni--a---yet--ā--c-a--k-m-.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
|
അവന്റെ താക്കോൽ എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ?
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
|
അവന്റെ ടിക്കറ്റ് എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ? |
የሱ --ት-የ--እ--ለ---ቃለህ----?
የ_ ት__ የ_ እ___ ታ_________
የ- ት-ት የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
t-k--ē-i-------e-------h---k---.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
|
അവന്റെ ടിക്കറ്റ് എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ?
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
|
അവൾ - അവൾ |
እ--–--እሷ
እ_ – የ__
እ- – የ-ሷ
--------
እሷ – የእሷ
0
ti-ē---i -a--------āl-ch---k-m-.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
|
അവൾ - അവൾ
እሷ – የእሷ
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
|
നിങ്ങളുടെ പണം പോയി. |
የእ----ዘ- የለ-።
የ__ ገ___ የ___
የ-ሷ ገ-ዘ- የ-ም-
-------------
የእሷ ገንዘብ የለም።
0
t-kē-ē---ma--nyet--ā-i--a--ku--.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
|
നിങ്ങളുടെ പണം പോയി.
የእሷ ገንዘብ የለም።
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
|
അവളുടെ ക്രെഡിറ്റ് കാർഡും പോയി. |
እ-------ባንክ --ድም የለም።
እ_ የ__ የ___ ካ___ የ___
እ- የ-ሷ የ-ን- ካ-ድ- የ-ም-
---------------------
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
0
ā-i--------– --nit----ī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
|
അവളുടെ ക്രെഡിറ്റ് കാർഡും പോയി.
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
ānite/ chī – yanite/chī
|
ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ |
እኛ---የእኛ
እ_ – የ__
እ- – የ-ኛ
--------
እኛ – የእኛ
0
ān-te---h--- yanit--chī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
|
ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ
እኛ – የእኛ
ānite/ chī – yanite/chī
|
ഞങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛൻ രോഗിയാണ്. |
የ----ን- አ-ት-ህ-ምተ- ነው።
የ__ ወ__ አ__ ህ____ ነ__
የ-ኛ ወ-ድ አ-ት ህ-ም-ኛ ነ-።
---------------------
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
0
ā-i-e--chī ------te/-hī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
|
ഞങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛൻ രോഗിയാണ്.
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
ānite/ chī – yanite/chī
|
ഞങ്ങളുടെ മുത്തശ്ശി ആരോഗ്യവതിയാണ്. |
የ-ኛ------- -ነኛ --።
የ__ ሴ_ አ__ ጤ__ ና__
የ-ኛ ሴ- አ-ት ጤ-ኛ ና-።
------------------
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
0
k’-l-fih-----hi-i-ā--n-e----/s-iw-?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
ഞങ്ങളുടെ മുത്തശ്ശി ആരോഗ്യവതിയാണ്.
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ |
እ-ን- –--እናንተ
እ___ – የ____
እ-ን- – የ-ና-ተ
------------
እናንተ – የእናንተ
0
k’-l----i-i/s-i----ge---k-w------i?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
እናንተ – የእናንተ
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അച്ഛൻ എവിടെ? |
ል--- የ-ናን----ት-የት---?
ል___ የ____ አ__ የ_ ነ__
ል-ች- የ-ና-ተ አ-ት የ- ነ-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
0
k’uli-ih-ni-s--ni -g-ny--ew--shi-i?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അച്ഛൻ എവിടെ?
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അമ്മ എവിടെ? |
ል-ች- የእና---እ-ት-የ- --?
ል___ የ____ እ__ የ_ ና__
ል-ች- የ-ና-ተ እ-ት የ- ና-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
0
ti-ētihi-i----n- ā--nyekew-/----i?
t_______________ ā________________
t-k-t-h-n-/-h-n- ā-e-y-k-w-/-h-w-?
----------------------------------
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അമ്മ എവിടെ?
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|