ഞാൻ ഉദ്യേശിച്ചത് |
ኣነ ---ተይ
ኣ_ - ና__
ኣ- - ና-ይ
--------
ኣነ - ናተይ
0
n--- wa-i-et- ---lati-1
n___ w_______ k______ 1
n-y- w-n-n-t- k-a-a-i 1
-----------------------
nayi wanineti k’alati 1
|
ഞാൻ ഉദ്യേശിച്ചത്
ኣነ - ናተይ
nayi wanineti k’alati 1
|
എനിക്ക് എന്റെ താക്കോൽ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. |
ናተ- መፍት--ሲ---።
ና__ መ___ ሲ__ ።
ና-ይ መ-ት- ሲ-ዮ ።
--------------
ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ።
0
na-- wa-in--- ---l-ti 1
n___ w_______ k______ 1
n-y- w-n-n-t- k-a-a-i 1
-----------------------
nayi wanineti k’alati 1
|
എനിക്ക് എന്റെ താക്കോൽ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ።
nayi wanineti k’alati 1
|
എനിക്ക് എന്റെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. |
ና-ይ-ቲከት--ትኬ--) ሲ-- ።
ና__ ቲ__ (_____ ሲ__ ።
ና-ይ ቲ-ት (-ኬ-ይ- ሲ-ዮ ።
--------------------
ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ።
0
a---- n---yi
a__ - n_____
a-e - n-t-y-
------------
ane - nateyi
|
എനിക്ക് എന്റെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ።
ane - nateyi
|
നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടേതാണ് |
ንስ----ና-ካ
ን__ - ና__
ን-ኻ - ና-ካ
---------
ንስኻ - ናትካ
0
an- - -----i
a__ - n_____
a-e - n-t-y-
------------
ane - nateyi
|
നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടേതാണ്
ንስኻ - ናትካ
ane - nateyi
|
നിങ്ങളുടെ താക്കോൽ കണ്ടെത്തിയോ? |
መ--ሕ--ረ---ዮ ዶ?
መ____ ረ____ ዶ_
መ-ት-ካ ረ-ብ-ዮ ዶ-
--------------
መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ?
0
a-- - --t--i
a__ - n_____
a-e - n-t-y-
------------
ane - nateyi
|
നിങ്ങളുടെ താക്കോൽ കണ്ടെത്തിയോ?
መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ?
ane - nateyi
|
നിങ്ങളുടെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്തിയോ? |
ቲ-ት---ኺብካ--ዶ?
ቲ___ ረ____ ዶ_
ቲ-ት- ረ-ብ-ዮ ዶ-
-------------
ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ?
0
n--eyi --fit-ḥ- -ī--y- ።
n_____ m_______ s_____ ።
n-t-y- m-f-t-h-i s-n-y- ።
-------------------------
nateyi mefitiḥi sīneyo ።
|
നിങ്ങളുടെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്തിയോ?
ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ?
nateyi mefitiḥi sīneyo ።
|
അവൻ ആണ് |
ን-----ሳ
ን_ - ን_
ን- - ን-
-------
ንሱ - ንሳ
0
n-t--- m-fit---- sīne---።
n_____ m_______ s_____ ።
n-t-y- m-f-t-h-i s-n-y- ።
-------------------------
nateyi mefitiḥi sīneyo ።
|
അവൻ ആണ്
ንሱ - ንሳ
nateyi mefitiḥi sīneyo ።
|
അവന്റെ താക്കോൽ എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ? |
መፍት- --ይ ከ-ዘሎ-ት--ጥ ዲኻ?
መ___ ኣ__ ከ___ ት___ ዲ__
መ-ት- ኣ-ይ ከ-ዘ- ት-ል- ዲ-?
----------------------
መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ?
0
na--yi -e--tiḥi ---e-o ።
n_____ m_______ s_____ ።
n-t-y- m-f-t-h-i s-n-y- ።
-------------------------
nateyi mefitiḥi sīneyo ።
|
അവന്റെ താക്കോൽ എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ?
መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ?
nateyi mefitiḥi sīneyo ።
|
അവന്റെ ടിക്കറ്റ് എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ? |
ቲኬቱ ኣ-- ---- ት--ጥ ዲኻ?
ቲ__ ኣ__ ከ___ ት___ ዲ__
ቲ-ቱ ኣ-ይ ከ-ዘ- ት-ል- ዲ-?
---------------------
ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ?
0
n-t----t--e---(tikēte-i- -īne-o-።
n_____ t_____ (_________ s_____ ።
n-t-y- t-k-t- (-i-ē-e-i- s-n-y- ።
---------------------------------
nateyi tīketi (tikēteyi) sīneyo ።
|
അവന്റെ ടിക്കറ്റ് എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ?
ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ?
nateyi tīketi (tikēteyi) sīneyo ።
|
അവൾ - അവൾ |
ን--- -ታ
ን_ - ና_
ን- - ና-
-------
ንሳ - ናታ
0
nat-y- -īk-ti (t-k--ey-)-sīneyo-።
n_____ t_____ (_________ s_____ ።
n-t-y- t-k-t- (-i-ē-e-i- s-n-y- ።
---------------------------------
nateyi tīketi (tikēteyi) sīneyo ።
|
അവൾ - അവൾ
ንሳ - ናታ
nateyi tīketi (tikēteyi) sīneyo ።
|
നിങ്ങളുടെ പണം പോയി. |
ገ----ጠ-ኡ።
ገ___ ጠ___
ገ-ዘ- ጠ-ኡ-
---------
ገንዘባ ጠፊኡ።
0
n-t--i-t-keti-(-ikē-------ī--y- ።
n_____ t_____ (_________ s_____ ።
n-t-y- t-k-t- (-i-ē-e-i- s-n-y- ።
---------------------------------
nateyi tīketi (tikēteyi) sīneyo ።
|
നിങ്ങളുടെ പണം പോയി.
ገንዘባ ጠፊኡ።
nateyi tīketi (tikēteyi) sīneyo ።
|
അവളുടെ ക്രെഡിറ്റ് കാർഡും പോയി. |
ክ--ት ካ-ዳ‘ውን--ፊ-።
ክ___ ካ_____ ጠ___
ክ-ዲ- ካ-ዳ-ው- ጠ-ኡ-
----------------
ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ።
0
n-si--a - -atika
n_____ - n_____
n-s-h-a - n-t-k-
----------------
nisiẖa - natika
|
അവളുടെ ക്രെഡിറ്റ് കാർഡും പോയി.
ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ።
nisiẖa - natika
|
ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ |
ን---- ና-ና
ን__ - ና__
ን-ና - ና-ና
---------
ንሕና - ናትና
0
ni------------ka
n_____ - n_____
n-s-h-a - n-t-k-
----------------
nisiẖa - natika
|
ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ
ንሕና - ናትና
nisiẖa - natika
|
ഞങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛൻ രോഗിയാണ്. |
ኣቦሓ----ሚሙ---።
ኣ____ ሓ__ ኣ__
ኣ-ሓ-ና ሓ-ሙ ኣ-።
-------------
ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ።
0
n-siẖ----na-ika
n_____ - n_____
n-s-h-a - n-t-k-
----------------
nisiẖa - natika
|
ഞങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛൻ രോഗിയാണ്.
ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ።
nisiẖa - natika
|
ഞങ്ങളുടെ മുത്തശ്ശി ആരോഗ്യവതിയാണ്. |
ዓባ-ና --ና---ዋ።
ዓ___ ጥ__ ኣ___
ዓ-ይ- ጥ-ና ኣ-ዋ-
-------------
ዓባይና ጥዕና ኣለዋ።
0
m-fit-ḥ-ka r-ẖīb-k--o-do?
m_________ r_________ d__
m-f-t-h-i-a r-h-ī-i-a-o d-?
---------------------------
mefitiḥika reẖībikayo do?
|
ഞങ്ങളുടെ മുത്തശ്ശി ആരോഗ്യവതിയാണ്.
ዓባይና ጥዕና ኣለዋ።
mefitiḥika reẖībikayo do?
|
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ |
ን-ኻት-ም - -ትኩም
ን_____ - ና___
ን-ኻ-ኩ- - ና-ኩ-
-------------
ንስኻትኩም - ናትኩም
0
m-fiti-̣-ka r-h--b--a-o -o?
m_________ r_________ d__
m-f-t-h-i-a r-h-ī-i-a-o d-?
---------------------------
mefitiḥika reẖībikayo do?
|
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
ንስኻትኩም - ናትኩም
mefitiḥika reẖībikayo do?
|
കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അച്ഛൻ എവിടെ? |
ቆ-ዑ----ኹ----- ኣሎ?
ቆ___ ባ___ ኣ__ ኣ__
ቆ-ዑ- ባ-ኹ- ኣ-ይ ኣ-?
-----------------
ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ?
0
m--i-----ka-r--̱-----y- d-?
m_________ r_________ d__
m-f-t-h-i-a r-h-ī-i-a-o d-?
---------------------------
mefitiḥika reẖībikayo do?
|
കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അച്ഛൻ എവിടെ?
ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ?
mefitiḥika reẖībikayo do?
|
കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അമ്മ എവിടെ? |
ቆ------ኹ----ይ-ኣላ?
ቆ___ ማ___ ኣ__ ኣ__
ቆ-ዑ- ማ-ኹ- ኣ-ይ ኣ-?
-----------------
ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ?
0
tīkē-ika r--̱-b-k--o d-?
t_______ r_________ d__
t-k-t-k- r-h-ī-i-a-o d-?
------------------------
tīkētika reẖībikayo do?
|
കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അമ്മ എവിടെ?
ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ?
tīkētika reẖībikayo do?
|