വാക്യപുസ്തകം

ml കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 1   »   sk Privlastňovacie zámená 1

66 [അറുപത്തിയാറ്]

കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 1

കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 1

66 [šesťdesiatšesť]

Privlastňovacie zámená 1

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Slovak കളിക്കുക കൂടുതൽ
ഞാൻ ഉദ്യേശിച്ചത് ja –---j j_ – m__ j- – m-j -------- ja – môj 0
എനിക്ക് എന്റെ താക്കോൽ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. Nem-že----js- -vo- k-ú-. N______ n____ s___ k____ N-m-ž-m n-j-ť s-o- k-ú-. ------------------------ Nemôžem nájsť svoj kľúč. 0
എനിക്ക് എന്റെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. N-m-------j-- sv-j -es-o--ý l-s-ok. N______ n____ s___ c_______ l______ N-m-ž-m n-j-ť s-o- c-s-o-n- l-s-o-. ----------------------------------- Nemôžem nájsť svoj cestovný lístok. 0
നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടേതാണ് t----tvoj t_ – t___ t- – t-o- --------- ty – tvoj 0
നിങ്ങളുടെ താക്കോൽ കണ്ടെത്തിയോ? Naš-----i--ž -v-j- -ľ---? N_____ s_ u_ s____ k_____ N-š-e- s- u- s-o-e k-ú-e- ------------------------- Našiel si už svoje kľúče? 0
നിങ്ങളുടെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്തിയോ? N-š-el--- už svoj- --s------lí-t--? N_____ s_ u_ s____ c_______ l______ N-š-e- s- u- s-o-e c-s-o-n- l-s-k-? ----------------------------------- Našiel si už svoje cestovné lístky? 0
അവൻ ആണ് o--- jeho o_ – j___ o- – j-h- --------- on – jeho 0
അവന്റെ താക്കോൽ എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ? Vie-- --e--e--e-o kľ--? V____ k__ j_ j___ k____ V-e-, k-e j- j-h- k-ú-? ----------------------- Vieš, kde je jeho kľúč? 0
അവന്റെ ടിക്കറ്റ് എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ? Vie-- -d- -- -eho ces--v-- lís---? V____ k__ j_ j___ c_______ l______ V-e-, k-e j- j-h- c-s-o-n- l-s-o-? ---------------------------------- Vieš, kde je jeho cestovný lístok? 0
അവൾ - അവൾ ona –-jej o__ – j__ o-a – j-j --------- ona – jej 0
നിങ്ങളുടെ പണം പോയി. J-j -e-ia-e--ú -r--. J__ p______ s_ p____ J-j p-n-a-e s- p-e-. -------------------- Jej peniaze sú preč. 0
അവളുടെ ക്രെഡിറ്റ് കാർഡും പോയി. A-j-j--------- --r----- t--- --eč. A j__ k_______ k____ j_ t___ p____ A j-j k-e-i-n- k-r-a j- t-e- p-e-. ---------------------------------- A jej kreditná karta je tiež preč. 0
ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ my-–---š,-n---, naše m_ – n___ n____ n___ m- – n-š- n-š-, n-š- -------------------- my – náš, naša, naše 0
ഞങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛൻ രോഗിയാണ്. N------ko -- -ho-ý. N__ d____ j_ c_____ N-š d-d-o j- c-o-ý- ------------------- Náš dedko je chorý. 0
ഞങ്ങളുടെ മുത്തശ്ശി ആരോഗ്യവതിയാണ്. N-š- --b-a-je-zd--vá. N___ b____ j_ z______ N-š- b-b-a j- z-r-v-. --------------------- Naša babka je zdravá. 0
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ v----vá-,--aša-----e v_ – v___ v____ v___ v- – v-š- v-š-, v-š- -------------------- vy – váš, vaša, vaše 0
കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അച്ഛൻ എവിടെ? De--,-kde-----á-----o? D____ k__ j_ v__ o____ D-t-, k-e j- v-š o-k-? ---------------------- Deti, kde je váš ocko? 0
കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അമ്മ എവിടെ? D-t-- k---j---a-a-ma-ič--? D____ k__ j_ v___ m_______ D-t-, k-e j- v-š- m-m-č-a- -------------------------- Deti, kde je vaša mamička? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -