വാക്യപുസ്തകം

ml കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 1   »   he ‫שייכות 1‬

66 [അറുപത്തിയാറ്]

കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 1

കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 1

‫66 [שישים ושש]‬

66 [shishim w'shesh]

‫שייכות 1‬

shayakhut 1

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Hebrew കളിക്കുക കൂടുതൽ
ഞാൻ ഉദ്യേശിച്ചത് ‫------שלי‬ ‫___ – ש___ ‫-נ- – ש-י- ----------- ‫אני – שלי‬ 0
sha---hu- 1 s________ 1 s-a-a-h-t 1 ----------- shayakhut 1
എനിക്ക് എന്റെ താക്കോൽ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. ‫-ני--א----א - ת א- ---תח-של--‬ ‫___ ל_ מ___ / ת א_ ה____ ש____ ‫-נ- ל- מ-צ- / ת א- ה-פ-ח ש-י-‬ ------------------------------- ‫אני לא מוצא / ת את המפתח שלי.‬ 0
sh-y-khut-1 s________ 1 s-a-a-h-t 1 ----------- shayakhut 1
എനിക്ക് എന്റെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. ‫א-י -א ------ ת--ת-----ס---ס-עה--לי-‬ ‫___ ל_ מ___ / ת א_ כ____ ה_____ ש____ ‫-נ- ל- מ-צ- / ת א- כ-ט-ס ה-ס-ע- ש-י-‬ -------------------------------------- ‫אני לא מוצא / ת את כרטיס הנסיעה שלי.‬ 0
a-i---sh--i a__ – s____ a-i – s-e-i ----------- ani – sheli
നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടേതാണ് ‫את-- ה --של-‬ ‫__ / ה – ש___ ‫-ת / ה – ש-ך- -------------- ‫את / ה – שלך‬ 0
ani - -h-li a__ – s____ a-i – s-e-i ----------- ani – sheli
നിങ്ങളുടെ താക്കോൽ കണ്ടെത്തിയോ? ‫מצאת-את--מפ---ש-ך?‬ ‫____ א_ ה____ ש____ ‫-צ-ת א- ה-פ-ח ש-ך-‬ -------------------- ‫מצאת את המפתח שלך?‬ 0
an- – -he-i a__ – s____ a-i – s-e-i ----------- ani – sheli
നിങ്ങളുടെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്തിയോ? ‫מ-את-את כר-יס ה-סי-ה ---?‬ ‫____ א_ כ____ ה_____ ש____ ‫-צ-ת א- כ-ט-ס ה-ס-ע- ש-ך-‬ --------------------------- ‫מצאת את כרטיס הנסיעה שלך?‬ 0
ani-lo--otse-m----t--t-hama-t----s-eli. a__ l_ m___________ e_ h________ s_____ a-i l- m-t-e-m-t-e- e- h-m-f-e-x s-e-i- --------------------------------------- ani lo motse/motset et hamafteax sheli.
അവൻ ആണ് ‫ה-א - ש--‬ ‫___ – ש___ ‫-ו- – ש-ו- ----------- ‫הוא – שלו‬ 0
ani lo-m-ts-/-o-s---et --ma---ax----l-. a__ l_ m___________ e_ h________ s_____ a-i l- m-t-e-m-t-e- e- h-m-f-e-x s-e-i- --------------------------------------- ani lo motse/motset et hamafteax sheli.
അവന്റെ താക്കോൽ എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ? ‫א- /-ה י--ע---- --פ--המ-ת- של--‬ ‫__ / ה י___ / ת א___ ה____ ש____ ‫-ת / ה י-ד- / ת א-פ- ה-פ-ח ש-ו-‬ --------------------------------- ‫את / ה יודע / ת איפה המפתח שלו?‬ 0
a---lo--ot----o--e--et--a-a----x -he-i. a__ l_ m___________ e_ h________ s_____ a-i l- m-t-e-m-t-e- e- h-m-f-e-x s-e-i- --------------------------------------- ani lo motse/motset et hamafteax sheli.
അവന്റെ ടിക്കറ്റ് എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ? ‫את-- ה --דע / ת---פה-כ-ט-ס--נסי-ה ש-ו?‬ ‫__ / ה י___ / ת א___ כ____ ה_____ ש____ ‫-ת / ה י-ד- / ת א-פ- כ-ט-ס ה-ס-ע- ש-ו-‬ ---------------------------------------- ‫את / ה יודע / ת איפה כרטיס הנסיעה שלו?‬ 0
an- ---mot-e-mo-s-- -t --rt-- hane-i-ah-shel-. a__ l_ m___________ e_ k_____ h________ s_____ a-i l- m-t-e-m-t-e- e- k-r-i- h-n-s-'-h s-e-i- ---------------------------------------------- ani lo motse/motset et kartis hanesi'ah sheli.
അവൾ - അവൾ ‫-י- – ש--‬ ‫___ – ש___ ‫-י- – ש-ה- ----------- ‫היא – שלה‬ 0
th/--- -he----/s-e-a-h t___ – s______________ t-/- – s-e-k-a-s-e-a-h ---------------------- th/t – shelkha/shelakh
നിങ്ങളുടെ പണം പോയി. ‫-כסף--ל- ---.‬ ‫____ ש__ א____ ‫-כ-ף ש-ה א-ד-‬ --------------- ‫הכסף שלה אבד.‬ 0
th/t-- sh----a-sh--akh t___ – s______________ t-/- – s-e-k-a-s-e-a-h ---------------------- th/t – shelkha/shelakh
അവളുടെ ക്രെഡിറ്റ് കാർഡും പോയി. ‫-כר--- ה--ר-י של- -ב- ג- --.‬ ‫______ ה_____ ש__ א__ ג_ כ___ ‫-כ-ט-ס ה-ש-א- ש-ה א-ד ג- כ-.- ------------------------------ ‫וכרטיס האשראי שלה אבד גם כן.‬ 0
th/t---s--l--a/------h t___ – s______________ t-/- – s-e-k-a-s-e-a-h ---------------------- th/t – shelkha/shelakh
ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ ‫--חנו - ----‬ ‫_____ – ש____ ‫-נ-נ- – ש-נ-‬ -------------- ‫אנחנו – שלנו‬ 0
m-ts-'t-/ma-sa'- ---hamafte-x--he-k-a/--elakh? m_______________ e_ h________ s_______________ m-t-a-t-/-a-s-'- e- h-m-f-e-x s-e-k-a-s-e-a-h- ---------------------------------------------- matsa'ta/matsa't et hamafteax shelkha/shelakh?
ഞങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛൻ രോഗിയാണ്. ‫--א שלנו--ו-ה-‬ ‫___ ש___ ח_____ ‫-ב- ש-נ- ח-ל-.- ---------------- ‫סבא שלנו חולה.‬ 0
ma--a'-a----sa---et-ka-ti-----es---- ---lkh-/-helak-? m_______________ e_ k_____ h________ s_______________ m-t-a-t-/-a-s-'- e- k-r-i- h-n-s-'-h s-e-k-a-s-e-a-h- ----------------------------------------------------- matsa'ta/matsa't et kartis hanesi'ah shelkha/shelakh?
ഞങ്ങളുടെ മുത്തശ്ശി ആരോഗ്യവതിയാണ്. ‫סב-א של-ו בר--ה-‬ ‫____ ש___ ב______ ‫-ב-א ש-נ- ב-י-ה-‬ ------------------ ‫סבתא שלנו בריאה.‬ 0
hu – -h--o h_ – s____ h- – s-e-o ---------- hu – shelo
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ ‫----/---- של-ם-- ן‬ ‫___ / ן – ש___ / ן_ ‫-ת- / ן – ש-כ- / ן- -------------------- ‫אתם / ן – שלכם / ן‬ 0
hu - -helo h_ – s____ h- – s-e-o ---------- hu – shelo
കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അച്ഛൻ എവിടെ? ‫י-ד-----------פה-אב--שלכ- - ן-‬ ‫_____ / ו__ א___ א__ ש___ / ן__ ‫-ל-י- / ו-, א-פ- א-א ש-כ- / ן-‬ -------------------------------- ‫ילדים / ות, איפה אבא שלכם / ן?‬ 0
hu – sh-lo h_ – s____ h- – s-e-o ---------- hu – shelo
കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അമ്മ എവിടെ? ‫--ד-----ו-- ---ה א-א-של---- --‬ ‫_____ / ו__ א___ א__ ש___ / ן__ ‫-ל-י- / ו-, א-פ- א-א ש-כ- / ן-‬ -------------------------------- ‫ילדים / ות, איפה אמא שלכם / ן?‬ 0
a--h/---y-d--a/yode----e-f----amaftea- sh-l-? a______ y_____________ e____ h________ s_____ a-a-/-t y-d-'-/-o-e-a- e-f-h h-m-f-e-x s-e-o- --------------------------------------------- atah/at yode'a/yode'at eyfoh hamafteax shelo?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -