വാക്യപുസ്തകം

ml ആവശ്യം - വേണം   »   he ‫לצרוך – לרצות‬

69 [അറുപത്തൊമ്പത്]

ആവശ്യം - വേണം

ആവശ്യം - വേണം

‫69 [שישים ותשע]‬

69 [shishim w'tesha]

‫לצרוך – לרצות‬

litsrokh – lirtsot

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Hebrew കളിക്കുക കൂടുതൽ
എനിക്ക് ഒരു കിടക്ക വേണം ‫--י-צ-יך-- ה---ט-.‬ ‫___ צ___ / ה מ_____ ‫-נ- צ-י- / ה מ-ט-.- -------------------- ‫אני צריך / ה מיטה.‬ 0
li-sr--h-- ----s-t l_______ – l______ l-t-r-k- – l-r-s-t ------------------ litsrokh – lirtsot
എനിക്ക് ഉറങ്ങണം. ‫-----ו-ה ל--ון-‬ ‫___ ר___ ל______ ‫-נ- ר-צ- ל-ש-ן-‬ ----------------- ‫אני רוצה לישון.‬ 0
lits-o-h-- -irts-t l_______ – l______ l-t-r-k- – l-r-s-t ------------------ litsrokh – lirtsot
ഇവിടെ കിടക്കയുണ്ടോ? ‫י--כאן --ט-?‬ ‫__ כ__ מ_____ ‫-ש כ-ן מ-ט-?- -------------- ‫יש כאן מיטה?‬ 0
a----s-rikh-t-r-kh-h--ita-. a__ t_______________ m_____ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-t-h- --------------------------- ani tsarikh/tsrikhah mitah.
എനിക്ക് ഒരു വിളക്ക് വേണം ‫-ני-צריך---ה מ---ה.‬ ‫___ צ___ / ה מ______ ‫-נ- צ-י- / ה מ-ו-ה-‬ --------------------- ‫אני צריך / ה מנורה.‬ 0
an- -sari----s-----h m--a-. a__ t_______________ m_____ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-t-h- --------------------------- ani tsarikh/tsrikhah mitah.
എനിക്ക് വായിക്കണം. ‫-נ--ר--ה--ק-וא.‬ ‫___ ר___ ל______ ‫-נ- ר-צ- ל-ר-א-‬ ----------------- ‫אני רוצה לקרוא.‬ 0
an- tsari--/ts-ik-ah m--ah. a__ t_______________ m_____ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-t-h- --------------------------- ani tsarikh/tsrikhah mitah.
ഇവിടെ വിളക്കുണ്ടോ? ‫י- --- מנורה?‬ ‫__ כ__ מ______ ‫-ש כ-ן מ-ו-ה-‬ --------------- ‫יש כאן מנורה?‬ 0
an- --t-eh/rotsah ----o-. a__ r____________ l______ a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-o-. ------------------------- ani rotseh/rotsah lishon.
എനിക്ക് ഒരു ഫോൺ വേണം ‫-----ר-- ----טלפון-‬ ‫___ צ___ / ה ט______ ‫-נ- צ-י- / ה ט-פ-ן-‬ --------------------- ‫אני צריך / ה טלפון.‬ 0
an--rot-eh-rot----lish-n. a__ r____________ l______ a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-o-. ------------------------- ani rotseh/rotsah lishon.
എനിക്ക് ഒരു ഫോൺ കോൾ ചെയ്യണം. ‫א-י-ר-צ--לט-פ--‬ ‫___ ר___ ל______ ‫-נ- ר-צ- ל-ל-ן-‬ ----------------- ‫אני רוצה לטלפן.‬ 0
a-i --ts-h/rot-ah----h--. a__ r____________ l______ a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-o-. ------------------------- ani rotseh/rotsah lishon.
ഇവിടെ ഫോൺ ഉണ്ടോ? ‫-ש -א--טל---?‬ ‫__ כ__ ט______ ‫-ש כ-ן ט-פ-ן-‬ --------------- ‫יש כאן טלפון?‬ 0
ye---ka'- mit-h? y___ k___ m_____ y-s- k-'- m-t-h- ---------------- yesh ka'n mitah?
എനിക്ക് ഒരു ക്യാമറ വേണം ‫--י --י----- מ-ל-ה-‬ ‫___ צ___ / ה מ______ ‫-נ- צ-י- / ה מ-ל-ה-‬ --------------------- ‫אני צריך / ה מצלמה.‬ 0
an--t-a--kh/--ri-hah --nor-h. a__ t_______________ m_______ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-n-r-h- ----------------------------- ani tsarikh/tsrikhah menorah.
എനിക്ക് ഫോട്ടോകൾ എടുക്കണം. ‫א---רוצה לצ-ם.‬ ‫___ ר___ ל_____ ‫-נ- ר-צ- ל-ל-.- ---------------- ‫אני רוצה לצלם.‬ 0
an--t-a-ikh-t-r-k--h-me--rah. a__ t_______________ m_______ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-n-r-h- ----------------------------- ani tsarikh/tsrikhah menorah.
ഇവിടെ ക്യാമറയുണ്ടോ? ‫י--כאן ------‬ ‫__ כ__ מ______ ‫-ש כ-ן מ-ל-ה-‬ --------------- ‫יש כאן מצלמה?‬ 0
ani--s---kh/t-r-k-ah--en--a-. a__ t_______________ m_______ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-n-r-h- ----------------------------- ani tsarikh/tsrikhah menorah.
എനിക്ക് ഒരു കമ്പ്യൂട്ടർ വേണം ‫-נ- צ--ך / ה מחש-.‬ ‫___ צ___ / ה מ_____ ‫-נ- צ-י- / ה מ-ש-.- -------------------- ‫אני צריך / ה מחשב.‬ 0
an- r-t---/ro-----l-qro. a__ r____________ l_____ a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- ------------------------ ani rotseh/rotsah liqro.
എനിക്ക് ഒരു ഇമെയിൽ അയയ്ക്കണം. ‫א-י----ה לש--ח אי----ל.‬ ‫___ ר___ ל____ א________ ‫-נ- ר-צ- ל-ל-ח א---י-ל-‬ ------------------------- ‫אני רוצה לשלוח אי-מייל.‬ 0
a-i -o--e----ts-- li-ro. a__ r____________ l_____ a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- ------------------------ ani rotseh/rotsah liqro.
ഇവിടെ കമ്പ്യൂട്ടർ ഉണ്ടോ? ‫י---א- ---ב?‬ ‫__ כ__ מ_____ ‫-ש כ-ן מ-ש-?- -------------- ‫יש כאן מחשב?‬ 0
ani-ro-se-/rot-a--l--ro. a__ r____________ l_____ a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- ------------------------ ani rotseh/rotsah liqro.
എനിക്ക് ഒരു പേന ആവശ്യമാണ്. ‫--י-צ--ך-/-ה-ע-.‬ ‫___ צ___ / ה ע___ ‫-נ- צ-י- / ה ע-.- ------------------ ‫אני צריך / ה עט.‬ 0
yesh -------n----? y___ k___ m_______ y-s- k-'- m-n-r-h- ------------------ yesh ka'n menorah?
എനിക്ക് എന്തെങ്കിലും എഴുതണം. ‫-ני--וצ------ב מ-הו.‬ ‫___ ר___ ל____ מ_____ ‫-נ- ר-צ- ל-ת-ב מ-ה-.- ---------------------- ‫אני רוצה לכתוב משהו.‬ 0
a----sa-ik--tsr--hah-t-l----. a__ t_______________ t_______ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- t-l-f-n- ----------------------------- ani tsarikh/tsrikhah telefon.
ഇവിടെ ഒരു കടലാസും പേനയും ഉണ്ടോ? ‫-ש כאן -ף--ייר ו-ט?‬ ‫__ כ__ ד_ נ___ ו____ ‫-ש כ-ן ד- נ-י- ו-ט-‬ --------------------- ‫יש כאן דף נייר ועט?‬ 0
ani --arik-/tsrikhah -el----. a__ t_______________ t_______ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- t-l-f-n- ----------------------------- ani tsarikh/tsrikhah telefon.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -