വാക്യപുസ്തകം

ml കഴിഞ്ഞ 3   »   he ‫עבר 3‬

83 [എൺപത്തിമൂന്ന്]

കഴിഞ്ഞ 3

കഴിഞ്ഞ 3

‫83 [שמונים ושלוש]‬

83 [shmonim w'shalosh]

‫עבר 3‬

avar 3

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Hebrew കളിക്കുക കൂടുതൽ
ഒരു ഫോൺ കോൾ ചെയ്യുക ‫-טל--‬ ‫______ ‫-ט-פ-‬ ------- ‫לטלפן‬ 0
a--r-3 a___ 3 a-a- 3 ------ avar 3
ഞാൻ ഒരു ഫോൺ കോൾ ചെയ്തു. ‫אנ- -ל-נ--.‬ ‫___ ט_______ ‫-נ- ט-פ-ת-.- ------------- ‫אני טלפנתי.‬ 0
a-a--3 a___ 3 a-a- 3 ------ avar 3
ഞാൻ മുഴുവൻ സമയവും ഫോണിൽ ആയിരുന്നു. ‫כל -זמן-ט-פנ-י.‬ ‫__ ה___ ט_______ ‫-ל ה-מ- ט-פ-ת-.- ----------------- ‫כל הזמן טלפנתי.‬ 0
l-t-l-en l_______ l-t-l-e- -------- l'talfen
ചോദിക്കുക ‫לש-ו-‬ ‫______ ‫-ש-ו-‬ ------- ‫לשאול‬ 0
a----i-f----. a__ t________ a-i t-l-a-t-. ------------- ani tilfanti.
ഞാൻ ചോദിച്ചു. ‫אני-שא--י-‬ ‫___ ש______ ‫-נ- ש-ל-י-‬ ------------ ‫אני שאלתי.‬ 0
a-i ------t-. a__ t________ a-i t-l-a-t-. ------------- ani tilfanti.
ഞാൻ എപ്പോഴും ചോദിച്ചു. ‫-----ש----.‬ ‫____ ש______ ‫-מ-ד ש-ל-י-‬ ------------- ‫תמיד שאלתי.‬ 0
ani-til--nt-. a__ t________ a-i t-l-a-t-. ------------- ani tilfanti.
പറയൂ ‫--פר‬ ‫_____ ‫-ס-ר- ------ ‫לספר‬ 0
ko---azm-n -i-fant-. k__ h_____ t________ k-l h-z-a- t-l-a-t-. -------------------- kol hazman tilfanti.
ഞാൻ പറഞ്ഞു. ‫-נ--ס-פ----‬ ‫___ ס_______ ‫-נ- ס-פ-ת-.- ------------- ‫אני סיפרתי.‬ 0
k-----zm---t--f--t-. k__ h_____ t________ k-l h-z-a- t-l-a-t-. -------------------- kol hazman tilfanti.
ഞാൻ കഥ മുഴുവൻ പറഞ്ഞു. ‫ס-פרתי--- כ--הסיפור-‬ ‫______ א_ כ_ ה_______ ‫-י-ר-י א- כ- ה-י-ו-.- ---------------------- ‫סיפרתי את כל הסיפור.‬ 0
k---h--m-- --lfa-ti. k__ h_____ t________ k-l h-z-a- t-l-a-t-. -------------------- kol hazman tilfanti.
പഠിക്കാൻ ‫-למ-ד‬ ‫______ ‫-ל-ו-‬ ------- ‫ללמוד‬ 0
l-----l l______ l-s-'-l ------- lish'ol
ഞാന് പഠിച്ചു. ‫אנ--למ--י.‬ ‫___ ל______ ‫-נ- ל-ד-י-‬ ------------ ‫אני למדתי.‬ 0
ani--h---lt-. a__ s________ a-i s-a-a-t-. ------------- ani sha'alti.
വൈകുന്നേരം മുഴുവൻ ഞാൻ പഠിച്ചു. ‫ל---י -- -----‬ ‫_____ כ_ ה_____ ‫-מ-ת- כ- ה-ר-.- ---------------- ‫למדתי כל הערב.‬ 0
t--id sha-a-ti. t____ s________ t-m-d s-a-a-t-. --------------- tamid sha'alti.
ജോലി ‫לעבו-‬ ‫______ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לעבוד‬ 0
l--ap-r l______ l-s-p-r ------- lesaper
ഞാൻ ജോലി ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. ‫אני-ע--ת--‬ ‫___ ע______ ‫-נ- ע-ד-י-‬ ------------ ‫אני עבדתי.‬ 0
l-----r l______ l-s-p-r ------- lesaper
ഞാൻ ദിവസം മുഴുവൻ ജോലി ചെയ്തു. ‫עב--י -ל -יום.‬ ‫_____ כ_ ה_____ ‫-ב-ת- כ- ה-ו-.- ---------------- ‫עבדתי כל היום.‬ 0
l-----r l______ l-s-p-r ------- lesaper
ഭക്ഷണം ‫לא-ול‬ ‫______ ‫-א-ו-‬ ------- ‫לאכול‬ 0
a-i ---a--i. a__ s_______ a-i s-p-r-i- ------------ ani siparti.
ഞാൻ കഴിച്ചിട്ടുണ്ട്. ‫אני--כ-תי.‬ ‫___ א______ ‫-נ- א-ל-י-‬ ------------ ‫אני אכלתי.‬ 0
ani--i--r--. a__ s_______ a-i s-p-r-i- ------------ ani siparti.
ഭക്ഷണമെല്ലാം കഴിച്ചു. ‫-כל-י -- כ--הא-כל-‬ ‫_____ א_ כ_ ה______ ‫-כ-ת- א- כ- ה-ו-ל-‬ -------------------- ‫אכלתי את כל האוכל.‬ 0
an- sip---i. a__ s_______ a-i s-p-r-i- ------------ ani siparti.

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

MP3 Hebrew (1-100)
വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -