വാക്യപുസ്തകം

ml വലിയ ചെറിയ   »   he ‫גדול – קטן‬

68 [അറുപത്തിയെട്ട്]

വലിയ ചെറിയ

വലിയ ചെറിയ

‫68 [שישים ושמונה]‬

68 [shishim ushmoneh]

‫גדול – קטן‬

gadol – qatan

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Hebrew കളിക്കുക കൂടുതൽ
വലുതും ചെറുതുമായ ‫גדול ---ן‬ ‫____ ו____ ‫-ד-ל ו-ט-‬ ----------- ‫גדול וקטן‬ 0
g-dol---q--an g____ – q____ g-d-l – q-t-n ------------- gadol – qatan
ആന വലുതാണ്. ‫--יל --ול.‬ ‫____ ג_____ ‫-פ-ל ג-ו-.- ------------ ‫הפיל גדול.‬ 0
g-d-- - ---an g____ – q____ g-d-l – q-t-n ------------- gadol – qatan
മൗസ് ചെറുതാണ്. ‫ה--בר-ק-ן.‬ ‫_____ ק____ ‫-ע-ב- ק-ן-‬ ------------ ‫העכבר קטן.‬ 0
g---- -'q-tan g____ w______ g-d-l w-q-t-n ------------- gadol w'qatan
ഇരുട്ടും വെളിച്ചവും ‫כ---ובה--‬ ‫___ ו_____ ‫-ה- ו-ה-ר- ----------- ‫כהה ובהיר‬ 0
ha-i---ado-. h____ g_____ h-p-l g-d-l- ------------ hapil gadol.
രാത്രി ഇരുട്ടാണ്. ‫--ילה--ה--‬ ‫_____ כ____ ‫-ל-ל- כ-ה-‬ ------------ ‫הלילה כהה.‬ 0
hap-l --dol. h____ g_____ h-p-l g-d-l- ------------ hapil gadol.
ദിവസം തെളിച്ചമുള്ളതാണ്. ‫---ם----ר-‬ ‫____ ב_____ ‫-י-ם ב-י-.- ------------ ‫היום בהיר.‬ 0
hap-- g-d-l. h____ g_____ h-p-l g-d-l- ------------ hapil gadol.
വൃദ്ധരും ചെറുപ്പക്കാരും ‫ז-ן -צע--‬ ‫___ ו_____ ‫-ק- ו-ע-ר- ----------- ‫זקן וצעיר‬ 0
ha--k-b-r qat--. h________ q_____ h-'-k-b-r q-t-n- ---------------- ha'akhbar qatan.
ഞങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛന് വളരെ പ്രായമുണ്ട്. ‫ס-- ---ו--------ן.‬ ‫___ ש___ מ___ ז____ ‫-ב- ש-נ- מ-ו- ז-ן-‬ -------------------- ‫סבא שלנו מאוד זקן.‬ 0
k------b-h-r k____ u_____ k-h-h u-a-i- ------------ keheh ubahir
70 വർഷം മുമ്പ് അദ്ദേഹം ചെറുപ്പമായിരുന്നു. ‫-פני ----נ- --א היה צעי--‬ ‫____ 7_ ש__ ה__ ה__ צ_____ ‫-פ-י 7- ש-ה ה-א ה-ה צ-י-.- --------------------------- ‫לפני 70 שנה הוא היה צעיר.‬ 0
keh-h-u----r k____ u_____ k-h-h u-a-i- ------------ keheh ubahir
മനോഹരവും വൃത്തികെട്ടതും ‫--ה -מ--ער‬ ‫___ ו______ ‫-פ- ו-כ-ע-‬ ------------ ‫יפה ומכוער‬ 0
k-h-- -----r k____ u_____ k-h-h u-a-i- ------------ keheh ubahir
ചിത്രശലഭം മനോഹരമാണ്. ‫ה-ר-ר--פ--‬ ‫_____ י____ ‫-פ-פ- י-ה-‬ ------------ ‫הפרפר יפה.‬ 0
h--ayl-- ----h. h_______ k_____ h-l-y-a- k-h-h- --------------- halaylah keheh.
ചിലന്തി വൃത്തികെട്ടതാണ്. ‫-עכ-יש-מ---ר-‬ ‫______ מ______ ‫-ע-ב-ש מ-ו-ר-‬ --------------- ‫העכביש מכוער.‬ 0
h-l-ylah --h--. h_______ k_____ h-l-y-a- k-h-h- --------------- halaylah keheh.
തടിച്ചതും മെലിഞ്ഞതും ‫שמ- ו--ה‬ ‫___ ו____ ‫-מ- ו-ז-‬ ---------- ‫שמן ורזה‬ 0
h-l-y------he-. h_______ k_____ h-l-y-a- k-h-h- --------------- halaylah keheh.
100 കിലോ ഭാരമുള്ള സ്ത്രീ തടിച്ചവളാണ്. ‫---ה------- --0-ק-ל- -י- -מנה.‬ ‫____ ש_____ 1__ ק___ ה__ ש_____ ‫-י-ה ש-ו-ל- 1-0 ק-ל- ה-א ש-נ-.- -------------------------------- ‫אישה ששוקלת 100 קילו היא שמנה.‬ 0
h---m --hir. h____ b_____ h-y-m b-h-r- ------------ hayom bahir.
100 പൗണ്ട് തൂക്കമുള്ള മനുഷ്യൻ മെലിഞ്ഞവനാണ്. ‫אי------ל-----יל- הוא ר-ה.‬ ‫___ ש____ 5_ ק___ ה__ ר____ ‫-י- ש-ו-ל 5- ק-ל- ה-א ר-ה-‬ ---------------------------- ‫איש ששוקל 50 קילו הוא רזה.‬ 0
hay-m b----. h____ b_____ h-y-m b-h-r- ------------ hayom bahir.
ചെലവേറിയതും വിലകുറഞ്ഞതും ‫י-ר ----‬ ‫___ ו____ ‫-ק- ו-ו-‬ ---------- ‫יקר וזול‬ 0
hay----a--r. h____ b_____ h-y-m b-h-r- ------------ hayom bahir.
കാർ ചെലവേറിയതാണ്. ‫---ו-י--יקרה-‬ ‫_______ י_____ ‫-מ-ו-י- י-ר-.- --------------- ‫המכונית יקרה.‬ 0
zaqe--w-ts-'-r z____ w_______ z-q-n w-t-a-i- -------------- zaqen w'tsa'ir
പത്രം വിലകുറഞ്ഞതാണ്. ‫-ע-תון-ז-ל-‬ ‫______ ז____ ‫-ע-ת-ן ז-ל-‬ ------------- ‫העיתון זול.‬ 0
s-ba----l-n--m'-d------. s___ s______ m___ z_____ s-b- s-e-a-u m-o- z-q-n- ------------------------ saba shelanu m'od zaqen.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -