വാക്യപുസ്തകം

ml കഴിഞ്ഞ 1   »   he ‫עבר 1‬

81 [എൺപത്തിയൊന്ന്]

കഴിഞ്ഞ 1

കഴിഞ്ഞ 1

‫81 [שמונים ואחת]‬

81 [shmonim w'axat]

‫עבר 1‬

avar 1

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Hebrew കളിക്കുക കൂടുതൽ
എഴുതുക ‫-כתו-‬ ‫______ ‫-כ-ו-‬ ------- ‫לכתוב‬ 0
a--r 1 a___ 1 a-a- 1 ------ avar 1
അവൻ ഒരു കത്തെഴുതി. ‫----כת- מ--ב-‬ ‫___ כ__ מ_____ ‫-ו- כ-ב מ-ת-.- --------------- ‫הוא כתב מכתב.‬ 0
avar-1 a___ 1 a-a- 1 ------ avar 1
അവൾ ഒരു കാർഡ് എഴുതി. ‫ו--א -ת-ה----יה-‬ ‫____ כ___ ג______ ‫-ה-א כ-ב- ג-ו-ה-‬ ------------------ ‫והיא כתבה גלויה.‬ 0
l-k---v l______ l-k-t-v ------- likhtov
വായിച്ചു ‫---ו-‬ ‫______ ‫-ק-ו-‬ ------- ‫לקרוא‬ 0
l--htov l______ l-k-t-v ------- likhtov
അവൻ ഒരു മാസിക വായിച്ചു. ‫ה---קר----זין.‬ ‫___ ק__ מ______ ‫-ו- ק-א מ-ז-ן-‬ ---------------- ‫הוא קרא מגזין.‬ 0
l---tov l______ l-k-t-v ------- likhtov
അവൾ ഒരു പുസ്തകം വായിച്ചു. ‫ו--א ק-א--ספר.‬ ‫____ ק___ ס____ ‫-ה-א ק-א- ס-ר-‬ ---------------- ‫והיא קראה ספר.‬ 0
h- -a--v -i-ht-v. h_ k____ m_______ h- k-t-v m-k-t-v- ----------------- hu katav mikhtav.
എടുക്കുക ‫ל---‬ ‫_____ ‫-ק-ת- ------ ‫לקחת‬ 0
h- kat-v--i----v. h_ k____ m_______ h- k-t-v m-k-t-v- ----------------- hu katav mikhtav.
അവൻ ഒരു സിഗരറ്റ് എടുത്തു. ‫-ו- ל-ח סיג-י--‬ ‫___ ל__ ס_______ ‫-ו- ל-ח ס-ג-י-.- ----------------- ‫הוא לקח סיגריה.‬ 0
hu-kata- m------. h_ k____ m_______ h- k-t-v m-k-t-v- ----------------- hu katav mikhtav.
അവൾ ഒരു കഷണം ചോക്ലേറ്റ് എടുത്തു. ‫---א-ל-חה-ח-י-- ש--ול--‬ ‫____ ל___ ח____ ש_______ ‫-ה-א ל-ח- ח-י-ת ש-ק-ל-.- ------------------------- ‫והיא לקחה חתיכת שוקולד.‬ 0
w--i -a---h gl---h. w___ k_____ g______ w-h- k-t-a- g-u-a-. ------------------- w'hi katvah gluyah.
അവൻ അവിശ്വസ്തനായിരുന്നു, പക്ഷേ അവൾ വിശ്വസ്തയായിരുന്നു. ‫--א--- -י---א---א----יא -יי-----מנ--‬ ‫___ ל_ ה__ נ___ א__ ה__ ה____ נ______ ‫-ו- ל- ה-ה נ-מ- א-ל ה-א ה-י-ה נ-מ-ה-‬ -------------------------------------- ‫הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.‬ 0
li-ro l____ l-q-o ----- liqro
അവൻ മടിയനായിരുന്നു, പക്ഷേ അവൾ തിരക്കിലായിരുന്നു. ‫הו------עצלן------יא -י-תה -רו--.‬ ‫___ ה__ ע___ א__ ה__ ה____ ח______ ‫-ו- ה-ה ע-ל- א-ל ה-א ה-י-ה ח-ו-ה-‬ ----------------------------------- ‫הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.‬ 0
liqro l____ l-q-o ----- liqro
അവൻ ദരിദ്രനായിരുന്നു, പക്ഷേ അവൾ സമ്പന്നയായിരുന്നു. ‫--א --ה -נ--אב--ה-א הייתה ע-יר-.‬ ‫___ ה__ ע__ א__ ה__ ה____ ע______ ‫-ו- ה-ה ע-י א-ל ה-א ה-י-ה ע-י-ה-‬ ---------------------------------- ‫הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.‬ 0
li-ro l____ l-q-o ----- liqro
കടങ്ങളല്ലാതെ പണമില്ലായിരുന്നു. ‫ל--ה-- -ו---ף -- ח-בו--‬ ‫__ ה__ ל_ כ__ ר_ ח______ ‫-א ה-ה ל- כ-ף ר- ח-ב-ת-‬ ------------------------- ‫לא היה לו כסף רק חובות.‬ 0
hu q-r--m---zi-. h_ q___ m_______ h- q-r- m-g-z-n- ---------------- hu qara magazin.
അവൻ ഭാഗ്യവാനല്ല, നിർഭാഗ്യവാനായിരുന്നു. ‫לא--י- ל- מ-ל---- --ש-----‬ ‫__ ה__ ל_ מ__ א__ ב__ מ____ ‫-א ה-ה ל- מ-ל א-א ב-ש מ-ל-‬ ---------------------------- ‫לא היה לו מזל אלא ביש מזל.‬ 0
h- qa-- -a----n. h_ q___ m_______ h- q-r- m-g-z-n- ---------------- hu qara magazin.
അവൻ വിജയിച്ചില്ല, പക്ഷേ പരാജയപ്പെട്ടു. ‫ה-- לא--צ--ח,----נ---.‬ ‫___ ל_ ה_____ ר_ נ_____ ‫-ו- ל- ה-ל-ח- ר- נ-ש-.- ------------------------ ‫הוא לא הצליח, רק נכשל.‬ 0
hu -a-a m-g-zi-. h_ q___ m_______ h- q-r- m-g-z-n- ---------------- hu qara magazin.
അയാൾ തൃപ്തനായില്ല, അതൃപ്തനായിരുന്നു. ‫--א--א --ה -ר---, --- -א ---צ--‬ ‫___ ל_ ה__ מ_____ א__ ל_ מ______ ‫-ו- ל- ה-ה מ-ו-ה- א-א ל- מ-ו-ה-‬ --------------------------------- ‫הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.‬ 0
w'hi-q---ah------. w___ q_____ s_____ w-h- q-r-a- s-f-r- ------------------ w'hi qar'ah sefer.
അവൻ സന്തോഷവാനല്ല, അസന്തുഷ്ടനായിരുന്നു. ‫ה-א-ל--ה-ה מאו----ל- -א---ו-ר.‬ ‫___ ל_ ה__ מ____ א__ ל_ מ______ ‫-ו- ל- ה-ה מ-ו-ר א-א ל- מ-ו-ר-‬ -------------------------------- ‫הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.‬ 0
l-qa--t l______ l-q-x-t ------- laqaxat
അവൻ ഇഷ്ടപ്പെട്ടില്ല, ഇഷ്ടപ്പെട്ടില്ല. ‫הוא--א--י--נ---- א-- ----ח---‬ ‫___ ל_ ה__ נ____ א__ ל_ נ_____ ‫-ו- ל- ה-ה נ-מ-, א-א ל- נ-מ-.- ------------------------------- ‫הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.‬ 0
la-axat l______ l-q-x-t ------- laqaxat

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -