Очки
സ-ഫട-ക---ൾ
സ്______
സ-ഫ-ി-ങ-ങ-
----------
സ്ഫടികങ്ങൾ
0
k-i-a--a-ulla-sar---n-a--- 2
k____________ s___________ 2
k-i-a-h-m-l-a s-r-v-n-a-a- 2
----------------------------
kaivashamulla sarvvanaamam 2
Очки
സ്ഫടികങ്ങൾ
kaivashamulla sarvvanaamam 2
Он забыл свои очки.
അവ--കണ്----റന്ന-.
അ__ ക___ മ____
അ-ൻ ക-്-ട മ-ന-ന-.
-----------------
അവൻ കണ്ണട മറന്നു.
0
k-iva--amu-la sa--v-n-am-- 2
k____________ s___________ 2
k-i-a-h-m-l-a s-r-v-n-a-a- 2
----------------------------
kaivashamulla sarvvanaamam 2
Он забыл свои очки.
അവൻ കണ്ണട മറന്നു.
kaivashamulla sarvvanaamam 2
Где же его очки?
അവന-റ- ക-്ണ- എവിട-?
അ___ ക___ എ___
അ-ന-റ- ക-്-ട എ-ി-െ-
-------------------
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ?
0
s-ha--kan--l
s___________
s-h-d-k-n-a-
------------
sphadikangal
Где же его очки?
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ?
sphadikangal
Часы
ഘ-ി-ാരം
ഘ___
ഘ-ി-ാ-ം
-------
ഘടികാരം
0
s-had-k-ng-l
s___________
s-h-d-k-n-a-
------------
sphadikangal
Часы
ഘടികാരം
sphadikangal
Его часы сломались.
അ-ന്റ- -----്-ത----നിര---ക-----.
അ___ വാ__ ത__________
അ-ന-റ- വ-ച-ച- ത-ർ-്-ി-ി-്-ു-്-ു-
--------------------------------
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു.
0
s-h--i--ng-l
s___________
s-h-d-k-n-a-
------------
sphadikangal
Его часы сломались.
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു.
sphadikangal
Часы висят на стене.
ക-ലോക്---ച--ര-ൽ--ൂങ്ങ-ക്-ി-ക--ു-്--.
ക്___ ചു___ തൂ__________
ക-ല-ക-ക- ച-മ-ി- ത-ങ-ങ-ക-ക-ട-്-ു-്-ു-
------------------------------------
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.
0
a-an -an-ada m-rannu.
a___ k______ m_______
a-a- k-n-a-a m-r-n-u-
---------------------
avan kannada marannu.
Часы висят на стене.
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.
avan kannada marannu.
Паспорт
പാ-്--ർട്ട്
പാ_____
പ-സ-പ-ർ-്-്
-----------
പാസ്പോർട്ട്
0
a-an-ka-nad- m-r---u.
a___ k______ m_______
a-a- k-n-a-a m-r-n-u-
---------------------
avan kannada marannu.
Паспорт
പാസ്പോർട്ട്
avan kannada marannu.
Он потерял свой паспорт.
പാസ--ോ----്--ഷ്ടപ--െ--ടു.
പാ_____ ന_______
പ-സ-പ-ർ-്-് ന-്-പ-പ-ട-ട-.
-------------------------
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു.
0
avan----n-da-m--an-u.
a___ k______ m_______
a-a- k-n-a-a m-r-n-u-
---------------------
avan kannada marannu.
Он потерял свой паспорт.
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു.
avan kannada marannu.
Где же его паспорт?
അ-ന്-----സ്പ-ർട-ട--എവ-ട-?
അ___ പാ_____ എ___
അ-ന-റ- പ-സ-പ-ർ-്-് എ-ി-െ-
-------------------------
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ?
0
a-a-t--k-nn-d- -----?
a_____ k______ e_____
a-a-t- k-n-a-a e-i-e-
---------------------
avante kannada evide?
Где же его паспорт?
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ?
avante kannada evide?
Они – их
അ-ൾ-- -വൾ
അ__ - അ__
അ-ൾ - അ-ൾ
---------
അവൾ - അവൾ
0
av-n-- k-n---a-ev---?
a_____ k______ e_____
a-a-t- k-n-a-a e-i-e-
---------------------
avante kannada evide?
Они – их
അവൾ - അവൾ
avante kannada evide?
Дети не могут найти своих родителей.
കുട്ട----്-് മ-ത--ിതാക-ക----ണ-ട----ാൻ കഴ--ുന-ന-ല്-.
കു______ മാ______ ക_____ ക_______
ക-ട-ട-ക-ക-ക- മ-ത-പ-ത-ക-ക-െ ക-്-െ-്-ാ- ക-ി-ു-്-ി-്-.
---------------------------------------------------
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
0
av---- kannad- -v-de?
a_____ k______ e_____
a-a-t- k-n-a-a e-i-e-
---------------------
avante kannada evide?
Дети не могут найти своих родителей.
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
avante kannada evide?
Да вот же идут их родители!
എ-്നാ- -വളുട- --താപ-താ-്ക--വ--ന്നു!
എ___ അ___ മാ______ വ____
എ-്-ാ- അ-ള-ട- മ-ത-പ-ത-ക-ക- വ-ു-്-ു-
-----------------------------------
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു!
0
g---kaar-m
g_________
g-d-k-a-a-
----------
gadikaaram
Да вот же идут их родители!
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു!
gadikaaram
Вы – Ваш (Ваша, Ваши)
ന--്---- -ിങ്ങ--ടെ
നി___ - നി____
ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ
------------------
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
0
ga--k-aram
g_________
g-d-k-a-a-
----------
gadikaaram
Вы – Ваш (Ваша, Ваши)
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
gadikaaram
Как прошла Ваша поездка, господин Мюллер?
ന-----ുടെ യ-ത്ര--ങ---െയാ--രുന----മി-്റ്റർ -ു-്--?
നി____ യാ__ എ________ മി____ മു____
ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന- മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള-?
-------------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ?
0
ga-ik--ram
g_________
g-d-k-a-a-
----------
gadikaaram
Как прошла Ваша поездка, господин Мюллер?
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ?
gadikaaram
Где Ваша жена, господин Мюллер?
ന-ങ-ങ--ടെ-ഭ---യ---സ--്-ർ-മുള്-- --ി--?
നി____ ഭാ__ മി____ മു___ എ___
ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ര-യ മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള- എ-ി-െ-
--------------------------------------
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ?
0
avan-- vaac-- t--ka--n-----un--.
a_____ v_____ t_________________
a-a-t- v-a-h- t-a-a-n-i-i-k-n-u-
--------------------------------
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
Где Ваша жена, господин Мюллер?
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ?
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
Вы – Ваша (Ваш, Ваши)
ന--്ങൾ - ---്-ളു-െ
നി___ - നി____
ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ
------------------
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
0
a-ante--aa-hu t-a--r-ni-i-k-nnu.
a_____ v_____ t_________________
a-a-t- v-a-h- t-a-a-n-i-i-k-n-u-
--------------------------------
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
Вы – Ваша (Ваш, Ваши)
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
Как прошла Ваша поездка, госпожа Шмидт?
നിങ്ങള--െ യ---ര-എങ്ങനെയ-യി-ുന-ന-- ---് ഷ്മി---്?
നി____ യാ__ എ_________ മി_ ഷ്____
ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന-, മ-സ- ഷ-മ-ത-ത-?
------------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്?
0
avan-e v----- -h-karnni-i----n-.
a_____ v_____ t_________________
a-a-t- v-a-h- t-a-a-n-i-i-k-n-u-
--------------------------------
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
Как прошла Ваша поездка, госпожа Шмидт?
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്?
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
Где Ваш муж, госпожа Шмидт?
നിങ--ളുടെ-ഭ--്-ാവ് -്രീ-ത- --മി-്-് എവിടെ?
നി____ ഭ____ ശ്___ സ്___ എ___
ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ത-ത-വ- ശ-ര-മ-ി സ-മ-ത-ത- എ-ി-െ-
------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ?
0
c---k--chu----- thung---idakku-nu.
c_____ c_______ t_________________
c-o-k- c-u-a-i- t-u-g-k-i-a-k-n-u-
----------------------------------
clokku chumaril thungikkidakkunnu.
Где Ваш муж, госпожа Шмидт?
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ?
clokku chumaril thungikkidakkunnu.