Разговорник

ru Чувства   »   ml വികാരങ്ങൾ

56 [пятьдесят шесть]

Чувства

Чувства

56 [അമ്പത്തിയാറ്]

56 [ambathiyaat]

വികാരങ്ങൾ

vikaarangal

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский малаялам Играть Больше
Хотеть തോ-്----നു തോ____ ത-ാ-്-ു-്-ു ----------- തോന്നുന്നു 0
vi-a-r----l v__________ v-k-a-a-g-l ----------- vikaarangal
Мы хотим. ഞ-്-ൾ--ക- അങ--നെ --ന---ന-നു. ഞ_____ അ___ തോ_____ ഞ-്-ൾ-്-് അ-്-ന- ത-ന-ന-ന-ന-. ---------------------------- ഞങ്ങൾക്ക് അങ്ങനെ തോന്നുന്നു. 0
v--a-ran-al v__________ v-k-a-a-g-l ----------- vikaarangal
Мы не хотим. ഞങ്-ൾ-ആ-്രഹ--്കുന്---്ല. ഞ___ ആ__________ ഞ-്-ൾ ആ-്-ഹ-ക-ക-ന-ന-ല-ല- ------------------------ ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല. 0
thea--nunnu t__________ t-e-a-n-n-u ----------- theaannunnu
Бояться ഭയപ്---ുക ഭ_____ ഭ-പ-പ-ട-ക --------- ഭയപ്പെടുക 0
t--a-n-unnu t__________ t-e-a-n-n-u ----------- theaannunnu
Я боюсь. ഞ-----പ്പെടു-്-ു. ഞാ_ ഭ_______ ഞ-ൻ ഭ-പ-പ-ട-ന-ന-. ----------------- ഞാൻ ഭയപ്പെടുന്നു. 0
t--a--n--nu t__________ t-e-a-n-n-u ----------- theaannunnu
Я не боюсь. എ--ക്ക- ഭയ-ില--. എ___ ഭ_____ എ-ി-്-് ഭ-മ-ല-ല- ---------------- എനിക്ക് ഭയമില്ല. 0
n--ng--k-u -nga----ho-n-n-u. n_________ a_____ t_________ n-a-g-l-k- a-g-n- t-o-n-n-u- ---------------------------- njangalkku angane thonnunnu.
Иметь время സമ----്-് സ_____ സ-യ-ു-്-് --------- സമയമുണ്ട് 0
n-a---l-k----g--- thon--nn-. n_________ a_____ t_________ n-a-g-l-k- a-g-n- t-o-n-n-u- ---------------------------- njangalkku angane thonnunnu.
У него есть время. അ-ന്--മയ----ട്. അ__ സ______ അ-ന- സ-യ-ു-്-്- --------------- അവന് സമയമുണ്ട്. 0
n-ang-l-ku-a--a-e------un--. n_________ a_____ t_________ n-a-g-l-k- a-g-n- t-o-n-n-u- ---------------------------- njangalkku angane thonnunnu.
У него нет времени. അ-ന്------ല--. അ__ സ______ അ-ന- സ-യ-ി-്-. -------------- അവന് സമയമില്ല. 0
nja-g-l----r----k----lla. n______ a________________ n-a-g-l a-g-a-i-k-n-i-l-. ------------------------- njangal aagrahikkunnilla.
Скучать ബോറ-ി-്കു--നു ബോ______ ബ-റ-ി-്-ു-്-ു ------------- ബോറടിക്കുന്നു 0
nj-n-al -a-ra---kunn--l-. n______ a________________ n-a-g-l a-g-a-i-k-n-i-l-. ------------------------- njangal aagrahikkunnilla.
Ей скучно. അ-ൾ-------ഞി----ക--്-ു. അ__ മു_________ അ-ൾ മ-ഷ-ഞ-ഞ-ര-ക-ക-ന-ന-. ----------------------- അവൾ മുഷിഞ്ഞിരിക്കുന്നു. 0
n-angal-a-gra-i-k-nn-l-a. n______ a________________ n-a-g-l a-g-a-i-k-n-i-l-. ------------------------- njangal aagrahikkunnilla.
Ей не скучно. അ-ൾക-ക- -ോ-----ച--്---്ല. അ____ ബോ_________ അ-ൾ-്-് ബ-റ-ി-്-ി-്-ി-്-. ------------------------- അവൾക്ക് ബോറടിച്ചിട്ടില്ല. 0
bh-y--p-d--a b___________ b-a-a-p-d-k- ------------ bhayappeduka
Быть голодным(ой) വിശ-്നിരി----ക വി_______ വ-ശ-്-ി-ി-്-ു- -------------- വിശന്നിരിക്കുക 0
bha-ap----ka b___________ b-a-a-p-d-k- ------------ bhayappeduka
Вы голодные? നി-ക്-് -ി-ക്കുന്--ണ-ട-ാ? നി___ വി________ ന-ന-്-് വ-ശ-്-ു-്-ു-്-േ-? ------------------------- നിനക്ക് വിശക്കുന്നുണ്ടോ? 0
b--yappedu-a b___________ b-a-a-p-d-k- ------------ bhayappeduka
Вы не голодные? ന---്ക് -ിശ-്--ന്-ില്ല-? നി___ വി________ ന-ന-്-് വ-ശ-്-ു-്-ി-്-േ- ------------------------ നിനക്ക് വിശക്കുന്നില്ലേ? 0
n-aan b-a--p--du-n-. n____ b_____________ n-a-n b-a-a-p-d-n-u- -------------------- njaan bhayappedunnu.
Хотеть пить ദാ-ി--ക--്നു ദാ_____ ദ-ഹ-ക-ക-ന-ന- ------------ ദാഹിക്കുന്നു 0
nj-a- b--y-pped-n-u. n____ b_____________ n-a-n b-a-a-p-d-n-u- -------------------- njaan bhayappedunnu.
Они хотят пить. അവ- ദ---ക-കു--ന-. അ__ ദാ______ അ-ർ ദ-ഹ-ക-ക-ന-ന-. ----------------- അവർ ദാഹിക്കുന്നു. 0
njaa--bh-y--pedun-u. n____ b_____________ n-a-n b-a-a-p-d-n-u- -------------------- njaan bhayappedunnu.
Они не хотят пить. ന----ക---------ുന്-----. നി___ ദാ________ ന-ന-്-് ദ-ഹ-ക-ക-ന-ന-ല-ല- ------------------------ നിനക്ക് ദാഹിക്കുന്നില്ല. 0
enikk------ami--a. e_____ b__________ e-i-k- b-a-a-i-l-. ------------------ enikku bhayamilla.

Тайные языки

Языками мы хотим сообщить другим, что мы думаем и чувствуем. Понимание тем самым является самой важной задачей языка. Но иногда люди не хотят, чтобы их все понимали. Тогда они изобретают тайные языки. Тайные языки восхищают людей несколько столетий подряд. У Юлия Цезаря, например, был собственный тайный язык. Он отправлял зашифрованные послание во все области империи. Его враги не могли читать закодированные известия. Тайные языки - это защищённая коммуникация. Благодаря тайным языкам мы отличаемся от всех. Мы показываем, что мы относимся к эксклюзивной группе. Причины, почему мы используем тайные языки, существуют разные. Возлюбленные во все времена писали друг другу зашифрованные письма. Также у определённых профессиональных групп всегда был собственный язык. Так, существуют языки магов, воров и продавцов. Но зачастую тайные языки используют для политических целей. Почти каждую войну развивались тайные языки. У военных и спецслужб есть собственные эксперты по тайным языкам. Наука шифрования - криптология. Современные коды основываются на сложных математических формулах. Их очень сложно расшифровать. Без зашифрованных языков наша жизнь была бы немыслима. Повсюду сегодня работают с зашифрованными данными. Кредитные карты и электронная почта - всё сегодня работает с кодами. Особенно для детей тайные языки увлекательные. Они любят обмениваться со своими друзьями таинственными новостями. Для развития детей тайные языки очень полезные… Они способствуют развитию творчества и чувству языка!