Разговорник

ru Чувства   »   ml വികാരങ്ങൾ

56 [пятьдесят шесть]

Чувства

Чувства

56 [അമ്പത്തിയാറ്]

56 [ambathiyaat]

വികാരങ്ങൾ

vikaarangal

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский малаялам Играть Больше
Хотеть തേ----ുന--ു തോ____ ത-ാ-്-ു-്-ു ----------- തോന്നുന്നു 0
v----r---al v__________ v-k-a-a-g-l ----------- vikaarangal
Мы хотим. ഞങ--ൾ-----അ--ങ-- ---്-ു-്നു. ഞ_____ അ___ തോ_____ ഞ-്-ൾ-്-് അ-്-ന- ത-ന-ന-ന-ന-. ---------------------------- ഞങ്ങൾക്ക് അങ്ങനെ തോന്നുന്നു. 0
v-k----n-al v__________ v-k-a-a-g-l ----------- vikaarangal
Мы не хотим. ഞ-്---ആ------്ക-ന-----ല. ഞ___ ആ__________ ഞ-്-ൾ ആ-്-ഹ-ക-ക-ന-ന-ല-ല- ------------------------ ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല. 0
t-eaa-n---u t__________ t-e-a-n-n-u ----------- theaannunnu
Бояться ഭ--്പ---ക ഭ_____ ഭ-പ-പ-ട-ക --------- ഭയപ്പെടുക 0
t-eaa--u--u t__________ t-e-a-n-n-u ----------- theaannunnu
Я боюсь. ഞ---ഭയ-്പെ-ു-്നു. ഞാ_ ഭ_______ ഞ-ൻ ഭ-പ-പ-ട-ന-ന-. ----------------- ഞാൻ ഭയപ്പെടുന്നു. 0
th-a-nn-n-u t__________ t-e-a-n-n-u ----------- theaannunnu
Я не боюсь. എ--ക്ക് ഭയ-ില്-. എ___ ഭ_____ എ-ി-്-് ഭ-മ-ല-ല- ---------------- എനിക്ക് ഭയമില്ല. 0
nj--ga-k-u--n---- -h---u-nu. n_________ a_____ t_________ n-a-g-l-k- a-g-n- t-o-n-n-u- ---------------------------- njangalkku angane thonnunnu.
Иметь время സമ-മ----് സ_____ സ-യ-ു-്-് --------- സമയമുണ്ട് 0
n--nga--ku a--an- t--nn----. n_________ a_____ t_________ n-a-g-l-k- a-g-n- t-o-n-n-u- ---------------------------- njangalkku angane thonnunnu.
У него есть время. അ-ന്--മയ---്ട-. അ__ സ______ അ-ന- സ-യ-ു-്-്- --------------- അവന് സമയമുണ്ട്. 0
n--n-------a-g-ne ---nnu-n-. n_________ a_____ t_________ n-a-g-l-k- a-g-n- t-o-n-n-u- ---------------------------- njangalkku angane thonnunnu.
У него нет времени. അ--- --യ---്ല. അ__ സ______ അ-ന- സ-യ-ി-്-. -------------- അവന് സമയമില്ല. 0
njanga---agra-----n---la. n______ a________________ n-a-g-l a-g-a-i-k-n-i-l-. ------------------------- njangal aagrahikkunnilla.
Скучать ബ-റ---്-ു-്നു ബോ______ ബ-റ-ി-്-ു-്-ു ------------- ബോറടിക്കുന്നു 0
nj-n--- -a-r--ik---ni-la. n______ a________________ n-a-g-l a-g-a-i-k-n-i-l-. ------------------------- njangal aagrahikkunnilla.
Ей скучно. അവ----ഷ----ി-ിക്ക---നു. അ__ മു_________ അ-ൾ മ-ഷ-ഞ-ഞ-ര-ക-ക-ന-ന-. ----------------------- അവൾ മുഷിഞ്ഞിരിക്കുന്നു. 0
n---g---a-grah--k-----l-. n______ a________________ n-a-g-l a-g-a-i-k-n-i-l-. ------------------------- njangal aagrahikkunnilla.
Ей не скучно. അ--ക--- -ോ-ട-ച്--ട--ി-്ല. അ____ ബോ_________ അ-ൾ-്-് ബ-റ-ി-്-ി-്-ി-്-. ------------------------- അവൾക്ക് ബോറടിച്ചിട്ടില്ല. 0
b-ay-------a b___________ b-a-a-p-d-k- ------------ bhayappeduka
Быть голодным(ой) വിശന്-ിര-ക്--ക വി_______ വ-ശ-്-ി-ി-്-ു- -------------- വിശന്നിരിക്കുക 0
b-----p-d--a b___________ b-a-a-p-d-k- ------------ bhayappeduka
Вы голодные? നിനക--്--ിശക്---്-ു-്ടോ? നി___ വി________ ന-ന-്-് വ-ശ-്-ു-്-ു-്-േ-? ------------------------- നിനക്ക് വിശക്കുന്നുണ്ടോ? 0
b-ayap-----a b___________ b-a-a-p-d-k- ------------ bhayappeduka
Вы не голодные? ന---്-് ----്-----ില്ല-? നി___ വി________ ന-ന-്-് വ-ശ-്-ു-്-ി-്-േ- ------------------------ നിനക്ക് വിശക്കുന്നില്ലേ? 0
n---n b----p------u. n____ b_____________ n-a-n b-a-a-p-d-n-u- -------------------- njaan bhayappedunnu.
Хотеть пить ദാഹ-ക-കു-്നു ദാ_____ ദ-ഹ-ക-ക-ന-ന- ------------ ദാഹിക്കുന്നു 0
nj--n-bh-yapp-du-nu. n____ b_____________ n-a-n b-a-a-p-d-n-u- -------------------- njaan bhayappedunnu.
Они хотят пить. അ-- ----ക-കുന---. അ__ ദാ______ അ-ർ ദ-ഹ-ക-ക-ന-ന-. ----------------- അവർ ദാഹിക്കുന്നു. 0
njaan-bh-ya--e-un-u. n____ b_____________ n-a-n b-a-a-p-d-n-u- -------------------- njaan bhayappedunnu.
Они не хотят пить. ന---്-- ദാ--ക്-ു-്നില്-. നി___ ദാ________ ന-ന-്-് ദ-ഹ-ക-ക-ന-ന-ല-ല- ------------------------ നിനക്ക് ദാഹിക്കുന്നില്ല. 0
e-i-k--b-a-ami--a. e_____ b__________ e-i-k- b-a-a-i-l-. ------------------ enikku bhayamilla.

Тайные языки

Языками мы хотим сообщить другим, что мы думаем и чувствуем. Понимание тем самым является самой важной задачей языка. Но иногда люди не хотят, чтобы их все понимали. Тогда они изобретают тайные языки. Тайные языки восхищают людей несколько столетий подряд. У Юлия Цезаря, например, был собственный тайный язык. Он отправлял зашифрованные послание во все области империи. Его враги не могли читать закодированные известия. Тайные языки - это защищённая коммуникация. Благодаря тайным языкам мы отличаемся от всех. Мы показываем, что мы относимся к эксклюзивной группе. Причины, почему мы используем тайные языки, существуют разные. Возлюбленные во все времена писали друг другу зашифрованные письма. Также у определённых профессиональных групп всегда был собственный язык. Так, существуют языки магов, воров и продавцов. Но зачастую тайные языки используют для политических целей. Почти каждую войну развивались тайные языки. У военных и спецслужб есть собственные эксперты по тайным языкам. Наука шифрования - криптология. Современные коды основываются на сложных математических формулах. Их очень сложно расшифровать. Без зашифрованных языков наша жизнь была бы немыслима. Повсюду сегодня работают с зашифрованными данными. Кредитные карты и электронная почта - всё сегодня работает с кодами. Особенно для детей тайные языки увлекательные. Они любят обмениваться со своими друзьями таинственными новостями. Для развития детей тайные языки очень полезные… Они способствуют развитию творчества и чувству языка!