Разговорник

ru Лёгкая беседа 1   »   ml ചെറിയ സംസാരം 1

20 [двадцать]

Лёгкая беседа 1

Лёгкая беседа 1

20 [ഇരുപത്]

20 [irupathu]

ചെറിയ സംസാരം 1

cheriya samsaaram 1

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский малаялам Играть Больше
Располагайтесь! സ--യ--സു-ക----്കു-! സ്__ സു________ സ-വ-ം സ-ഖ-ര-ാ-്-ു-! ------------------- സ്വയം സുഖകരമാക്കുക! 0
ch--i-- --m--ar-m 1 c______ s________ 1 c-e-i-a s-m-a-r-m 1 ------------------- cheriya samsaaram 1
Чувствуйте себя как дома. ന- --ട്--- ഉണ---യിരി-്----ശ----ക--ൂ! നീ വീ___ ഉ_______ ശ്_____ ന- വ-ട-ട-ൽ ഉ-്-ാ-ി-ി-്-ാ- ശ-ര-ി-്-ൂ- ------------------------------------ നീ വീട്ടിൽ ഉണ്ടായിരിക്കാൻ ശ്രമിക്കൂ! 0
c-e-iy--s--saa-am-1 c______ s________ 1 c-e-i-a s-m-a-r-m 1 ------------------- cheriya samsaaram 1
Что Вы будeте пить? എന-ത് --ട-ക-കാ---- -ിങ്ങൾ-----ഹി-്ക-ന-ന--? എ__ കു_____ നി___ ആ_________ എ-്-് ക-ട-ക-ക-ന-ണ- ന-ങ-ങ- ആ-്-ഹ-ക-ക-ന-ന-്- ------------------------------------------ എന്ത് കുടിക്കാനാണ് നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നത്? 0
s-aya- --khak--am-ak----! s_____ s_________________ s-a-a- s-k-a-a-a-a-k-u-a- ------------------------- svayam sukhakaramaakkuka!
Вы любите музыку? ന--്ങ--്-്-സ---തം ----മാ--? നി_____ സം__ ഇ_____ ന-ങ-ങ-ക-ക- സ-ഗ-ത- ഇ-്-മ-ണ-? --------------------------- നിങ്ങൾക്ക് സംഗീതം ഇഷ്ടമാണോ? 0
s-a-am-sukh--ara-a--k--a! s_____ s_________________ s-a-a- s-k-a-a-a-a-k-u-a- ------------------------- svayam sukhakaramaakkuka!
Я люблю классическую музыку. എ--ക്-്-ശ-സ്--രീയ-സ-ഗ--- ഇ-്-മ---. എ___ ശാ____ സം__ ഇ_____ എ-ി-്-് ശ-സ-ത-ര-യ സ-ഗ-ത- ഇ-്-മ-ണ-. ---------------------------------- എനിക്ക് ശാസ്ത്രീയ സംഗീതം ഇഷ്ടമാണ്. 0
svay---su--a-a--ma--k-k-! s_____ s_________________ s-a-a- s-k-a-a-a-a-k-u-a- ------------------------- svayam sukhakaramaakkuka!
Вот тут мои компакт диски. ഇതാ ---റ- സ-ഡികൾ. ഇ_ എ__ സി____ ഇ-ാ എ-്-െ സ-ഡ-ക-. ----------------- ഇതാ എന്റെ സിഡികൾ. 0
nee--eet-i---n-ay-r---an--hra-ikk-! n__ v______ u___________ s_________ n-e v-e-t-l u-d-y-r-k-a- s-r-m-k-u- ----------------------------------- nee veettil undayirikkan shramikku!
Вы играете на каком-нибудь инструменте? നി-്ങൾ--രു-ഉ-ക--ം വ------ുന്നുണ്ട-? നി___ ഒ_ ഉ____ വാ________ ന-ങ-ങ- ഒ-ു ഉ-ക-ണ- വ-യ-ക-ക-ന-ന-ണ-ട-? ----------------------------------- നിങ്ങൾ ഒരു ഉപകരണം വായിക്കുന്നുണ്ടോ? 0
n-e-----til u-dayiri--an --ram-k--! n__ v______ u___________ s_________ n-e v-e-t-l u-d-y-r-k-a- s-r-m-k-u- ----------------------------------- nee veettil undayirikkan shramikku!
Вот моя гитара. ഇത-----റ--ഗ-റ്-ാ-. ഇ_ എ__ ഗി____ ഇ-ാ എ-്-െ ഗ-റ-റ-ർ- ------------------ ഇതാ എന്റെ ഗിറ്റാർ. 0
nee--ee-t-l-u----i-i-kan-s--a--k--! n__ v______ u___________ s_________ n-e v-e-t-l u-d-y-r-k-a- s-r-m-k-u- ----------------------------------- nee veettil undayirikkan shramikku!
Вы любите петь? നിങ--ൾ--ക് ---ാ- ഇ--ടമ--ോ? നി_____ പാ__ ഇ_____ ന-ങ-ങ-ക-ക- പ-ട-ൻ ഇ-്-മ-ണ-? -------------------------- നിങ്ങൾക്ക് പാടാൻ ഇഷ്ടമാണോ? 0
e---u--ud-kka---n- -----l ------i-k-nn-t-u? e____ k___________ n_____ a________________ e-t-u k-d-k-a-a-n- n-n-a- a-g-a-i-k-n-a-h-? ------------------------------------------- enthu kudikkanaanu ningal aagrahikkunnathu?
У Вас есть дети? ന-നക്---കുട്-ികൾ -ണ-ട-ാ? നി___ കു____ ഉ___ ന-ന-്-് ക-ട-ട-ക- ഉ-്-േ-? ------------------------ നിനക്ക് കുട്ടികൾ ഉണ്ടോ? 0
e---u --dikk--a------ng-l-a-g-a-ikk-n----u? e____ k___________ n_____ a________________ e-t-u k-d-k-a-a-n- n-n-a- a-g-a-i-k-n-a-h-? ------------------------------------------- enthu kudikkanaanu ningal aagrahikkunnathu?
У Вас есть собака? നിങ-ങൾക-ക- --്ടിയു-----? നി_____ പ______ ന-ങ-ങ-ക-ക- പ-്-ി-ു-്-േ-? ------------------------ നിങ്ങൾക്ക് പട്ടിയുണ്ടോ? 0
en-hu k--ikka--------n-a- ---ra-i--un-a--u? e____ k___________ n_____ a________________ e-t-u k-d-k-a-a-n- n-n-a- a-g-a-i-k-n-a-h-? ------------------------------------------- enthu kudikkanaanu ningal aagrahikkunnathu?
У Вас есть кошка? ന--്ങൾക-ക- ----പ---ചയുണ-ട-? നി_____ ഒ_ പൂ______ ന-ങ-ങ-ക-ക- ഒ-ു പ-ച-ച-ു-്-ോ- --------------------------- നിങ്ങൾക്ക് ഒരു പൂച്ചയുണ്ടോ? 0
n-n-----u-sang---ham---hta-a---? n________ s_________ i__________ n-n-a-k-u s-n-e-t-a- i-h-a-a-n-? -------------------------------- ningalkku sangeetham ishtamaano?
Вот мои книги. ഇ-- എന്-- പ-സ---ങ-ങ-. ഇ_ എ__ പു_______ ഇ-ാ എ-്-െ പ-സ-ത-ങ-ങ-. --------------------- ഇതാ എന്റെ പുസ്തകങ്ങൾ. 0
n--galk-- -a--e-t-a- -sh-am-a--? n________ s_________ i__________ n-n-a-k-u s-n-e-t-a- i-h-a-a-n-? -------------------------------- ningalkku sangeetham ishtamaano?
Сейчас я читаю эту книгу. ഞ-നി-്--- ---ു--ത-ം വാ---്--ക-ാ--. ഞാ____ ഈ പു___ വാ_______ ഞ-ന-പ-പ-ൾ ഈ പ-സ-ത-ം വ-യ-ക-ക-ക-ാ-്- ---------------------------------- ഞാനിപ്പോൾ ഈ പുസ്തകം വായിക്കുകയാണ്. 0
n-ng----u s--g-e--a- -s--am-an-? n________ s_________ i__________ n-n-a-k-u s-n-e-t-a- i-h-a-a-n-? -------------------------------- ningalkku sangeetham ishtamaano?
Что Вы любите читать? നിങ്ങ--്----ന്-ാ-് വ---ക-ക-ൻ------? നി_____ എ___ വാ____ ഇ___ ന-ങ-ങ-ക-ക- എ-്-ാ-് വ-യ-ക-ക-ൻ ഇ-്-ം- ----------------------------------- നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് വായിക്കാൻ ഇഷ്ടം? 0
enik-- -h---th---y- ---ge--ha- --h-am----. e_____ s___________ s_________ i__________ e-i-k- s-a-s-h-e-y- s-n-e-t-a- i-h-a-a-n-. ------------------------------------------ enikku shaasthreeya sangeetham ishtamaanu.
Вы любите ходить на концерт? കച----ിക്-- പ-കു------ന---ങൾക----ഇഷ-ടമ-ണോ? ക_____ പോ____ നി_____ ഇ_____ ക-്-േ-ി-്-് പ-ക-ന-ന-് ന-ങ-ങ-ക-ക- ഇ-്-മ-ണ-? ------------------------------------------ കച്ചേരിക്ക് പോകുന്നത് നിങ്ങൾക്ക് ഇഷ്ടമാണോ? 0
e-i--u--h-a-th-ee-a s-n-ee--am----tam----. e_____ s___________ s_________ i__________ e-i-k- s-a-s-h-e-y- s-n-e-t-a- i-h-a-a-n-. ------------------------------------------ enikku shaasthreeya sangeetham ishtamaanu.
Вы любите ходить в театр? നിങ്-ൾ--ക- തിയേറ്ററിൽ --കു-്നത- -ഷ്--ാണോ? നി_____ തി_____ പോ____ ഇ_____ ന-ങ-ങ-ക-ക- ത-യ-റ-റ-ി- പ-ക-ന-ന-് ഇ-്-മ-ണ-? ----------------------------------------- നിങ്ങൾക്ക് തിയേറ്ററിൽ പോകുന്നത് ഇഷ്ടമാണോ? 0
en------haa--hre--- san------- -s-ta--a--. e_____ s___________ s_________ i__________ e-i-k- s-a-s-h-e-y- s-n-e-t-a- i-h-a-a-n-. ------------------------------------------ enikku shaasthreeya sangeetham ishtamaanu.
Вы любите ходить в оперу? ഓപ--റയ----ോക-ന--ത- ന-ങ-ങൾക-ക്-ഇ--ടമ-ണ-? ഓ_____ പോ____ നി_____ ഇ_____ ഓ-്-റ-ി- പ-ക-ന-ന-് ന-ങ-ങ-ക-ക- ഇ-്-മ-ണ-? --------------------------------------- ഓപ്പറയിൽ പോകുന്നത് നിങ്ങൾക്ക് ഇഷ്ടമാണോ? 0
it-a- ent--sid--al. i____ e___ s_______ i-h-a e-t- s-d-k-l- ------------------- ithaa ente sidikal.

Родной язык - материнский язык? Отцовский!

От кого вы, когда были ребёнком, выучили язык? Наверняка, многие скажут: “От мамы!” Так думают большинство людей на земле. Понятие “родной язык” существует почти у всех народов. Как англичане, так и китайцы знают его. Возможно, потому что мамы больше времени проводят с детьми. Новые исследования приходят, однако, к другим результатам. Они показывают, что наш язык в большинстве случаев является языком наших отцов. Учёные исследуют наследство и языки смешанных народов. В таких народах родители из разных культур. Эти народы появились несколько тысячелетий назад. Причиной этого были большие переселения народов. Наследство этих смешанных народов было проанализировано генетически. После этого его сравнили с языком народа. Большинство народов говорят на языке своих мужских предков. Это значит, что национальным языком является тот язык, который относится к Y-хромосоме. Итак, мужчины принесли свой язык в чужеземные страны. И затем женщины переняли там новый язык мужчин. Но и сегодня отцы имеют большое влияние на наш язык. Потому что маленькие дети ориентируются при изучении на язык своих отцов. Отцы говорят значительно меньше со своими детьми. Также и мужская конструкция предложения проще, чем женская. Благодаря этому язык отцов лучше подходит для малышей. Он для них не сложный и поэтому его легче выучить. Поэтому во время разговора дети охотнее имитируют папу, чем маму. Позднее, однако, лексика мамы откладывает отпечаток на язык ребёнка. Таким образом, как мамы, так и папы влияют на наш язык. Родной язык, значит, должен называться родительским языком!
Вы знали?
Итальянский относится к романским языкам. Это означает, что он берет начало из латыни. Для около 70 миллионов человек итальянский является родным языком. Большинство из них живет в Италии. Но также в Словении и Хорватии итальянский понимают. В связи с колониальной политикой язык ранее распространился до Африки. В Ливии, Сомали и Эритрее и сегодня многие пожилые люди понимают по-итальянски. Также многочисленные переселенцы используют язык на новой родине. Особенно в Южной Америке есть много итальянских общин. Часто итальянский смешивался там с испанскими, и формировались новые языки. Особенностью итальянского языка является наличие множества диалектов. Некоторые ученые даже говорят, что это отдельные языки. Письменный итальянский язык не сложный, он зависит от произношения. Для многих итальянский язык - самый красивый язык в мире! Может быть, потому, что это язык музыки, дизайна и хорошей кухни?