Очки
च---ा
च__
च-्-ा
-----
चष्मा
0
sa-b--d--v-c-k- s---a--ma-2
s______________ s________ 2
s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 2
---------------------------
sambandhavācaka sarvanāma 2
Очки
चष्मा
sambandhavācaka sarvanāma 2
Он забыл свои очки.
तो आ--- चष-म- ---रू---े-ा.
तो आ__ च__ वि___ गे__
त- आ-ल- च-्-ा व-स-ू- ग-ल-.
--------------------------
तो आपला चष्मा विसरून गेला.
0
sa--an---vāc-k- s-r----ma 2
s______________ s________ 2
s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 2
---------------------------
sambandhavācaka sarvanāma 2
Он забыл свои очки.
तो आपला चष्मा विसरून गेला.
sambandhavācaka sarvanāma 2
Где же его очки?
त-या-े-त-य--ा -ष-मा--ु-- ठ-व--?
त्__ त्__ च__ कु_ ठे___
त-य-न- त-य-च- च-्-ा क-ठ- ठ-व-ा-
-------------------------------
त्याने त्याचा चष्मा कुठे ठेवला?
0
ca--ā
c____
c-ṣ-ā
-----
caṣmā
Где же его очки?
त्याने त्याचा चष्मा कुठे ठेवला?
caṣmā
Часы
घ-्-ाळ
घ___
घ-्-ा-
------
घड्याळ
0
ca--ā
c____
c-ṣ-ā
-----
caṣmā
Его часы сломались.
त्या-े-घड---- -ाम करत--ा-ी.
त्__ घ___ का_ क__ ना__
त-य-च- घ-्-ा- क-म क-त न-ह-.
---------------------------
त्याचे घड्याळ काम करत नाही.
0
caṣ-ā
c____
c-ṣ-ā
-----
caṣmā
Его часы сломались.
त्याचे घड्याळ काम करत नाही.
caṣmā
Часы висят на стене.
घड्-ा---िंत-व---ां-ल-ले -हे.
घ___ भिं___ टां___ आ__
घ-्-ा- भ-ं-ी-र ट-ं-ल-ल- आ-े-
----------------------------
घड्याळ भिंतीवर टांगलेले आहे.
0
t- āp--------- --sa--n--g-lā.
t_ ā____ c____ v_______ g____
t- ā-a-ā c-ṣ-ā v-s-r-n- g-l-.
-----------------------------
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
Часы висят на стене.
घड्याळ भिंतीवर टांगलेले आहे.
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
Паспорт
पारपत्र
पा____
प-र-त-र
-------
पारपत्र
0
tō------ -a-mā vi---ūna----ā.
t_ ā____ c____ v_______ g____
t- ā-a-ā c-ṣ-ā v-s-r-n- g-l-.
-----------------------------
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
Паспорт
पारपत्र
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
Он потерял свой паспорт.
त-या-- -्या-े --र-त-र---वल-.
त्__ त्__ पा____ ह____
त-य-न- त-य-च- प-र-त-र ह-व-े-
----------------------------
त्याने त्याचे पारपत्र हरवले.
0
tō -palā ---m--v-----na -ēl-.
t_ ā____ c____ v_______ g____
t- ā-a-ā c-ṣ-ā v-s-r-n- g-l-.
-----------------------------
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
Он потерял свой паспорт.
त्याने त्याचे पारपत्र हरवले.
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
Где же его паспорт?
मग--्य-चे---र--्- --ठ--आ--?
म_ त्__ पा____ कु_ आ__
म- त-य-च- प-र-त-र क-ठ- आ-े-
---------------------------
मग त्याचे पारपत्र कुठे आहे?
0
T--nē-t---- ------k-ṭh---h-valā?
T____ t____ c____ k____ ṭ_______
T-ā-ē t-ā-ā c-ṣ-ā k-ṭ-ē ṭ-ē-a-ā-
--------------------------------
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
Где же его паспорт?
मग त्याचे पारपत्र कुठे आहे?
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
Они – их
ते-- -्या--ा---त--ा-च----त--ा--- - त---ं--या
ते – त्__ / त्__ / त्__ / त्___
त- – त-य-ं-ा / त-य-ं-ी / त-य-ं-े / त-य-ं-्-ा
--------------------------------------------
ते – त्यांचा / त्यांची / त्यांचे / त्यांच्या
0
T--nē -yā---caṣ-ā ----ē -h-val-?
T____ t____ c____ k____ ṭ_______
T-ā-ē t-ā-ā c-ṣ-ā k-ṭ-ē ṭ-ē-a-ā-
--------------------------------
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
Они – их
ते – त्यांचा / त्यांची / त्यांचे / त्यांच्या
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
Дети не могут найти своих родителей.
म-ला-ना -्-ा--े आ--- --ी--स-प-----ह-त.
मु__ त्__ आ_ – व__ सा___ ना___
म-ल-ं-ा त-य-ं-े आ- – व-ी- स-प-त न-ह-त-
--------------------------------------
मुलांना त्यांचे आई – वडील सापडत नाहीत.
0
T-ānē -yā-ā------ -uṭ---ṭ--val-?
T____ t____ c____ k____ ṭ_______
T-ā-ē t-ā-ā c-ṣ-ā k-ṭ-ē ṭ-ē-a-ā-
--------------------------------
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
Дети не могут найти своих родителей.
मुलांना त्यांचे आई – वडील सापडत नाहीत.
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
Да вот же идут их родители!
ह- बघा- -्यांचे -ई –--ड-ल--ल-.
हे ब__ त्__ आ_ – व__ आ__
ह- ब-ा- त-य-ं-े आ- – व-ी- आ-े-
------------------------------
हे बघा, त्यांचे आई – वडील आले.
0
G----ā-a
G_______
G-a-y-ḷ-
--------
Ghaḍyāḷa
Да вот же идут их родители!
हे बघा, त्यांचे आई – वडील आले.
Ghaḍyāḷa
Вы – Ваш (Ваша, Ваши)
आ-ण ---प-ा-/ ---ी---आ--- -------ा
आ__ – आ__ / आ__ / आ__ / आ___
आ-ण – आ-ल- / आ-ल- / आ-ल- / आ-ल-य-
---------------------------------
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
0
G------a
G_______
G-a-y-ḷ-
--------
Ghaḍyāḷa
Вы – Ваш (Ваша, Ваши)
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
Ghaḍyāḷa
Как прошла Ваша поездка, господин Мюллер?
आपल---ात्-- क---झा-ी श--ीमा- --यु-र?
आ__ या__ क_ झा_ श्___ म्____
आ-ल- य-त-र- क-ी झ-ल- श-र-म-न म-य-ल-?
------------------------------------
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमान म्युलर?
0
Ghaḍ---a
G_______
G-a-y-ḷ-
--------
Ghaḍyāḷa
Как прошла Ваша поездка, господин Мюллер?
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमान म्युलर?
Ghaḍyāḷa
Где Ваша жена, господин Мюллер?
आ-ल---त्न--क--े-आ-- श्र--ा--म्-ुल-?
आ__ प__ कु_ आ_ श्___ म्____
आ-ल- प-्-ी क-ठ- आ-े श-र-म-न म-य-ल-?
-----------------------------------
आपली पत्नी कुठे आहे श्रीमान म्युलर?
0
t--c--g-aḍ-ā-a ---a-k-r-ta --hī.
t____ g_______ k___ k_____ n____
t-ā-ē g-a-y-ḷ- k-m- k-r-t- n-h-.
--------------------------------
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Где Ваша жена, господин Мюллер?
आपली पत्नी कुठे आहे श्रीमान म्युलर?
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Вы – Ваша (Ваш, Ваши)
आ-ण-- आप-ा ----ली --आप-े-/--पल्या
आ__ – आ__ / आ__ / आ__ / आ___
आ-ण – आ-ल- / आ-ल- / आ-ल- / आ-ल-य-
---------------------------------
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
0
ty-cē-----yā-a-k-ma k----a ----.
t____ g_______ k___ k_____ n____
t-ā-ē g-a-y-ḷ- k-m- k-r-t- n-h-.
--------------------------------
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Вы – Ваша (Ваш, Ваши)
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Как прошла Ваша поездка, госпожа Шмидт?
आ-ली ---्-ा कश---ाल- श-री-ती -्-ि-्-?
आ__ या__ क_ झा_ श्___ श्____
आ-ल- य-त-र- क-ी झ-ल- श-र-म-ी श-म-ड-ट-
-------------------------------------
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमती श्मिड्ट?
0
t---ē--h-ḍy--- kā----a-----nāh-.
t____ g_______ k___ k_____ n____
t-ā-ē g-a-y-ḷ- k-m- k-r-t- n-h-.
--------------------------------
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Как прошла Ваша поездка, госпожа Шмидт?
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमती श्मिड्ट?
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Где Ваш муж, госпожа Шмидт?
आ--े-पती-क-ठ---हे--श--ीमती---म--्-?
आ__ प_ कु_ आ__ श्___ श्____
आ-ल- प-ी क-ठ- आ-े- श-र-म-ी श-म-ड-ट-
-----------------------------------
आपले पती कुठे आहेत श्रीमती श्मिड्ट?
0
G-a--ā---b--n-īv-r- ---ga-ēlē-āh-.
G_______ b_________ ṭ________ ā___
G-a-y-ḷ- b-i-t-v-r- ṭ-ṅ-a-ē-ē ā-ē-
----------------------------------
Ghaḍyāḷa bhintīvara ṭāṅgalēlē āhē.
Где Ваш муж, госпожа Шмидт?
आपले पती कुठे आहेत श्रीमती श्मिड्ट?
Ghaḍyāḷa bhintīvara ṭāṅgalēlē āhē.