Очки
О--ла
О____
О-и-а
-----
Очила
0
P-i--zh-tel-i me---i---iy--2
P____________ m___________ 2
P-i-e-h-t-l-i m-s-o-m-n-y- 2
----------------------------
Pritezhatelni mestoimeniya 2
Очки
Очила
Pritezhatelni mestoimeniya 2
Он забыл свои очки.
Т----а------с-оите оч--а /--чил-та---.
Т__ з______ с_____ о____ / о______ с__
Т-й з-б-а-и с-о-т- о-и-а / о-и-а-а с-.
--------------------------------------
Той забрави своите очила / очилата си.
0
P-itezh-t---i-me---i-en-y- 2
P____________ m___________ 2
P-i-e-h-t-l-i m-s-o-m-n-y- 2
----------------------------
Pritezhatelni mestoimeniya 2
Он забыл свои очки.
Той забрави своите очила / очилата си.
Pritezhatelni mestoimeniya 2
Где же его очки?
К-д- -и----не-о---е о-и-а / -чил--а му?
К___ л_ с_ н_______ о____ / о______ м__
К-д- л- с- н-г-в-т- о-и-а / о-и-а-а м-?
---------------------------------------
Къде ли са неговите очила / очилата му?
0
O-h--a
O_____
O-h-l-
------
Ochila
Где же его очки?
Къде ли са неговите очила / очилата му?
Ochila
Часы
Ч------к
Ч_______
Ч-с-в-и-
--------
Часовник
0
O-h-la
O_____
O-h-l-
------
Ochila
Его часы сломались.
Н--о-ия- -----ни- /-ч--ов-ик---му---пов-----.
Н_______ ч_______ / ч_________ м_ е п________
Н-г-в-я- ч-с-в-и- / ч-с-в-и-ъ- м- е п-в-е-е-.
---------------------------------------------
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
0
Och--a
O_____
O-h-l-
------
Ochila
Его часы сломались.
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
Ochila
Часы висят на стене.
Часов-икът в-с- -- -те-ат-.
Ч_________ в___ н_ с_______
Ч-с-в-и-ъ- в-с- н- с-е-а-а-
---------------------------
Часовникът виси на стената.
0
T-y z-b---- --o-t- och-l- - o-hi-at---i.
T__ z______ s_____ o_____ / o_______ s__
T-y z-b-a-i s-o-t- o-h-l- / o-h-l-t- s-.
----------------------------------------
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Часы висят на стене.
Часовникът виси на стената.
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Паспорт
П--порт
П______
П-с-о-т
-------
Паспорт
0
Toy-zabr-v- s--i---oc---- --------ta --.
T__ z______ s_____ o_____ / o_______ s__
T-y z-b-a-i s-o-t- o-h-l- / o-h-l-t- s-.
----------------------------------------
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Паспорт
Паспорт
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Он потерял свой паспорт.
То----губ----оя -а----т-/ -ас-о--- -и.
Т__ з_____ с___ п______ / п_______ с__
Т-й з-г-б- с-о- п-с-о-т / п-с-о-т- с-.
--------------------------------------
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
0
To---a--a------i-- --hil-----c-----a--i.
T__ z______ s_____ o_____ / o_______ s__
T-y z-b-a-i s-o-t- o-h-l- / o-h-l-t- s-.
----------------------------------------
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Он потерял свой паспорт.
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Где же его паспорт?
Къде-ли-е --г-в--т -а--о-т --па-по-т----у?
К___ л_ е н_______ п______ / п________ м__
К-д- л- е н-г-в-я- п-с-о-т / п-с-о-т-т м-?
------------------------------------------
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
0
Kyd---i--a n--o-ite-och--a -------at---u?
K___ l_ s_ n_______ o_____ / o_______ m__
K-d- l- s- n-g-v-t- o-h-l- / o-h-l-t- m-?
-----------------------------------------
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Где же его паспорт?
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Они – их
те --т-хе- ---в-и / -и
т_ – т____ / с___ / с_
т- – т-х-н / с-о- / с-
----------------------
те – техен / свои / си
0
Kyd--l- s- -ego-it--o--ila - oc-il--a--u?
K___ l_ s_ n_______ o_____ / o_______ m__
K-d- l- s- n-g-v-t- o-h-l- / o-h-l-t- m-?
-----------------------------------------
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Они – их
те – техен / свои / си
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Дети не могут найти своих родителей.
Де---а--е--огат--а-н-мерят---о-те--о---ели / род----и---с-.
Д_____ н_ м____ д_ н______ с_____ р_______ / р_________ с__
Д-ц-т- н- м-г-т д- н-м-р-т с-о-т- р-д-т-л- / р-д-т-л-т- с-.
-----------------------------------------------------------
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
0
Kyd---- -- nego-ite ---ila--------a-a m-?
K___ l_ s_ n_______ o_____ / o_______ m__
K-d- l- s- n-g-v-t- o-h-l- / o-h-l-t- m-?
-----------------------------------------
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Дети не могут найти своих родителей.
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Да вот же идут их родители!
Но ей--ам-техн--е-р-ди-ели /-р--ит-л-те-и- -д-ат!
Н_ е_ т__ т______ р_______ / р_________ и_ и_____
Н- е- т-м т-х-и-е р-д-т-л- / р-д-т-л-т- и- и-в-т-
-------------------------------------------------
Но ей там техните родители / родителите им идват!
0
C-a--v--k
C________
C-a-o-n-k
---------
Chasovnik
Да вот же идут их родители!
Но ей там техните родители / родителите им идват!
Chasovnik
Вы – Ваш (Ваша, Ваши)
В-е ---а--/ Ви
В__ – В__ / В_
В-е – В-ш / В-
--------------
Вие – Ваш / Ви
0
Cha----ik
C________
C-a-o-n-k
---------
Chasovnik
Вы – Ваш (Ваша, Ваши)
Вие – Ваш / Ви
Chasovnik
Как прошла Ваша поездка, господин Мюллер?
Как-бе-----ш-т- ---ува-- /--ътув-н----Ви,---с--дин Мюл--?
К__ б___ В_____ п_______ / п_________ В__ г_______ М_____
К-к б-ш- В-ш-т- п-т-в-н- / п-т-в-н-т- В-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------------------------
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
0
Cha-ov-ik
C________
C-a-o-n-k
---------
Chasovnik
Как прошла Ваша поездка, господин Мюллер?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
Chasovnik
Где Ваша жена, господин Мюллер?
К-де-е------------ ----на Ви- -оспод-н-М-л--?
К___ е В_____ ж___ / ж___ В__ г_______ М_____
К-д- е В-ш-т- ж-н- / ж-н- В-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------------
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
0
N-go-i-a------ovni--/ ----ovn--yt m- -e ---r---n.
N________ c________ / c__________ m_ y_ p________
N-g-v-y-t c-a-o-n-k / c-a-o-n-k-t m- y- p-v-e-e-.
-------------------------------------------------
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Где Ваша жена, господин Мюллер?
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Вы – Ваша (Ваш, Ваши)
В-- --В-ш---Ви
В__ – В__ / В_
В-е – В-ш / В-
--------------
Вие – Ваш / Ви
0
N---vi--t c--s-v-i- /--haso-n---t-mu--e p-vred-n.
N________ c________ / c__________ m_ y_ p________
N-g-v-y-t c-a-o-n-k / c-a-o-n-k-t m- y- p-v-e-e-.
-------------------------------------------------
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Вы – Ваша (Ваш, Ваши)
Вие – Ваш / Ви
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Как прошла Ваша поездка, госпожа Шмидт?
К-- беш-----ето--ъ---ан--/ път-ва-ето В---г--п-жо Ш--т?
К__ б___ В_____ п_______ / п_________ В__ г______ Ш____
К-к б-ш- В-ш-т- п-т-в-н- / п-т-в-н-т- В-, г-с-о-о Ш-и-?
-------------------------------------------------------
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
0
Ne-ov-yat -ha-ov--k / ------n---t-mu------v-----.
N________ c________ / c__________ m_ y_ p________
N-g-v-y-t c-a-o-n-k / c-a-o-n-k-t m- y- p-v-e-e-.
-------------------------------------------------
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Как прошла Ваша поездка, госпожа Шмидт?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Где Ваш муж, госпожа Шмидт?
Къ-е---Ваш-я---ъ- ----ж-т Ви--го---ж----ит?
К___ е В_____ м__ / м____ В__ г______ Ш____
К-д- е В-ш-я- м-ж / м-ж-т В-, г-с-о-о Ш-и-?
-------------------------------------------
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
0
C---ovni-yt vis- -a -te---a.
C__________ v___ n_ s_______
C-a-o-n-k-t v-s- n- s-e-a-a-
----------------------------
Chasovnikyt visi na stenata.
Где Ваш муж, госпожа Шмидт?
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
Chasovnikyt visi na stenata.