Очки
Очи-а
О____
О-и-а
-----
Очила
0
P-ite-h-te--- mes--i----y- 2
P____________ m___________ 2
P-i-e-h-t-l-i m-s-o-m-n-y- 2
----------------------------
Pritezhatelni mestoimeniya 2
Очки
Очила
Pritezhatelni mestoimeniya 2
Он забыл свои очки.
То- --б--в------т--о-ил- - о----та-с-.
Т__ з______ с_____ о____ / о______ с__
Т-й з-б-а-и с-о-т- о-и-а / о-и-а-а с-.
--------------------------------------
Той забрави своите очила / очилата си.
0
Prite---t-ln- mes--i--n-ya 2
P____________ m___________ 2
P-i-e-h-t-l-i m-s-o-m-n-y- 2
----------------------------
Pritezhatelni mestoimeniya 2
Он забыл свои очки.
Той забрави своите очила / очилата си.
Pritezhatelni mestoimeniya 2
Где же его очки?
Къд- ли-с- -е-о-и-е-очил--/ о---ата---?
К___ л_ с_ н_______ о____ / о______ м__
К-д- л- с- н-г-в-т- о-и-а / о-и-а-а м-?
---------------------------------------
Къде ли са неговите очила / очилата му?
0
Ochila
O_____
O-h-l-
------
Ochila
Где же его очки?
Къде ли са неговите очила / очилата му?
Ochila
Часы
Час-вн-к
Ч_______
Ч-с-в-и-
--------
Часовник
0
Och--a
O_____
O-h-l-
------
Ochila
Его часы сломались.
Н-го--я--ч-с--н-к----а----и-ъ---у - ---ре-ен.
Н_______ ч_______ / ч_________ м_ е п________
Н-г-в-я- ч-с-в-и- / ч-с-в-и-ъ- м- е п-в-е-е-.
---------------------------------------------
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
0
O----a
O_____
O-h-l-
------
Ochila
Его часы сломались.
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
Ochila
Часы висят на стене.
Час-вн---т ------а-стена-а.
Ч_________ в___ н_ с_______
Ч-с-в-и-ъ- в-с- н- с-е-а-а-
---------------------------
Часовникът виси на стената.
0
T---z-b-----sv-ite-o--il--/ o--il-ta s-.
T__ z______ s_____ o_____ / o_______ s__
T-y z-b-a-i s-o-t- o-h-l- / o-h-l-t- s-.
----------------------------------------
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Часы висят на стене.
Часовникът виси на стената.
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Паспорт
П----рт
П______
П-с-о-т
-------
Паспорт
0
Toy-zabrav-----i---ochi-a /-oc-i-------.
T__ z______ s_____ o_____ / o_______ s__
T-y z-b-a-i s-o-t- o-h-l- / o-h-l-t- s-.
----------------------------------------
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Паспорт
Паспорт
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Он потерял свой паспорт.
То- -аг-би -в-я па-порт /----п-рт- си.
Т__ з_____ с___ п______ / п_______ с__
Т-й з-г-б- с-о- п-с-о-т / п-с-о-т- с-.
--------------------------------------
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
0
Toy -a-rav- -vo--e-o-hi-a-/-ochi-ata si.
T__ z______ s_____ o_____ / o_______ s__
T-y z-b-a-i s-o-t- o-h-l- / o-h-l-t- s-.
----------------------------------------
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Он потерял свой паспорт.
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Где же его паспорт?
К-де -и е-нег---я- --с-орт-/ па---рт-т м-?
К___ л_ е н_______ п______ / п________ м__
К-д- л- е н-г-в-я- п-с-о-т / п-с-о-т-т м-?
------------------------------------------
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
0
Ky-e -- -a n--ov---------a-/-oc-i---a--u?
K___ l_ s_ n_______ o_____ / o_______ m__
K-d- l- s- n-g-v-t- o-h-l- / o-h-l-t- m-?
-----------------------------------------
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Где же его паспорт?
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Они – их
те – -ех---/----и - -и
т_ – т____ / с___ / с_
т- – т-х-н / с-о- / с-
----------------------
те – техен / свои / си
0
K--e--i----neg--i-e-o-h--- / ---il--- -u?
K___ l_ s_ n_______ o_____ / o_______ m__
K-d- l- s- n-g-v-t- o-h-l- / o-h-l-t- m-?
-----------------------------------------
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Они – их
те – техен / свои / си
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Дети не могут найти своих родителей.
Де-а---не-мога- да--аме-ят св--т--ро--тел----родит--ите-си.
Д_____ н_ м____ д_ н______ с_____ р_______ / р_________ с__
Д-ц-т- н- м-г-т д- н-м-р-т с-о-т- р-д-т-л- / р-д-т-л-т- с-.
-----------------------------------------------------------
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
0
K--e--i-s----g--ite--chi-- --o-h-l----m-?
K___ l_ s_ n_______ o_____ / o_______ m__
K-d- l- s- n-g-v-t- o-h-l- / o-h-l-t- m-?
-----------------------------------------
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Дети не могут найти своих родителей.
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Да вот же идут их родители!
Но-ей--а--те-ни-е-р-ди-е-и / -од-те--т- им-ид--т!
Н_ е_ т__ т______ р_______ / р_________ и_ и_____
Н- е- т-м т-х-и-е р-д-т-л- / р-д-т-л-т- и- и-в-т-
-------------------------------------------------
Но ей там техните родители / родителите им идват!
0
C--s----k
C________
C-a-o-n-k
---------
Chasovnik
Да вот же идут их родители!
Но ей там техните родители / родителите им идват!
Chasovnik
Вы – Ваш (Ваша, Ваши)
Вие-– ----- Ви
В__ – В__ / В_
В-е – В-ш / В-
--------------
Вие – Ваш / Ви
0
C-asovnik
C________
C-a-o-n-k
---------
Chasovnik
Вы – Ваш (Ваша, Ваши)
Вие – Ваш / Ви
Chasovnik
Как прошла Ваша поездка, господин Мюллер?
К-к---ше-Ва---о------ан- /---ту-ането В-,------д-н Мюл--?
К__ б___ В_____ п_______ / п_________ В__ г_______ М_____
К-к б-ш- В-ш-т- п-т-в-н- / п-т-в-н-т- В-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------------------------
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
0
C-asov--k
C________
C-a-o-n-k
---------
Chasovnik
Как прошла Ваша поездка, господин Мюллер?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
Chasovnik
Где Ваша жена, господин Мюллер?
Къде-е Ваш--а-ж-на /--ен- В-,--осп------юл-р?
К___ е В_____ ж___ / ж___ В__ г_______ М_____
К-д- е В-ш-т- ж-н- / ж-н- В-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------------
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
0
N-gov-y-----a-o-n-- / -h------k----u ye--ov-e-en.
N________ c________ / c__________ m_ y_ p________
N-g-v-y-t c-a-o-n-k / c-a-o-n-k-t m- y- p-v-e-e-.
-------------------------------------------------
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Где Ваша жена, господин Мюллер?
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Вы – Ваша (Ваш, Ваши)
В-е-- -аш---Ви
В__ – В__ / В_
В-е – В-ш / В-
--------------
Вие – Ваш / Ви
0
N--o-i------a-ov--k---c--so-n-ky- -- y----vrede-.
N________ c________ / c__________ m_ y_ p________
N-g-v-y-t c-a-o-n-k / c-a-o-n-k-t m- y- p-v-e-e-.
-------------------------------------------------
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Вы – Ваша (Ваш, Ваши)
Вие – Ваш / Ви
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Как прошла Ваша поездка, госпожа Шмидт?
К-- -е-е--аш--о пъ--ва---/-----ван--о-Ви---оспо-о Ш--т?
К__ б___ В_____ п_______ / п_________ В__ г______ Ш____
К-к б-ш- В-ш-т- п-т-в-н- / п-т-в-н-т- В-, г-с-о-о Ш-и-?
-------------------------------------------------------
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
0
Ne-ov--at ---s-vn-k-/---as-v-ik-t m---- ---r-d-n.
N________ c________ / c__________ m_ y_ p________
N-g-v-y-t c-a-o-n-k / c-a-o-n-k-t m- y- p-v-e-e-.
-------------------------------------------------
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Как прошла Ваша поездка, госпожа Шмидт?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Где Ваш муж, госпожа Шмидт?
Къ---е--аш--т м-ж - мъ-ът---- -о---жо--м--?
К___ е В_____ м__ / м____ В__ г______ Ш____
К-д- е В-ш-я- м-ж / м-ж-т В-, г-с-о-о Ш-и-?
-------------------------------------------
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
0
Ch---vn--yt-v-----a ---n---.
C__________ v___ n_ s_______
C-a-o-n-k-t v-s- n- s-e-a-a-
----------------------------
Chasovnikyt visi na stenata.
Где Ваш муж, госпожа Шмидт?
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
Chasovnikyt visi na stenata.