Разговорник

ru Спрашивать – прошедшая форма 2   »   bg Въпроси – Минало време 2

86 [восемьдесят шесть]

Спрашивать – прошедшая форма 2

Спрашивать – прошедшая форма 2

86 [осемдесет и шест]

86 [osemdeset i shest]

Въпроси – Минало време 2

Vyprosi – Minalo vreme 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский болгарский Играть Больше
Какой галстук ты носил? Ти ---ва---ат--р---- н-се--? Т_ к____ в__________ н______ Т- к-к-а в-а-о-р-з-а н-с-ш-? ---------------------------- Ти каква вратовръзка носеше? 0
Vyprosi-–-M-n-l--v-eme 2 V______ – M_____ v____ 2 V-p-o-i – M-n-l- v-e-e 2 ------------------------ Vyprosi – Minalo vreme 2
Какую машину ты купил? Т---а-----о-а--- -у--? Т_ к____ к___ с_ к____ Т- к-к-а к-л- с- к-п-? ---------------------- Ти каква кола си купи? 0
V-p-osi-–--i-a---v--me-2 V______ – M_____ v____ 2 V-p-o-i – M-n-l- v-e-e 2 ------------------------ Vyprosi – Minalo vreme 2
На какую газету ты подписался? Т- ------ъв -естн------аб---ра? Т_ з_ к____ в______ с_ а_______ Т- з- к-к-в в-с-н-к с- а-о-и-а- ------------------------------- Ти за какъв вестник се абонира? 0
Ti ka-----r-t--ry-k----s----? T_ k____ v__________ n_______ T- k-k-a v-a-o-r-z-a n-s-s-e- ----------------------------- Ti kakva vratovryzka noseshe?
Кого Вы видели? Кого-видя---? К___ в_______ К-г- в-д-х-е- ------------- Кого видяхте? 0
Ti k--v----------z-- n-s-s--? T_ k____ v__________ n_______ T- k-k-a v-a-o-r-z-a n-s-s-e- ----------------------------- Ti kakva vratovryzka noseshe?
С кем Вы встретились? Ко-- ср----хт-? К___ с_________ К-г- с-е-н-х-е- --------------- Кого срещнахте? 0
T-----va vr-t---yz-- n-s--h-? T_ k____ v__________ n_______ T- k-k-a v-a-o-r-z-a n-s-s-e- ----------------------------- Ti kakva vratovryzka noseshe?
Кого Вы узнали? К--- р-з----а-т-? К___ р___________ К-г- р-з-о-н-х-е- ----------------- Кого разпознахте? 0
Ti -a--a-kol--si-ku--? T_ k____ k___ s_ k____ T- k-k-a k-l- s- k-p-? ---------------------- Ti kakva kola si kupi?
Когда Вы встали? К-га -та--х-е? К___ с________ К-г- с-а-а-т-? -------------- Кога станахте? 0
Ti-----a--ol-------p-? T_ k____ k___ s_ k____ T- k-k-a k-l- s- k-p-? ---------------------- Ti kakva kola si kupi?
Когда Вы начали? К--а----оч-а-т-? К___ з__________ К-г- з-п-ч-а-т-? ---------------- Кога започнахте? 0
T- k--va-ko-a ---kupi? T_ k____ k___ s_ k____ T- k-k-a k-l- s- k-p-? ---------------------- Ti kakva kola si kupi?
Когда Вы закончили? Ко-----ъ-ши--е? К___ с_________ К-г- с-ъ-ш-х-е- --------------- Кога свършихте? 0
Ti -a-k-ky- v-stni- s- -b-n-ra? T_ z_ k____ v______ s_ a_______ T- z- k-k-v v-s-n-k s- a-o-i-a- ------------------------------- Ti za kakyv vestnik se abonira?
Почему Вы проснулись? З--о с- -ъбу--хт-? З___ с_ с_________ З-щ- с- с-б-д-х-е- ------------------ Защо се събудихте? 0
Ti z- --k----es-nik se-a---i-a? T_ z_ k____ v______ s_ a_______ T- z- k-k-v v-s-n-k s- a-o-i-a- ------------------------------- Ti za kakyv vestnik se abonira?
Почему Вы стали учителем? З--- ста--х-- учи--л? З___ с_______ у______ З-щ- с-а-а-т- у-и-е-? --------------------- Защо станахте учител? 0
Ti z- kak---ve----k -- -bo----? T_ z_ k____ v______ s_ a_______ T- z- k-k-v v-s-n-k s- a-o-i-a- ------------------------------- Ti za kakyv vestnik se abonira?
Почему Вы взяли такси? З-що---ех------с-? З___ в_____ т_____ З-щ- в-е-т- т-к-и- ------------------ Защо взехте такси? 0
K-g--v-----ht-? K___ v_________ K-g- v-d-a-h-e- --------------- Kogo vidyakhte?
Откуда Вы пришли? О-къ-е д-йдо--е? О_____ д________ О-к-д- д-й-о-т-? ---------------- Откъде дойдохте? 0
K--o-vidy--ht-? K___ v_________ K-g- v-d-a-h-e- --------------- Kogo vidyakhte?
Куда Вы пошли? Къ-е ---д---е? К___ о________ К-д- о-и-о-т-? -------------- Къде отидохте? 0
K-g--v-dyakh-e? K___ v_________ K-g- v-d-a-h-e- --------------- Kogo vidyakhte?
Где Вы были? Къде ---т-? К___ б_____ К-д- б-х-е- ----------- Къде бяхте? 0
K-g--s-es-chn-kh-e? K___ s_____________ K-g- s-e-h-h-a-h-e- ------------------- Kogo sreshchnakhte?
Кому ты помог? Ти -а--о----о-огн-? Т_ н_ к___ п_______ Т- н- к-г- п-м-г-а- ------------------- Ти на кого помогна? 0
K--- -r-s---n--h--? K___ s_____________ K-g- s-e-h-h-a-h-e- ------------------- Kogo sreshchnakhte?
Кому ты написал? Ти -- --г---и-а? Т_ н_ к___ п____ Т- н- к-г- п-с-? ---------------- Ти на кого писа? 0
K--- -r-shc----hte? K___ s_____________ K-g- s-e-h-h-a-h-e- ------------------- Kogo sreshchnakhte?
Кому ты ответил? Ти-----ого ---о----? Т_ н_ к___ о________ Т- н- к-г- о-г-в-р-? -------------------- Ти на кого отговори? 0
Kog- raz-oz-ak-t-? K___ r____________ K-g- r-z-o-n-k-t-? ------------------ Kogo razpoznakhte?

Билингвизм улучшает слух

Люди, которые говорят на двух языках, лучше слышат. Они могут различать друг от друга точнее разные шумы. К этом результату пришло американское исследование. Исследователи протестировали нескольких тинэйджеров. Часть испытуемых выросла двуязычной. Эти тинэйджеры говорили на английском и испанском. Другая часть испытуемых говорила только на английском. Молодые люди должны были послушать определённый слог. Это был слог “да”. Он не относился ни к одним из двух языков. Слог проигрывался испытуемым через наушники. При этом с помощью электродов замеряли их активность мозга. После этого теста тинэйджеры должны были ещё раз прослушать этот слог. Но в этот раз было много посторонних шумов. Затем были различные голоса, которые разговаривали на бессмысленных предложениях. Двуязычные очень сильно реагировали на этот слог. Их мозг проявил большую активность. Они могли точно идентифицировать слог с посторонними шумами и без них. Одноязычным испытуемым это не удалось. Их мозг не был таким хорошим, как у двуязычных испытуемых. Результат эксперимента удивил исследователей. До этого было известно, что у музыкантов особенно хороший слух. Но, кажется, что и двуязычие тренирует мозг. Двуязычные постоянно сталкиваются с различными звуками. Благодаря этому их мозг должен развить новые качества. Он учится различать различное языковое влияние. Теперь исследователи тестируют, как языковые знания влияют на мозг. Возможно, также и для слуха будет польза, если позже учить языки…