Разговорник

ru Лёгкая беседа 3   »   bg Кратък разговор 3

22 [двадцать два]

Лёгкая беседа 3

Лёгкая беседа 3

22 [двайсет и две]

22 [dvayset i dve]

Кратък разговор 3

Kratyk razgovor 3

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский болгарский Играть Больше
Вы курите? Пуш--е ли? П_____ л__ П-ш-т- л-? ---------- Пушите ли? 0
K------ra--ov-r 3 K_____ r_______ 3 K-a-y- r-z-o-o- 3 ----------------- Kratyk razgovor 3
Раньше да. П--р------. П______ д__ П---а-о д-. ----------- По-рано да. 0
Kr--yk -azgo----3 K_____ r_______ 3 K-a-y- r-z-o-o- 3 ----------------- Kratyk razgovor 3
Но теперь я больше не курю. Но -ега --че н---уша. Н_ с___ в___ н_ п____ Н- с-г- в-ч- н- п-ш-. --------------------- Но сега вече не пуша. 0
P-s---e li? P______ l__ P-s-i-e l-? ----------- Pushite li?
Вы не возражаете, если я закурю? П--ч- ли-В----ко----пуша? П____ л_ В__ а__ а_ п____ П-е-и л- В-, а-о а- п-ш-? ------------------------- Пречи ли Ви, ако аз пуша? 0
P-s--te l-? P______ l__ P-s-i-e l-? ----------- Pushite li?
Абсолютно нет. Н-- в--бщ---е. Н__ в_____ н__ Н-, в-о-щ- н-. -------------- Не, въобще не. 0
Push--- --? P______ l__ P-s-i-e l-? ----------- Pushite li?
Мне это не помешает. То-- -- ---п-е--. Т___ н_ м_ п_____ Т-в- н- м- п-е-и- ----------------- Това не ми пречи. 0
P---a-o-d-. P______ d__ P---a-o d-. ----------- Po-rano da.
Вы что-нибудь пьёте? Ще ---т--ли -ещ-? Щ_ п____ л_ н____ Щ- п-е-е л- н-щ-? ----------------- Ще пиете ли нещо? 0
Po-r-no da. P______ d__ P---a-o d-. ----------- Po-rano da.
Коньяк? Ед-- -он-к? Е___ к_____ Е-и- к-н-к- ----------- Един коняк? 0
Po----o da. P______ d__ P---a-o d-. ----------- Po-rano da.
Нет, лучше пиво. Не,--р-д-о-ит---б--а. Н__ п__________ б____ Н-, п-е-п-ч-т-м б-р-. --------------------- Не, предпочитам бира. 0
No --ga--ec-e n--p-sha. N_ s___ v____ n_ p_____ N- s-g- v-c-e n- p-s-a- ----------------------- No sega veche ne pusha.
Вы много путешествуете? Път--а-е----м-ого? П_______ л_ м_____ П-т-в-т- л- м-о-о- ------------------ Пътувате ли много? 0
No s--- ve--e----p--h-. N_ s___ v____ n_ p_____ N- s-g- v-c-e n- p-s-a- ----------------------- No sega veche ne pusha.
Да, в большинстве случаев это деловые поездки. Да, --и---в--о-в к-ман--р-вка. Д__ о_________ в к____________ Д-, о-и-н-в-н- в к-м-н-и-о-к-. ------------------------------ Да, обикновено в командировка. 0
N- --ga -e-h- ne -ush-. N_ s___ v____ n_ p_____ N- s-g- v-c-e n- p-s-a- ----------------------- No sega veche ne pusha.
Но сейчас мы здесь в отпуске. Но -е-а--м--ту---- по---к-. Н_ с___ с__ т__ н_ п_______ Н- с-г- с-е т-к н- п-ч-в-а- --------------------------- Но сега сме тук на почивка. 0
Pre-h-------,-a-o-az-p-sh-? P_____ l_ V__ a__ a_ p_____ P-e-h- l- V-, a-o a- p-s-a- --------------------------- Prechi li Vi, ako az pusha?
Какая жара! К--------а! К____ ж____ К-к-а ж-г-! ----------- Каква жега! 0
P---hi-li---, ako az-p-s--? P_____ l_ V__ a__ a_ p_____ P-e-h- l- V-, a-o a- p-s-a- --------------------------- Prechi li Vi, ako az pusha?
Да, сегодня действительно жарко. Да--д--- наи-т-на-- г----о. Д__ д___ н_______ е г______ Д-, д-е- н-и-т-н- е г-р-щ-. --------------------------- Да, днес наистина е горещо. 0
Pr---i-li-Vi- ak- a--pu--a? P_____ l_ V__ a__ a_ p_____ P-e-h- l- V-, a-o a- p-s-a- --------------------------- Prechi li Vi, ako az pusha?
Пойдём на балкон. Д- и-ле-----а ба--он-. Д_ и______ н_ б_______ Д- и-л-з-м н- б-л-о-а- ---------------------- Да излезем на балкона. 0
Ne, -yo--hche-n-. N__ v________ n__ N-, v-o-s-c-e n-. ----------------- Ne, vyobshche ne.
Завтра здесь будет вечеринка. У--е т---ще-и-- п---и. У___ т__ щ_ и__ п_____ У-р- т-к щ- и-а п-р-и- ---------------------- Утре тук ще има парти. 0
Ne, v-o-shc-e-n-. N__ v________ n__ N-, v-o-s-c-e n-. ----------------- Ne, vyobshche ne.
Вы тоже придёте? Ще-до----е -- и----? Щ_ д______ л_ и В___ Щ- д-й-е-е л- и В-е- -------------------- Ще дойдете ли и Вие? 0
N-,-vy---------e. N__ v________ n__ N-, v-o-s-c-e n-. ----------------- Ne, vyobshche ne.
Да, нас тоже пригласили. Д-,--ие---що -ме-п--ан-ни. Д__ н__ с___ с__ п________ Д-, н-е с-щ- с-е п-к-н-н-. -------------------------- Да, ние също сме поканени. 0
To-a--e -i ----hi. T___ n_ m_ p______ T-v- n- m- p-e-h-. ------------------ Tova ne mi prechi.

Язык и письмо

Каждый язык служит взаимопониманию между людьми. Когда мы говорим, мы выражаем то, что мы думаем и чувствуем. При этом мы не всегда придерживаемся правил нашего языка. Мы используем наш собственный язык, наш разговорный язык. В письменном языке это по-другому. Здесь отображаются все правила нашего языка. Только письмо позволяет сделать язык настоящим языком. Оно делает язык видимым. Благодаря письму знание передаётся на тысячелетия. Поэтому письмо является основой каждой высоко развитой культуры. Первая письменность была открыта более 5 000 лет назад. Это были клинопись шумеров. Она была вырезана на дощечках из глины. Эта клинопись использовалась на протяжении трёх тысяч лет. Примерно такой же большой возраст у иероглифов древних египтян. Ими занималось бесчисленное количество учёных. Иероглифы представляют достаточно сложную систему письма. Но изобретены они были, вероятно, совсем по простой причине. В те дни Египет был огромной империей со многими жителями. Быт и, прежде всего, экономику, необходимо было хорошо организовать. Налогами и расчётами нужно было управлять эффективно. Для этого древние египтяне изобрели свои письменные знаки. Письменные системы на основе алфавита, напротив, восходят к шумерам. Каждое письмо рассказывает многое о человеке, который его использует. Кроме того, у каждой нации есть собственная характеристика своей письменности. К сожалению, рукописный шрифт снова и снова пропадает. Современные технологии делает его почти лишним. Итак, не только разговаривайте, иногда пишите!
Вы знали?
Каннада относится к семейству дравидийских языков. На них в основном говорят в Южной Индии. С индоарийскими языками Северной Индии язык каннада не состоит в родстве. Около 40 миллионов человек говорят на каннада как на родном языке. Он признан одним из 22 национальных языков Индии. Каннада является агглютинативным языком. То есть, грамматические функции выражаются аффиксами. Язык может быть разделен на четыре региональные группы диалектов. По разговору людей можно судить не только о том, откуда они родом. Можно также понять по их языку, к какому социальному слою они принадлежат. Устный и написанный каннада сильно отличаются друг от друга. Также как и многие другие индийские языки, каннада имеет свое собственное письмо. Это смесь алфавита и слогового письма. Она состоит из многих круглых знаков, что типично для южноиндийского письма. И учить эти прекрасные буквы, действительно доставляет удовольствие …