Я встаю, как только звонит будильник.
घ--या-ा-ा ----व-ज--च--ी-उठतो-----ठते.
घ____ ग__ वा___ मी उ___ / उ___
घ-्-ा-ा-ा ग-र व-ज-ा- म- उ-त-. / उ-त-.
-------------------------------------
घड्याळाचा गजर वाजताच मी उठतो. / उठते.
0
ubhay---ayī-a-yaya-3
u__________ a_____ 3
u-h-y-n-a-ī a-y-y- 3
--------------------
ubhayānvayī avyaya 3
Я встаю, как только звонит будильник.
घड्याळाचा गजर वाजताच मी उठतो. / उठते.
ubhayānvayī avyaya 3
Я чувствую усталость, как только я должен / должна что-то учить.
अभ्यास ----- -ाग-ाच मी दम--.-/ द-ते.
अ___ क__ ला___ मी द___ / द___
अ-्-ा- क-ा-ा ल-ग-ा- म- द-त-. / द-त-.
------------------------------------
अभ्यास करावा लागताच मी दमतो. / दमते.
0
u-h-yānva-- -v-a---3
u__________ a_____ 3
u-h-y-n-a-ī a-y-y- 3
--------------------
ubhayānvayī avyaya 3
Я чувствую усталость, как только я должен / должна что-то учить.
अभ्यास करावा लागताच मी दमतो. / दमते.
ubhayānvayī avyaya 3
Я перестану работать, как только мне исполнятся 60.
६---र्-ा-चा-- --्-ांच--हो--च -ी काम-कर-े--ंद-करण-र.
६_ व___ / व___ हो__ मी का_ क__ बं_ क____
६- व-्-ा-च- / व-्-ा-च- ह-त-च म- क-म क-ण- ब-द क-ण-र-
---------------------------------------------------
६० वर्षांचा / वर्षांची होताच मी काम करणे बंद करणार.
0
gha-yā--c- -ajar--vā-a-ā---m-----at---- Uṭ--t-.
g_________ g_____ v_______ m_ u______ / U______
g-a-y-ḷ-c- g-j-r- v-j-t-c- m- u-h-t-. / U-h-t-.
-----------------------------------------------
ghaḍyāḷācā gajara vājatāca mī uṭhatō. / Uṭhatē.
Я перестану работать, как только мне исполнятся 60.
६० वर्षांचा / वर्षांची होताच मी काम करणे बंद करणार.
ghaḍyāḷācā gajara vājatāca mī uṭhatō. / Uṭhatē.
Когда Вы позвоните?
आप--केव्-----न-क-ण--?
आ__ के__ फो_ क____
आ-ण क-व-ह- फ-न क-ण-र-
---------------------
आपण केव्हा फोन करणार?
0
g---yā-----g-ja-a-vā-at--a--ī --h-t-.-----hatē.
g_________ g_____ v_______ m_ u______ / U______
g-a-y-ḷ-c- g-j-r- v-j-t-c- m- u-h-t-. / U-h-t-.
-----------------------------------------------
ghaḍyāḷācā gajara vājatāca mī uṭhatō. / Uṭhatē.
Когда Вы позвоните?
आपण केव्हा फोन करणार?
ghaḍyāḷācā gajara vājatāca mī uṭhatō. / Uṭhatē.
Как только у меня будет немного времени.
म-- क-षण-र वेळ म-ळत--.
म_ क्____ वे_ मि____
म-ा क-ष-भ- व-ळ म-ळ-ा-.
----------------------
मला क्षणभर वेळ मिळताच.
0
g-aḍy-ḷā----a-a---vā--t-c-----uṭh-t-- / -ṭh--ē.
g_________ g_____ v_______ m_ u______ / U______
g-a-y-ḷ-c- g-j-r- v-j-t-c- m- u-h-t-. / U-h-t-.
-----------------------------------------------
ghaḍyāḷācā gajara vājatāca mī uṭhatō. / Uṭhatē.
Как только у меня будет немного времени.
मला क्षणभर वेळ मिळताच.
ghaḍyāḷācā gajara vājatāca mī uṭhatō. / Uṭhatē.
Он позвонит, как только у него будет немного времени.
त-या-ा थ-डा--ेळ---ळ-ाच-तो फो-----ा-.
त्__ थो_ वे_ मि___ तो फो_ क____
त-य-ल- थ-ड- व-ळ म-ळ-ा- त- फ-न क-ण-र-
------------------------------------
त्याला थोडा वेळ मिळताच तो फोन करणार.
0
A-hy-sa--a--v- -ā----c---ī-----t---/ Dam--ē.
A______ k_____ l_______ m_ d______ / D______
A-h-ā-a k-r-v- l-g-t-c- m- d-m-t-. / D-m-t-.
--------------------------------------------
Abhyāsa karāvā lāgatāca mī damatō. / Damatē.
Он позвонит, как только у него будет немного времени.
त्याला थोडा वेळ मिळताच तो फोन करणार.
Abhyāsa karāvā lāgatāca mī damatō. / Damatē.
Как долго Вы будете работать?
आ-ण-कध-प---ंत काम---णार?
आ__ क_____ का_ क____
आ-ण क-ी-र-य-त क-म क-ण-र-
------------------------
आपण कधीपर्यंत काम करणार?
0
Ab-yāsa-ka-ā---lāgatāc-----dam-tō--/ Da-a--.
A______ k_____ l_______ m_ d______ / D______
A-h-ā-a k-r-v- l-g-t-c- m- d-m-t-. / D-m-t-.
--------------------------------------------
Abhyāsa karāvā lāgatāca mī damatō. / Damatē.
Как долго Вы будете работать?
आपण कधीपर्यंत काम करणार?
Abhyāsa karāvā lāgatāca mī damatō. / Damatē.
Я буду работать сколько смогу.
म-झ्---ड-न ----र------------क----.
मा_____ हो_____ मी का_ क____
म-झ-य-क-ू- ह-ई-र-य-त म- क-म क-ण-र-
----------------------------------
माझ्याकडून होईपर्यंत मी काम करणार.
0
A-h--sa k-r-v- lā-at--- m--da-atō- --Da-at-.
A______ k_____ l_______ m_ d______ / D______
A-h-ā-a k-r-v- l-g-t-c- m- d-m-t-. / D-m-t-.
--------------------------------------------
Abhyāsa karāvā lāgatāca mī damatō. / Damatē.
Я буду работать сколько смогу.
माझ्याकडून होईपर्यंत मी काम करणार.
Abhyāsa karāvā lāgatāca mī damatō. / Damatē.
Я буду работать пока я здоров / здорова.
म-झ---ब-य---च-ंगली अ-े--्-ंत -ी -ा- ----र.
मा_ त___ चां__ अ_____ मी का_ क____
म-झ- त-्-े- च-ं-ल- अ-े-र-य-त म- क-म क-ण-र-
------------------------------------------
माझी तब्येत चांगली असेपर्यंत मी काम करणार.
0
6- Va-ṣān-c-/---rṣān̄-ī-h---ca-----āma--araṇ---anda -araṇā-a.
6_ V________ v_______ h_____ m_ k___ k_____ b____ k________
6- V-r-ā-̄-ā- v-r-ā-̄-ī h-t-c- m- k-m- k-r-ṇ- b-n-a k-r-ṇ-r-.
-------------------------------------------------------------
60 Varṣān̄cā/ varṣān̄cī hōtāca mī kāma karaṇē banda karaṇāra.
Я буду работать пока я здоров / здорова.
माझी तब्येत चांगली असेपर्यंत मी काम करणार.
60 Varṣān̄cā/ varṣān̄cī hōtāca mī kāma karaṇē banda karaṇāra.
Он лежит в постели вместо того, чтобы работать.
त- काम-कर----ऐवजी-बिछान--ावर-प----ा--हे.
तो का_ क______ बि_____ प___ आ__
त- क-म क-ण-य-ऐ-ज- ब-छ-न-य-व- प-ु-ल- आ-े-
----------------------------------------
तो काम करण्याऐवजी बिछान्यावर पहुडला आहे.
0
60-V-rṣā------v--ṣā-̄c- -ō-ā-a--- kā------a-- b-n-- ka-a----.
6_ V________ v_______ h_____ m_ k___ k_____ b____ k________
6- V-r-ā-̄-ā- v-r-ā-̄-ī h-t-c- m- k-m- k-r-ṇ- b-n-a k-r-ṇ-r-.
-------------------------------------------------------------
60 Varṣān̄cā/ varṣān̄cī hōtāca mī kāma karaṇē banda karaṇāra.
Он лежит в постели вместо того, чтобы работать.
तो काम करण्याऐवजी बिछान्यावर पहुडला आहे.
60 Varṣān̄cā/ varṣān̄cī hōtāca mī kāma karaṇē banda karaṇāra.
Она читает газету вместо того, чтобы готовить.
त- स्----ाक ---्या---ी वृ--त-त्- व-च- --े.
ती स्____ क______ वृ_____ वा__ आ__
त- स-व-ं-ा- क-ण-य-ऐ-ज- व-त-त-त-र व-च- आ-े-
------------------------------------------
ती स्वयंपाक करण्याऐवजी वृत्तपत्र वाचत आहे.
0
60--a-ṣ-n--ā/---rṣān--ī-----ca-m----ma---raṇ--b-----k--aṇ-r-.
6_ V________ v_______ h_____ m_ k___ k_____ b____ k________
6- V-r-ā-̄-ā- v-r-ā-̄-ī h-t-c- m- k-m- k-r-ṇ- b-n-a k-r-ṇ-r-.
-------------------------------------------------------------
60 Varṣān̄cā/ varṣān̄cī hōtāca mī kāma karaṇē banda karaṇāra.
Она читает газету вместо того, чтобы готовить.
ती स्वयंपाक करण्याऐवजी वृत्तपत्र वाचत आहे.
60 Varṣān̄cā/ varṣān̄cī hōtāca mī kāma karaṇē banda karaṇāra.
Он сидит в пивнушке вместо того, чтобы идти домой.
तो घरी -ा-्--ऐवजी द-र--्या द-----त--सला-आ--.
तो घ_ जा_____ दा___ दु___ ब__ आ__
त- घ-ी ज-ण-य-ऐ-ज- द-र-च-य- द-क-न-त ब-ल- आ-े-
--------------------------------------------
तो घरी जाण्याऐवजी दारूच्या दुकानात बसला आहे.
0
Ā--ṇ--k---- p--n- kar--ār-?
Ā____ k____ p____ k________
Ā-a-a k-v-ā p-ō-a k-r-ṇ-r-?
---------------------------
Āpaṇa kēvhā phōna karaṇāra?
Он сидит в пивнушке вместо того, чтобы идти домой.
तो घरी जाण्याऐवजी दारूच्या दुकानात बसला आहे.
Āpaṇa kēvhā phōna karaṇāra?
Насколько я знаю, он здесь живёт.
मा--य--म-हि--प्-माण--त--इ-े -ा-तो.
मा__ मा______ तो इ_ रा___
म-झ-य- म-ह-त-प-र-ा-े त- इ-े र-ह-ो-
----------------------------------
माझ्या माहितीप्रमाणे तो इथे राहतो.
0
Āp--a k---ā-ph-n--k-r-ṇ--a?
Ā____ k____ p____ k________
Ā-a-a k-v-ā p-ō-a k-r-ṇ-r-?
---------------------------
Āpaṇa kēvhā phōna karaṇāra?
Насколько я знаю, он здесь живёт.
माझ्या माहितीप्रमाणे तो इथे राहतो.
Āpaṇa kēvhā phōna karaṇāra?
Насколько я знаю, его жена больна.
मा-्य- माह-तीप-रमा---त्--ची पत--ी आज-----ह-.
मा__ मा______ त्__ प__ आ__ आ__
म-झ-य- म-ह-त-प-र-ा-े त-य-च- प-्-ी आ-ा-ी आ-े-
--------------------------------------------
माझ्या माहितीप्रमाणे त्याची पत्नी आजारी आहे.
0
Āpa-a -ēv-ā---ōna-----ṇ---?
Ā____ k____ p____ k________
Ā-a-a k-v-ā p-ō-a k-r-ṇ-r-?
---------------------------
Āpaṇa kēvhā phōna karaṇāra?
Насколько я знаю, его жена больна.
माझ्या माहितीप्रमाणे त्याची पत्नी आजारी आहे.
Āpaṇa kēvhā phōna karaṇāra?
Насколько я знаю, он безработный.
मा-्-ा --ह--ीप्रमाण------े----ार ---.
मा__ मा______ तो बे____ आ__
म-झ-य- म-ह-त-प-र-ा-े त- ब-र-ज-ा- आ-े-
-------------------------------------
माझ्या माहितीप्रमाणे तो बेरोजगार आहे.
0
M-l--kṣ--a-h----v--- m-----c-.
M___ k_________ v___ m________
M-l- k-a-a-h-r- v-ḷ- m-ḷ-t-c-.
------------------------------
Malā kṣaṇabhara vēḷa miḷatāca.
Насколько я знаю, он безработный.
माझ्या माहितीप्रमाणे तो बेरोजगार आहे.
Malā kṣaṇabhara vēḷa miḷatāca.
Я проспал / проспала, а то я был бы / была бы вовремя.
मी--र- --स-- झ-पलो- / ---ले--न-ही----ी--ेळे-र---ो----ो- / --े---त-.
मी ज_ जा__ झो___ / झो___ ना___ मी वे___ आ_ अ___ / आ_ अ___
म- ज-ा ज-स-त झ-प-ो- / झ-प-े- न-ह-त- म- व-ळ-व- आ-ो अ-त-. / आ-े अ-त-.
-------------------------------------------------------------------
मी जरा जास्त झोपलो, / झोपले, नाहीतर मी वेळेवर आलो असतो. / आले असते.
0
M-l--kṣ--ab-a-a -ēḷ--mi--t--a.
M___ k_________ v___ m________
M-l- k-a-a-h-r- v-ḷ- m-ḷ-t-c-.
------------------------------
Malā kṣaṇabhara vēḷa miḷatāca.
Я проспал / проспала, а то я был бы / была бы вовремя.
मी जरा जास्त झोपलो, / झोपले, नाहीतर मी वेळेवर आलो असतो. / आले असते.
Malā kṣaṇabhara vēḷa miḷatāca.
Я пропустил / пропустила автобус, а то я был бы / была бы вовремя.
म-झ- -स-च-कल-,-न-हीत- म---े-ेवर---- -सतो- ----- अस--.
मा_ ब_ चु___ ना___ मी वे___ आ_ अ___ / आ_ अ___
म-झ- ब- च-क-ी- न-ह-त- म- व-ळ-व- आ-ो अ-त-. / आ-े अ-त-.
-----------------------------------------------------
माझी बस चुकली, नाहीतर मी वेळेवर आलो असतो. / आले असते.
0
M-l- --a-abh--- --ḷ- ----tāca.
M___ k_________ v___ m________
M-l- k-a-a-h-r- v-ḷ- m-ḷ-t-c-.
------------------------------
Malā kṣaṇabhara vēḷa miḷatāca.
Я пропустил / пропустила автобус, а то я был бы / была бы вовремя.
माझी बस चुकली, नाहीतर मी वेळेवर आलो असतो. / आले असते.
Malā kṣaṇabhara vēḷa miḷatāca.
Я не нашёл / не нашла дорогу, а то я был бы / была бы вовремя.
म-ा-रस-त-------ा-ना-ी, न--ी-र -ी -------आ----स---/ ----अ--े.
म_ र__ मि__ ना__ ना___ मी वे___ आ_ अ__ / आ_ अ___
म-ा र-्-ा म-ळ-ल- न-ह-, न-ह-त- म- व-ळ-व- आ-ो अ-त- / आ-े अ-त-.
------------------------------------------------------------
मला रस्ता मिळाला नाही, नाहीतर मी वेळेवर आलो असतो / आले असते.
0
T-ālā----ḍ-----a-----tā-a-tō p-ōna k----ār-.
T____ t____ v___ m_______ t_ p____ k________
T-ā-ā t-ō-ā v-ḷ- m-ḷ-t-c- t- p-ō-a k-r-ṇ-r-.
--------------------------------------------
Tyālā thōḍā vēḷa miḷatāca tō phōna karaṇāra.
Я не нашёл / не нашла дорогу, а то я был бы / была бы вовремя.
मला रस्ता मिळाला नाही, नाहीतर मी वेळेवर आलो असतो / आले असते.
Tyālā thōḍā vēḷa miḷatāca tō phōna karaṇāra.