Разговорник

ru Союзы 3   »   nl Voegwoorden 3

96 [девяносто шесть]

Союзы 3

Союзы 3

96 [zesennegentig]

Voegwoorden 3

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский нидерландский Играть Больше
Я встаю, как только звонит будильник. I- -ta-o- z-d---de --k-e---a--. I_ s__ o_ z____ d_ w_____ g____ I- s-a o- z-d-a d- w-k-e- g-a-. ------------------------------- Ik sta op zodra de wekker gaat. 0
Я чувствую усталость, как только я должен / должна что-то учить. I- ---- m-e-z-d----- m--t--e---. I_ w___ m__ z____ i_ m___ l_____ I- w-r- m-e z-d-a i- m-e- l-r-n- -------------------------------- Ik word moe zodra ik moet leren. 0
Я перестану работать, как только мне исполнятся 60. Ik--o-d--p---- we--e- zod---i--60 ben. I_ h___ o_ m__ w_____ z____ i_ 6_ b___ I- h-u- o- m-t w-r-e- z-d-a i- 6- b-n- -------------------------------------- Ik houd op met werken zodra ik 60 ben. 0
Когда Вы позвоните? Wan---- --lt u --? W______ b___ u o__ W-n-e-r b-l- u o-? ------------------ Wanneer belt u op? 0
Как только у меня будет немного времени. Z- g-uw -- --n momen---ijd--eb. Z_ g___ i_ e__ m_____ t___ h___ Z- g-u- i- e-n m-m-n- t-j- h-b- ------------------------------- Zo gauw ik een moment tijd heb. 0
Он позвонит, как только у него будет немного времени. H-j --lt -- z-----hij e-- b---je -ij- he---. H__ b___ o_ z____ h__ e__ b_____ t___ h_____ H-j b-l- o- z-d-a h-j e-n b-e-j- t-j- h-e-t- -------------------------------------------- Hij belt op zodra hij een beetje tijd heeft. 0
Как долго Вы будете работать? H-e -a-- ---j------e--e-? H__ l___ b_____ u w______ H-e l-n- b-i-f- u w-r-e-? ------------------------- Hoe lang blijft u werken? 0
Я буду работать сколько смогу. I- bl-j---erk-- zo--a----k ---. I_ b____ w_____ z_ l___ i_ k___ I- b-i-f w-r-e- z- l-n- i- k-n- ------------------------------- Ik blijf werken zo lang ik kan. 0
Я буду работать пока я здоров / здорова. Ik b-i-f w--k-n -o-la----k---zo-d ben. I_ b____ w_____ z_ l___ i_ g_____ b___ I- b-i-f w-r-e- z- l-n- i- g-z-n- b-n- -------------------------------------- Ik blijf werken zo lang ik gezond ben. 0
Он лежит в постели вместо того, чтобы работать. Hij -igt--n -ed----plaat--van-te --rke-. H__ l___ i_ b__ i_ p_____ v__ t_ w______ H-j l-g- i- b-d i- p-a-t- v-n t- w-r-e-. ---------------------------------------- Hij ligt in bed in plaats van te werken. 0
Она читает газету вместо того, чтобы готовить. Zi- --e-------r--t-in --aats-va--t- koke-. Z__ l____ d_ k____ i_ p_____ v__ t_ k_____ Z-j l-e-t d- k-a-t i- p-a-t- v-n t- k-k-n- ------------------------------------------ Zij leest de krant in plaats van te koken. 0
Он сидит в пивнушке вместо того, чтобы идти домой. Hi- -i--i--d- --oeg -- -la-t--van --ar h-is -- g-a-. H__ z__ i_ d_ k____ i_ p_____ v__ n___ h___ t_ g____ H-j z-t i- d- k-o-g i- p-a-t- v-n n-a- h-i- t- g-a-. ---------------------------------------------------- Hij zit in de kroeg in plaats van naar huis te gaan. 0
Насколько я знаю, он здесь живёт. Vo-- zo--r ik-wee-,--oon- -ij--ie-. V___ z____ i_ w____ w____ h__ h____ V-o- z-v-r i- w-e-, w-o-t h-j h-e-. ----------------------------------- Voor zover ik weet, woont hij hier. 0
Насколько я знаю, его жена больна. V--- zover--k-weet- i- ---- v-o-w-z--k. V___ z____ i_ w____ i_ z___ v____ z____ V-o- z-v-r i- w-e-, i- z-j- v-o-w z-e-. --------------------------------------- Voor zover ik weet, is zijn vrouw ziek. 0
Насколько я знаю, он безработный. V-or-zover-ik--ee-, i---i- w-rk----. V___ z____ i_ w____ i_ h__ w________ V-o- z-v-r i- w-e-, i- h-j w-r-l-o-. ------------------------------------ Voor zover ik weet, is hij werkloos. 0
Я проспал / проспала, а то я был бы / была бы вовремя. I- h-d m- v-rsl--e---a-de-s --- ik-op-t-jd-----est. I_ h__ m_ v_________ a_____ w__ i_ o_ t___ g_______ I- h-d m- v-r-l-p-n- a-d-r- w-s i- o- t-j- g-w-e-t- --------------------------------------------------- Ik had me verslapen, anders was ik op tijd geweest. 0
Я пропустил / пропустила автобус, а то я был бы / была бы вовремя. Ik-h-d -e bu---emist- an--rs w-- -k s-ip--o--t--- -e-----. I_ h__ d_ b__ g______ a_____ w__ i_ s____ o_ t___ g_______ I- h-d d- b-s g-m-s-, a-d-r- w-s i- s-i-t o- t-j- g-w-e-t- ---------------------------------------------------------- Ik had de bus gemist, anders was ik stipt op tijd geweest. 0
Я не нашёл / не нашла дорогу, а то я был бы / была бы вовремя. I- v-nd--- --- -i--, --der---as-----p ti-d g-we---. I_ v___ d_ w__ n____ a_____ w__ i_ o_ t___ g_______ I- v-n- d- w-g n-e-, a-d-r- w-s i- o- t-j- g-w-e-t- --------------------------------------------------- Ik vond de weg niet, anders was ik op tijd geweest. 0

Язык и математика

Мышление и язык связаны друг с другом. Они влияют друг на друга. Языковые структуры оставляют отпечаток в структуре нашего мышления. В некоторых языках, например, нет слов для чисел. Говорящие не понимают концепцию чисел. Следовательно, также математика и языки связаны каким-то образом друг с другом. Грамматические и математические структуры часто похожие друг на друга. Некоторые исследователи полагают, что они также одинаково обрабатываются. Они думают, что языковой центр также отвечает за математику. Он может помогать мозгу производить расчёты. Новые исследования, однако, приходят к другому результату. Они показывают, что наш мозг обрабатывает математические данные без языка. Учёные исследовали трое мужчин. Мозг этих испытуемых был повреждён. Из-за этого был также повреждён языковой центр. При устной речи у мужчин были большие проблемы. Они больше не могли формулировать простые предложения. Также они не могли понять слов. После языкового теста мужчины должны были решить арифметические задачи. Некоторые из этих математических загадок были очень сложные. Несмотря на это, испытуемые смогли их решить. Результат этого исследования очень интересный. Он свидетельствует о том, что математика не кодируются словами. Возможно, у языка и математики одна и та же основа. И тот, и другой обрабатываются в одном участке мозга. Но математика для этого не должна переводиться только в язык. Может быть, язык и математика развиваются также вместе… Когда мозг завершает развитие, они существуют раздельно!