വാക്യപുസ്തകം

ml ഷോപ്പിംഗ്   »   bg Пазаруване

54 [അമ്പത്തിനാല്]

ഷോപ്പിംഗ്

ഷോപ്പിംഗ്

54 [петдесет и четири]

54 [petdeset i chetiri]

Пазаруване

Pazaruvane

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Bulgarian കളിക്കുക കൂടുതൽ
എനിക്ക് ഒരു സമ്മാനം വാങ്ങണം. Б----ск-- / иск-ла--- -упя п---р--. Б__ и____ / и_____ д_ к___ п_______ Б-х и-к-л / и-к-л- д- к-п- п-д-р-к- ----------------------------------- Бих искал / искала да купя подарък. 0
Pazar-vane P_________ P-z-r-v-n- ---------- Pazaruvane
എന്നാൽ വളരെ ചെലവേറിയ ഒന്നും. Н--н- ---- -рек-ле-- с----. Н_ н_ н___ п________ с_____ Н- н- н-щ- п-е-а-е-о с-ъ-о- --------------------------- Но не нещо прекалено скъпо. 0
Paza--vane P_________ P-z-r-v-n- ---------- Pazaruvane
ഒരുപക്ഷേ ഒരു ഹാൻഡ്ബാഗ്? Може -- --мс-- ча---? М___ б_ д_____ ч_____ М-ж- б- д-м-к- ч-н-а- --------------------- Може би дамска чанта? 0
Bi-h--s-a- / i-k-la----k-py- -o-ar-k. B___ i____ / i_____ d_ k____ p_______ B-k- i-k-l / i-k-l- d- k-p-a p-d-r-k- ------------------------------------- Bikh iskal / iskala da kupya podaryk.
ഏത് നിറമാണ് നിങ്ങൾക്ക് വേണ്ടത്? Как-в цвя-----а-те? К____ ц___ ж_______ К-к-в ц-я- ж-л-е-е- ------------------- Какъв цвят желаете? 0
Bik- ----- --is-----d- ---ya ---ar-k. B___ i____ / i_____ d_ k____ p_______ B-k- i-k-l / i-k-l- d- k-p-a p-d-r-k- ------------------------------------- Bikh iskal / iskala da kupya podaryk.
കറുപ്പ്, തവിട്ട് അല്ലെങ്കിൽ വെള്ള? Ч-р--- -афяв --и -ял? Ч_____ к____ и__ б___ Ч-р-н- к-ф-в и-и б-л- --------------------- Черен, кафяв или бял? 0
B--- iskal /--sk--- d---up------a-y-. B___ i____ / i_____ d_ k____ p_______ B-k- i-k-l / i-k-l- d- k-p-a p-d-r-k- ------------------------------------- Bikh iskal / iskala da kupya podaryk.
വലിയതോ ചെറുതോ? Го-ям- --- ма--а? Г_____ и__ м_____ Г-л-м- и-и м-л-а- ----------------- Голяма или малка? 0
N- ne-n-----o---e-alen---k-p-. N_ n_ n______ p________ s_____ N- n- n-s-c-o p-e-a-e-o s-y-o- ------------------------------ No ne neshcho prekaleno skypo.
ഞാൻ ഇത് കാണട്ടെ Мож- -- -а -и-----з-? М___ л_ д_ в___ т____ М-ж- л- д- в-д- т-з-? --------------------- Може ли да видя тази? 0
N--ne-n-shcho p--kaleno-sky--. N_ n_ n______ p________ s_____ N- n- n-s-c-o p-e-a-e-o s-y-o- ------------------------------ No ne neshcho prekaleno skypo.
തുകൽ ആണോ? О--ко-а-ли е? О_ к___ л_ е_ О- к-ж- л- е- ------------- От кожа ли е? 0
No--- neshc-- ------e-o-sk-po. N_ n_ n______ p________ s_____ N- n- n-s-c-o p-e-a-e-o s-y-o- ------------------------------ No ne neshcho prekaleno skypo.
അതോ പ്ലാസ്റ്റിക് കൊണ്ടാണോ നിർമ്മിച്ചിരിക്കുന്നത്? И-и от из----в----ма--р-я? И__ о_ и_________ м_______ И-и о- и-к-с-в-н- м-т-р-я- -------------------------- Или от изкуствена материя? 0
Mo-he-b- d--sk- ch---a? M____ b_ d_____ c______ M-z-e b- d-m-k- c-a-t-? ----------------------- Mozhe bi damska chanta?
തുകൽ, തീർച്ചയായും. О- к--- --т-ств-но. О_ к___ е__________ О- к-ж- е-т-с-в-н-. ------------------- От кожа естествено. 0
M-zhe-bi---m-k- --an--? M____ b_ d_____ c______ M-z-e b- d-m-k- c-a-t-? ----------------------- Mozhe bi damska chanta?
ഇത് പ്രത്യേകിച്ച് നല്ല നിലവാരമുള്ളതാണ്. То-а - осо-ен---об-о ---е-т--. Т___ е о______ д____ к________ Т-в- е о-о-е-о д-б-о к-ч-с-в-. ------------------------------ Това е особено добро качество. 0
Mo-he b- d-ms-a -hant-? M____ b_ d_____ c______ M-z-e b- d-m-k- c-a-t-? ----------------------- Mozhe bi damska chanta?
പിന്നെ ഹാൻഡ്ബാഗ് ശരിക്കും വിലകുറഞ്ഞതാണ്. Чантат--де---ви--лно - -----ого-----дн- ---а. Ч______ д___________ е н_ м____ и______ ц____ Ч-н-а-а д-й-т-и-е-н- е н- м-о-о и-г-д-а ц-н-. --------------------------------------------- Чантата действително е на много изгодна цена. 0
K---v t-vy---z-elae-e? K____ t_____ z________ K-k-v t-v-a- z-e-a-t-? ---------------------- Kakyv tsvyat zhelaete?
ഞാൻ ഇത് ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു. Ха----а--и. Х______ м__ Х-р-с-а м-. ----------- Харесва ми. 0
K-ky- tsvy-- --e----e? K____ t_____ z________ K-k-v t-v-a- z-e-a-t-? ---------------------- Kakyv tsvyat zhelaete?
അത് ഞാൻ എടുത്തോളാം. Щ- я в---а. Щ_ я в_____ Щ- я в-е-а- ----------- Ще я взема. 0
K--y----v-a--zh---et-? K____ t_____ z________ K-k-v t-v-a- z-e-a-t-? ---------------------- Kakyv tsvyat zhelaete?
എനിക്ക് അവ കൈമാറാൻ കഴിയുമോ? Мо----и е-ен-у---- -а-я п--меня? М___ л_ е_________ д_ я п_______ М-ж- л- е-е-т-а-н- д- я п-д-е-я- -------------------------------- Може ли евентуално да я подменя? 0
C-er--,--afyav-i---b--l? C______ k_____ i__ b____ C-e-e-, k-f-a- i-i b-a-? ------------------------ Cheren, kafyav ili byal?
തീർച്ചയായും. Ра-б-ра се. Р______ с__ Р-з-и-а с-. ----------- Разбира се. 0
C-e--n--k-f--- i-- by-l? C______ k_____ i__ b____ C-e-e-, k-f-a- i-i b-a-? ------------------------ Cheren, kafyav ili byal?
ഞങ്ങൾ അവ സമ്മാനങ്ങളായി പൊതിയാം. Н-- щ--- о-----аме -ат- по--ръ-. Н__ щ_ я о________ к___ п_______ Н-е щ- я о-а-о-а-е к-т- п-д-р-к- -------------------------------- Ние ще я опаковаме като подарък. 0
C--r--, k--yav--l--b-a-? C______ k_____ i__ b____ C-e-e-, k-f-a- i-i b-a-? ------------------------ Cheren, kafyav ili byal?
കാഷ് രജിസ്റ്റർ അവിടെയുണ്ട്. Касата е--а- от---щ-. К_____ е т__ о_______ К-с-т- е т-м о-с-е-а- --------------------- Касата е там отсреща. 0
G----m- -li------? G______ i__ m_____ G-l-a-a i-i m-l-a- ------------------ Golyama ili malka?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -