Разговорник

mk Минато време 1   »   ml കഴിഞ്ഞ 1

81 [осумдесет и еден]

Минато време 1

Минато време 1

81 [എൺപത്തിയൊന്ന്]

81 [enpathiyonnu]

കഴിഞ്ഞ 1

kazhinja 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски малајалски Пушти Повеќе
пишува എഴ--ുക എ___ എ-ു-ു- ------ എഴുതുക 0
ka-------1 k_______ 1 k-z-i-j- 1 ---------- kazhinja 1
Тој напиша едно писмо. അവ- ഒ------തെഴ-തി. അ__ ഒ_ ക_____ അ-ൻ ഒ-ു ക-്-െ-ു-ി- ------------------ അവൻ ഒരു കത്തെഴുതി. 0
k---i-ja 1 k_______ 1 k-z-i-j- 1 ---------- kazhinja 1
А таа напиша една картичка. അവ--ഒ-ു --ർഡ് എഴു-ി. അ__ ഒ_ കാ__ എ___ അ-ൾ ഒ-ു ക-ർ-് എ-ു-ി- -------------------- അവൾ ഒരു കാർഡ് എഴുതി. 0
e-huth--a e________ e-h-t-u-a --------- ezhuthuka
чита വ-യ-ച്ചു വാ___ വ-യ-ച-ച- -------- വായിച്ചു 0
e-h-t-u-a e________ e-h-t-u-a --------- ezhuthuka
Тој читаше едно списание. അ-- ഒരു---സ-- -ാ-ിച്ചു. അ__ ഒ_ മാ__ വാ____ അ-ൻ ഒ-ു മ-സ-ക വ-യ-ച-ച-. ----------------------- അവൻ ഒരു മാസിക വായിച്ചു. 0
ezhuth--a e________ e-h-t-u-a --------- ezhuthuka
А таа читаше една книга. അ-- -ര- -ു--ത-ം -ാ-ിച്ച-. അ__ ഒ_ പു___ വാ____ അ-ൾ ഒ-ു പ-സ-ത-ം വ-യ-ച-ച-. ------------------------- അവൾ ഒരു പുസ്തകം വായിച്ചു. 0
a-an -r--k-th--huth-. a___ o__ k___________ a-a- o-u k-t-e-h-t-i- --------------------- avan oru kathezhuthi.
зема എട-ക്കുക എ____ എ-ു-്-ു- -------- എടുക്കുക 0
a--n oru-ka--e---t-i. a___ o__ k___________ a-a- o-u k-t-e-h-t-i- --------------------- avan oru kathezhuthi.
Тој зеде една цигара. അ-- ഒ-ു --ഗര-്റ--എ-ുത്ത-. അ__ ഒ_ സി____ എ____ അ-ൻ ഒ-ു സ-ഗ-റ-റ- എ-ു-്-ു- ------------------------- അവൻ ഒരു സിഗരറ്റ് എടുത്തു. 0
a-a--o-u---t-e-h-thi. a___ o__ k___________ a-a- o-u k-t-e-h-t-i- --------------------- avan oru kathezhuthi.
Таа зеде едно парче чоколадо. അ-- --ു ക-----ോ---േറ്-് എ--ത്--. അ__ ഒ_ ക__ ചോ____ എ____ അ-ൾ ഒ-ു ക-ണ- ച-ക-ല-റ-റ- എ-ു-്-ു- -------------------------------- അവൾ ഒരു കഷണം ചോക്ലേറ്റ് എടുത്തു. 0
a-al-oru kaa-d--z-ut-i. a___ o__ k____ e_______ a-a- o-u k-a-d e-h-t-i- ----------------------- aval oru kaard ezhuthi.
Тој беше неверен, но таа беше верна. അ-ൻ -വിശ്--്--ാ-ിര---ന----ക്-േ --ൾ -ിശ്---ത--യ--ുന്--. അ__ അ___________ പ__ അ__ വി__________ അ-ൻ അ-ി-്-സ-ത-ാ-ി-ു-്-ു- പ-്-േ അ-ൾ വ-ശ-വ-്-യ-യ-ര-ന-ന-. ------------------------------------------------------ അവൻ അവിശ്വസ്തനായിരുന്നു, പക്ഷേ അവൾ വിശ്വസ്തയായിരുന്നു. 0
a-a--or--ka-r--ezhu---. a___ o__ k____ e_______ a-a- o-u k-a-d e-h-t-i- ----------------------- aval oru kaard ezhuthi.
Тој беше мрзелив, но таа беше вредна. അവൻ -ട-യനാ-ി-ുന-നു- -ക--- -വ---ിരക--ി--യിര-----. അ__ മ________ പ__ അ__ തി_________ അ-ൻ മ-ി-ന-യ-ര-ന-ന-, പ-്-േ അ-ൾ ത-ര-്-ി-ാ-ി-ു-്-ു- ------------------------------------------------ അവൻ മടിയനായിരുന്നു, പക്ഷേ അവൾ തിരക്കിലായിരുന്നു. 0
ava--o---k--rd ---u-h-. a___ o__ k____ e_______ a-a- o-u k-a-d e-h-t-i- ----------------------- aval oru kaard ezhuthi.
Тој беше сиромашен, но таа беше богата. അ-ൻ --ി--രനായി-ു-്നു----്ഷേ--വൾ -മ----നയ-യ-രുന്-ു. അ__ ദ_________ പ__ അ__ സ__________ അ-ൻ ദ-ി-്-ന-യ-ര-ന-ന-, പ-്-േ അ-ൾ സ-്-ന-ന-ാ-ി-ു-്-ു- -------------------------------------------------- അവൻ ദരിദ്രനായിരുന്നു, പക്ഷേ അവൾ സമ്പന്നയായിരുന്നു. 0
va-yi-hu v_______ v-a-i-h- -------- vaayichu
Тој немаше пари, туку долгови. ക--്-ള--ല-----ണമില്--------നു. ക_______ പ_________ ക-ങ-ങ-ല-ല-ത- പ-മ-ല-ല-യ-ര-ന-ന-. ------------------------------ കടങ്ങളല്ലാതെ പണമില്ലായിരുന്നു. 0
vaa-ic-u v_______ v-a-i-h- -------- vaayichu
Тој немаше среќа, туку малер. അവ- ഭാഗ-യവാനല-ല,-നിർ--ഗ-യവ----ിര---ന-. അ__ ഭാ_______ നി___________ അ-ൻ ഭ-ഗ-യ-ാ-ല-ല- ന-ർ-ാ-്-വ-ന-യ-ര-ന-ന-. -------------------------------------- അവൻ ഭാഗ്യവാനല്ല, നിർഭാഗ്യവാനായിരുന്നു. 0
v--yichu v_______ v-a-i-h- -------- vaayichu
Тој немаше успех, туку неуспех. അ-ൻ --ജ--ച--ി---,-പ--ഷേ പ-ാ-യ--പെ---ു. അ__ വി_______ പ__ പ________ അ-ൻ വ-ജ-ി-്-ി-്-, പ-്-േ പ-ാ-യ-്-െ-്-ു- -------------------------------------- അവൻ വിജയിച്ചില്ല, പക്ഷേ പരാജയപ്പെട്ടു. 0
a-an or--ma--ika-vaayi-h-. a___ o__ m______ v________ a-a- o-u m-a-i-a v-a-i-h-. -------------------------- avan oru maasika vaayichu.
Тој не беше задоволен, туку незадоволен. അയ-ൾ തൃ-്ത--യ-ല്ല,--തൃപ---ായിരുന്--. അ__ തൃ_______ അ_________ അ-ാ- ത-പ-ത-ാ-ി-്-, അ-ൃ-്-ന-യ-ര-ന-ന-. ------------------------------------ അയാൾ തൃപ്തനായില്ല, അതൃപ്തനായിരുന്നു. 0
av-n-oru--a------va--i-h-. a___ o__ m______ v________ a-a- o-u m-a-i-a v-a-i-h-. -------------------------- avan oru maasika vaayichu.
Тој не беше среќен, туку несреќен. അവ--സ---ോ-വ--ല്ല--അസ--ത-ഷ-ട----രുന-നു. അ__ സ________ അ___________ അ-ൻ സ-്-ോ-വ-ന-്-, അ-ന-ത-ഷ-ട-ാ-ി-ു-്-ു- -------------------------------------- അവൻ സന്തോഷവാനല്ല, അസന്തുഷ്ടനായിരുന്നു. 0
a-a--oru-m-a-ik- v--y-ch-. a___ o__ m______ v________ a-a- o-u m-a-i-a v-a-i-h-. -------------------------- avan oru maasika vaayichu.
Тој не беше симпатичен, туку несимпатичен. അ-ൻ ----പ-പ-ട്ടി-്ല----്ടപ-----ട-ല-ല. അ__ ഇ_________ ഇ_________ അ-ൻ ഇ-്-പ-പ-ട-ട-ല-ല- ഇ-്-പ-പ-ട-ട-ല-ല- ------------------------------------- അവൻ ഇഷ്ടപ്പെട്ടില്ല, ഇഷ്ടപ്പെട്ടില്ല. 0
aval-o-u -usthakam-v-ay-chu. a___ o__ p________ v________ a-a- o-u p-s-h-k-m v-a-i-h-. ---------------------------- aval oru pusthakam vaayichu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -