Разговорник

mk нешто појаснува / образложува 1   »   ml എന്തെങ്കിലും ന്യായീകരിക്കുക 1

75 [седумдесет и пет]

нешто појаснува / образложува 1

нешто појаснува / образложува 1

75 [എഴുപത്തിയഞ്ച്]

75 [ezhupathiyanju]

എന്തെങ്കിലും ന്യായീകരിക്കുക 1

enthengilum nyaayeekarikkuka 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски малајалски Пушти Повеќе
Зошто не доаѓате? എന-താ വര---തെ? എ__ വ____ എ-്-ാ വ-ാ-്-െ- -------------- എന്താ വരാത്തെ? 0
en-he-g-lum nyaay---a---kuka 1 e__________ n_______________ 1 e-t-e-g-l-m n-a-y-e-a-i-k-k- 1 ------------------------------ enthengilum nyaayeekarikkuka 1
Времето е лошо. ക-ല-വ--ഥ--ളരെ ---മാണ്. കാ____ വ__ മോ____ ക-ല-വ-്- വ-ര- മ-ശ-ാ-്- ---------------------- കാലാവസ്ഥ വളരെ മോശമാണ്. 0
e--------um---a------------- 1 e__________ n_______________ 1 e-t-e-g-l-m n-a-y-e-a-i-k-k- 1 ------------------------------ enthengilum nyaayeekarikkuka 1
Не доаѓам, бидејки времето е лошо. ക---വ-്ഥ----മായ-ിനാ--ഞാ- വരു---ില്ല. കാ____ മോ______ ഞാ_ വ______ ക-ല-വ-്- മ-ശ-ാ-ത-ന-ൽ ഞ-ൻ വ-ു-്-ി-്-. ------------------------------------ കാലാവസ്ഥ മോശമായതിനാൽ ഞാൻ വരുന്നില്ല. 0
en-h-a -a-a--he? e_____ v________ e-t-a- v-r-a-h-? ---------------- enthaa varaathe?
Зошто тој не доаѓа? എന്തുകൊണ---ണ- -വൻ വര--്നില--? എ______ അ__ വ______ എ-്-ു-ൊ-്-ാ-് അ-ൻ വ-ു-്-ി-്-? ----------------------------- എന്തുകൊണ്ടാണ് അവൻ വരുന്നില്ല? 0
en--aa -a-a-t-e? e_____ v________ e-t-a- v-r-a-h-? ---------------- enthaa varaathe?
Тој не е поканет. അവന--ക--ണ-ച്---്ട-ല-ല. അ__ ക്_________ അ-ന- ക-ഷ-ി-്-ി-്-ി-്-. ---------------------- അവനെ ക്ഷണിച്ചിട്ടില്ല. 0
ent--a-va--a---? e_____ v________ e-t-a- v-r-a-h-? ---------------- enthaa varaathe?
Тој не доаѓа, бидејки не е поканет. ക്ഷ-ിക-ക--്-ത- കൊ-്ട- -വ- ------ി-്-. ക്_______ കൊ__ അ__ വ______ ക-ഷ-ി-്-ാ-്-ത- ക-ണ-ട- അ-ൻ വ-ു-്-ി-്-. ------------------------------------- ക്ഷണിക്കാത്തത് കൊണ്ട് അവൻ വരുന്നില്ല. 0
ka---avas--a --l--e ---h-maa--. k___________ v_____ m__________ k-a-a-v-s-h- v-l-r- m-s-a-a-n-. ------------------------------- kaalaavastha valare moshamaanu.
Зошто ти не доаѓаш? എ--തു-ൊ-്ടാ-----ങ്-ൾ വരാ-്-ത്? എ______ നി___ വ_____ എ-്-ു-ൊ-്-ാ-് ന-ങ-ങ- വ-ാ-്-ത-? ------------------------------ എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ വരാത്തത്? 0
k-a--a-as--a v---re--os-a-----. k___________ v_____ m__________ k-a-a-v-s-h- v-l-r- m-s-a-a-n-. ------------------------------- kaalaavastha valare moshamaanu.
Јас немам време. എനി-്----മ-മില്ല. എ___ സ______ എ-ി-്-് സ-യ-ി-്-. ----------------- എനിക്ക് സമയമില്ല. 0
k---a------a v-la-- m--h-maa-u. k___________ v_____ m__________ k-a-a-v-s-h- v-l-r- m-s-a-a-n-. ------------------------------- kaalaavastha valare moshamaanu.
Јас не доаѓам, бидејки немам време. എന---ക് സ--മി--ല----തിനാൽ-ഞ-- -ര--്--ല--. എ___ സ__________ ഞാ_ വ______ എ-ി-്-് സ-യ-ി-്-ാ-്-ത-ന-ൽ ഞ-ൻ വ-ു-്-ി-്-. ----------------------------------------- എനിക്ക് സമയമില്ലാത്തതിനാൽ ഞാൻ വരുന്നില്ല. 0
k-a-aa-------mos-a-a-----i-a----a-- varu-n-l-a. k___________ m_______________ n____ v__________ k-a-a-v-s-h- m-s-a-a-y-t-i-a- n-a-n v-r-n-i-l-. ----------------------------------------------- kaalaavastha moshamaayathinal njaan varunnilla.
Зошто не останеш? ന-നക്ക----ാ ത--സ--------ാ നി_____ താ______ ന-ന-്-െ-്-ാ ത-മ-ി-്-ു-ൂ-ാ ------------------------- നിനക്കെന്താ താമസിച്ചുകൂടാ 0
ka--aa-a-t-a-mo-h--a--ath--al-njaa- -a-unni---. k___________ m_______________ n____ v__________ k-a-a-v-s-h- m-s-a-a-y-t-i-a- n-a-n v-r-n-i-l-. ----------------------------------------------- kaalaavastha moshamaayathinal njaan varunnilla.
Морам уште да работам. എനി--ക് ജ-ാ---ചെ-്യ-ം. എ___ ജോ_ ചെ____ എ-ി-്-് ജ-ാ-ി ച-യ-യ-ം- ---------------------- എനിക്ക് ജോലി ചെയ്യണം. 0
k-a--a-ast-a-m-s-a--ay-t-ina---j-a- ------i--a. k___________ m_______________ n____ v__________ k-a-a-v-s-h- m-s-a-a-y-t-i-a- n-a-n v-r-n-i-l-. ----------------------------------------------- kaalaavastha moshamaayathinal njaan varunnilla.
Јас не останувам, бидејки морам уште да работам. ഇനി-ു--ജോ-ി--െയ്യേ-്ട----ൽ-ഞാൻ--വി-െ ന-ൽ--കു-്ന--്-. ഇ__ ജോ_ ചെ_______ ഞാ_ ഇ__ നി________ ഇ-ി-ു- ജ-ല- ച-യ-യ-ണ-ട-ി-ാ- ഞ-ൻ ഇ-ി-െ ന-ൽ-്-ു-്-ി-്-. ---------------------------------------------------- ഇനിയും ജോലി ചെയ്യേണ്ടതിനാൽ ഞാൻ ഇവിടെ നിൽക്കുന്നില്ല. 0
e-thu-o---an- -v-n v-----i-la? e____________ a___ v__________ e-t-u-o-d-a-u a-a- v-r-n-i-l-? ------------------------------ enthukondaanu avan varunnilla?
Зошто веќе си одите? നീ--ന-താണ- പേ--ുന-ന-്? നീ എ___ പോ_____ ന- എ-്-ാ-് പ-ാ-ു-്-ത-? ---------------------- നീ എന്താണ് പോകുന്നത്? 0
en---k----a-u--v-- -a----i-la? e____________ a___ v__________ e-t-u-o-d-a-u a-a- v-r-n-i-l-? ------------------------------ enthukondaanu avan varunnilla?
Јас сум уморен / уморна. ഞാ---്ഷ-ണ---ാ-്. ഞാ_ ക്______ ഞ-ൻ ക-ഷ-ണ-ത-ാ-്- ---------------- ഞാൻ ക്ഷീണിതനാണ്. 0
e--huk---aa-u---a- v-ru-nilla? e____________ a___ v__________ e-t-u-o-d-a-u a-a- v-r-n-i-l-? ------------------------------ enthukondaanu avan varunnilla?
Си одам, бидејки сум уморен / уморна. ക---ണം -ാ-ണം-ഞാൻ പ-ക--്--. ക്__ കാ__ ഞാ_ പോ____ ക-ഷ-ണ- ക-ര-ം ഞ-ൻ പ-ക-ന-ന-. -------------------------- ക്ഷീണം കാരണം ഞാൻ പോകുന്നു. 0
avane---io--c----il--. a____ c_______________ a-a-e c-i-n-c-i-t-l-a- ---------------------- avane ctionichittilla.
Зошто веќе заминувате? ന-ങ്ങൾ എ-്-ിനാണ- ഡ-രൈവ് ച-യ്യ-ന-ന-്? നി___ എ____ ഡ്__ ചെ______ ന-ങ-ങ- എ-്-ി-ാ-് ഡ-ര-വ- ച-യ-യ-ന-ന-്- ------------------------------------ നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് ഡ്രൈവ് ചെയ്യുന്നത്? 0
a-a-e-c-io-----ttil--. a____ c_______________ a-a-e c-i-n-c-i-t-l-a- ---------------------- avane ctionichittilla.
Доцна е веќе. ഇത-നക- ----. ഇ___ വൈ__ ഇ-ി-ക- വ-ക-. ------------ ഇതിനകം വൈകി. 0
avan-----onichi-----a. a____ c_______________ a-a-e c-i-n-c-i-t-l-a- ---------------------- avane ctionichittilla.
Јас заминувам, бидејки е веќе доцна. ന-ര--വൈകിയത-ന-ൽ---ൻ--്-ൈവ----യ്-ു--ന-. നേ_ വൈ_____ ഞാ_ ഡ്__ ചെ_____ ന-ര- വ-ക-യ-ി-ാ- ഞ-ൻ ഡ-ര-വ- ച-യ-യ-ന-ന-. -------------------------------------- നേരം വൈകിയതിനാൽ ഞാൻ ഡ്രൈവ് ചെയ്യുന്നു. 0
ctio-ikkaa--h- -o--- -----varun----a. c_____________ k____ a___ v__________ c-i-n-k-a-t-h- k-n-u a-a- v-r-n-i-l-. ------------------------------------- ctionikkaatthu kondu avan varunnilla.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -