वाक्यांश

hi गपशप २   »   ps لنډ خبرې اترې

२१ [इक्कीस]

गपशप २

गपशप २

21 [ یوویشت ]

21 [ یوویشت ]

لنډ خبرې اترې

lnḏ ǩbrê ātrê

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी पश्तो प्ले अधिक
आप कहाँ से आये / आई हैं? ته-دکو--ځای یی؟ ت_ د___ ځ__ ی__ ت- د-و- ځ-ی ی-؟ --------------- ته دکوم ځای یی؟ 0
l-ḏ ǩ-rê --rê l__ ǩ___ ā___ l-ḏ ǩ-r- ā-r- ------------- lnḏ ǩbrê ātrê
बेसल से د---س-. د ب____ د ب-س-. ------- د باسل. 0
lnḏ----ê ---ê l__ ǩ___ ā___ l-ḏ ǩ-r- ā-r- ------------- lnḏ ǩbrê ātrê
बेसल स्विट्ज़रलैंड में स्थित है ب--- -- -وی- کې--ی. ب___ پ_ س___ ک_ د__ ب-س- پ- س-ی- ک- د-. ------------------- باسل په سویس کې دی. 0
ت- -ک-م--ای ی-؟ ت_ د___ ځ__ ی__ ت- د-و- ځ-ی ی-؟ --------------- ته دکوم ځای یی؟
मैं आपको श्री मुल्लर से मिलाना चाहता / चाहती हूँ ا-- ---تا-- ت-------ته-مع--ي--و-ی-شم ؟ ا__ ز_ ت___ ت_ م___ ت_ م____ ک___ ش_ ؟ ا-ا ز- ت-س- ت- م-ل- ت- م-ر-ي ک-ل- ش- ؟ -------------------------------------- ایا زه تاسو ته مولر ته معرفي کولی شم ؟ 0
ت--د--م ځا- ی-؟ ت_ د___ ځ__ ی__ ت- د-و- ځ-ی ی-؟ --------------- ته دکوم ځای یی؟
वे विदेशी हैं هغ---- به-ن--د-. ه__ ی_ ب____ د__ ه-ه ی- ب-ر-ی د-. ---------------- هغه یو بهرنی دی. 0
ت- -ک-م -ا---ی؟ ت_ د___ ځ__ ی__ ت- د-و- ځ-ی ی-؟ --------------- ته دکوم ځای یی؟
वे कई भाषाएँ बोल सकते हैं هغ---- ---- ژ-و خب-ې -وی. ه__ پ_ ډ___ ژ__ خ___ ک___ ه-ه پ- ډ-ر- ژ-و خ-ر- ک-ی- ------------------------- هغه په ډېرو ژبو خبرې کوی. 0
d-b--l d b___ d b-s- ------ d bāsl
क्या आप यहाँ पहली बार आये हैं? ایا ت--و-د---م-ي-ځل -پا-- -لته -ا--؟ ا__ ت___ د ل____ ځ_ ل____ د___ ی____ ا-ا ت-س- د ل-م-ي ځ- ل-ا-ه د-ت- ی-س-؟ ------------------------------------ ایا تاسو د لومړي ځل لپاره دلته یاست؟ 0
d--āsl d b___ d b-s- ------ d bāsl
जी नहीं, मैं यहाँ पिछले साल आया था / आई थी نه،-ز- ت-ر --ل -لت- --. ن__ ز_ ت__ ک__ د___ و__ ن-، ز- ت-ر ک-ل د-ت- و-. ----------------------- نه، زه تیر کال دلته وم. 0
d b-sl d b___ d b-s- ------ d bāsl
लेकिन केवल एक हफ़्ते के लिए مګ- ت- - ----ا-نۍ لپار-. م__ ت_ د ی__ ا___ ل_____ م-ر ت- د ی-ې ا-ن- ل-ا-ه- ------------------------ مګر تش د یوې اونۍ لپاره. 0
b-sl -- ------ê--y b___ p_ s___ k_ d_ b-s- p- s-y- k- d- ------------------ bāsl pa soys kê dy
क्या आपको यहाँ अच्छा लगता है? تاس- --ګ---لته ---ږ -ره خو-وی ت___ څ___ د___ ز___ س__ خ____ ت-س- څ-ګ- د-ت- ز-و- س-ه خ-ښ-ی ----------------------------- تاسو څنګه دلته زموږ سره خوښوی 0
b--- pa --ys kê-dy b___ p_ s___ k_ d_ b-s- p- s-y- k- d- ------------------ bāsl pa soys kê dy
बहुत अच्छा. लोग बहुत अच्छे हैं ډ-ر -----لک----دي. ډ__ ښ__ خ__ ښ_ د__ ډ-ر ښ-. خ-ک ښ- د-. ------------------ ډیر ښه. خلک ښه دي. 0
bās--p--soy---- -y b___ p_ s___ k_ d_ b-s- p- s-y- k- d- ------------------ bāsl pa soys kê dy
मुझे यहाँ का नज़ारा भी अच्छा लगता है او--ه -نظ-ه--- خو--م. ا_ ز_ م____ ه_ خ_____ ا- ز- م-ظ-ه ه- خ-ښ-م- --------------------- او زه منظره هم خوښوم. 0
ā-ā ----āso ta------ta---r-êy-k----šm ā__ z_ t___ t_ m___ t_ m_____ k___ š_ ā-ā z- t-s- t- m-l- t- m-r-ê- k-l- š- ------------------------------------- āyā za tāso ta molr ta marfêy koly šm
आप क्या करते हैं? س-اسو-دند--څ- --؟ س____ د___ څ_ د__ س-ا-و د-د- څ- د-؟ ----------------- ستاسو دنده څه ده؟ 0
āyā--- tā-o--- mol- ta --r-ê- k-----m ā__ z_ t___ t_ m___ t_ m_____ k___ š_ ā-ā z- t-s- t- m-l- t- m-r-ê- k-l- š- ------------------------------------- āyā za tāso ta molr ta marfêy koly šm
मैं एक अनुवादक हूँ ز--ژباړ- -م ز_ ژ____ ی_ ز- ژ-ا-ن ی- ----------- زه ژباړن یم 0
āy- z---ās- -a--ol- -a--a-f-y ---y--m ā__ z_ t___ t_ m___ t_ m_____ k___ š_ ā-ā z- t-s- t- m-l- t- m-r-ê- k-l- š- ------------------------------------- āyā za tāso ta molr ta marfêy koly šm
मैं पुस्तकों का अनुवाद करता हूँ / करती हूँ زه-کت---نه -ر-----وم. ز_ ک______ ت____ ک___ ز- ک-ا-و-ه ت-ج-ه ک-م- --------------------- زه کتابونه ترجمه کوم. 0
ه-ه -و به--ی---. ه__ ی_ ب____ د__ ه-ه ی- ب-ر-ی د-. ---------------- هغه یو بهرنی دی.
क्या आप यहाँ अकेले आये / आई हैं? ا----اسو دل---یو-----ا--؟ ا__ ت___ د___ ی____ ی____ ا-ا ت-س- د-ت- ی-ا-ې ی-س-؟ ------------------------- ایا تاسو دلته یوازې یاست؟ 0
ه---یو-به-نی---. ه__ ی_ ب____ د__ ه-ه ی- ب-ر-ی د-. ---------------- هغه یو بهرنی دی.
जी नहीं, मेरी पत्नि / मेरे पति भी यहाँ हैं ن-، -م- -ی--ن/-یړ- هم-د--- د-. ن__ ز__ م_________ ه_ د___ د__ ن-، ز-ا م-ر-ن-م-ړ- ه- د-ت- د-. ------------------------------ نه، زما میرمن/میړه هم دلته دی. 0
هغه ی--بهر-ی دی. ه__ ی_ ب____ د__ ه-ه ی- ب-ر-ی د-. ---------------- هغه یو بهرنی دی.
और मेरे दोनों बच्चे वहाँ हैं او-زما د----ا-وم---هم-ش-ه. ا_ ز__ د__ م______ ه_ ش___ ا- ز-ا د-ه م-ش-م-ن ه- ش-ه- -------------------------- او زما دوه ماشومان هم شته. 0
a-- -a ḏ--o-ž-- -b----oy a__ p_ ḏ___ ž__ ǩ___ k__ a-a p- ḏ-r- ž-o ǩ-r- k-y ------------------------ aǧa pa ḏêro žbo ǩbrê koy

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -