वाक्यांश

hi गपशप २   »   ps لنډ خبرې اترې

२१ [इक्कीस]

गपशप २

गपशप २

21 [ یوویشت ]

21 [ یوویشت ]

لنډ خبرې اترې

lnḏ ǩbrê ātrê

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी पश्तो प्ले अधिक
आप कहाँ से आये / आई हैं? ت- د--- ځ-ی-ی-؟ ت_ د___ ځ__ ی__ ت- د-و- ځ-ی ی-؟ --------------- ته دکوم ځای یی؟ 0
l---ǩ--- ā-rê l__ ǩ___ ā___ l-ḏ ǩ-r- ā-r- ------------- lnḏ ǩbrê ātrê
बेसल से د ----. د ب____ د ب-س-. ------- د باسل. 0
lnḏ-ǩ--ê--trê l__ ǩ___ ā___ l-ḏ ǩ-r- ā-r- ------------- lnḏ ǩbrê ātrê
बेसल स्विट्ज़रलैंड में स्थित है ب-سل -ه--و-س--ې-دی. ب___ پ_ س___ ک_ د__ ب-س- پ- س-ی- ک- د-. ------------------- باسل په سویس کې دی. 0
ت--د---------ی؟ ت_ د___ ځ__ ی__ ت- د-و- ځ-ی ی-؟ --------------- ته دکوم ځای یی؟
मैं आपको श्री मुल्लर से मिलाना चाहता / चाहती हूँ ای- زه-ت------ مولر-ته م-رفي -ول--شم ؟ ا__ ز_ ت___ ت_ م___ ت_ م____ ک___ ش_ ؟ ا-ا ز- ت-س- ت- م-ل- ت- م-ر-ي ک-ل- ش- ؟ -------------------------------------- ایا زه تاسو ته مولر ته معرفي کولی شم ؟ 0
ته د-وم-ځ-- ی-؟ ت_ د___ ځ__ ی__ ت- د-و- ځ-ی ی-؟ --------------- ته دکوم ځای یی؟
वे विदेशी हैं ه-ه--------- -ی. ه__ ی_ ب____ د__ ه-ه ی- ب-ر-ی د-. ---------------- هغه یو بهرنی دی. 0
ت----و---ا---ی؟ ت_ د___ ځ__ ی__ ت- د-و- ځ-ی ی-؟ --------------- ته دکوم ځای یی؟
वे कई भाषाएँ बोल सकते हैं ه-ه ---ډ-ر- ژ-و-خب---ک-ی. ه__ پ_ ډ___ ژ__ خ___ ک___ ه-ه پ- ډ-ر- ژ-و خ-ر- ک-ی- ------------------------- هغه په ډېرو ژبو خبرې کوی. 0
d----l d b___ d b-s- ------ d bāsl
क्या आप यहाँ पहली बार आये हैं? ای---ا-و د --م-ي-ځ- -پا-ه --ت--یاس-؟ ا__ ت___ د ل____ ځ_ ل____ د___ ی____ ا-ا ت-س- د ل-م-ي ځ- ل-ا-ه د-ت- ی-س-؟ ------------------------------------ ایا تاسو د لومړي ځل لپاره دلته یاست؟ 0
d bāsl d b___ d b-s- ------ d bāsl
जी नहीं, मैं यहाँ पिछले साल आया था / आई थी ن-،-ز- -----ا---لته--م. ن__ ز_ ت__ ک__ د___ و__ ن-، ز- ت-ر ک-ل د-ت- و-. ----------------------- نه، زه تیر کال دلته وم. 0
d ---l d b___ d b-s- ------ d bāsl
लेकिन केवल एक हफ़्ते के लिए مګر-تش - -----ونۍ لپ--ه. م__ ت_ د ی__ ا___ ل_____ م-ر ت- د ی-ې ا-ن- ل-ا-ه- ------------------------ مګر تش د یوې اونۍ لپاره. 0
b-s- -a--o-s k---y b___ p_ s___ k_ d_ b-s- p- s-y- k- d- ------------------ bāsl pa soys kê dy
क्या आपको यहाँ अच्छा लगता है? تا-و-څن-- --ته زم---سره-خو-وی ت___ څ___ د___ ز___ س__ خ____ ت-س- څ-ګ- د-ت- ز-و- س-ه خ-ښ-ی ----------------------------- تاسو څنګه دلته زموږ سره خوښوی 0
bā---pa ---s k- dy b___ p_ s___ k_ d_ b-s- p- s-y- k- d- ------------------ bāsl pa soys kê dy
बहुत अच्छा. लोग बहुत अच्छे हैं ډیر ښ-- -لک ښ- -ي. ډ__ ښ__ خ__ ښ_ د__ ډ-ر ښ-. خ-ک ښ- د-. ------------------ ډیر ښه. خلک ښه دي. 0
b-s- -a-s--s ----y b___ p_ s___ k_ d_ b-s- p- s-y- k- d- ------------------ bāsl pa soys kê dy
मुझे यहाँ का नज़ारा भी अच्छा लगता है ا- ز--من-ر- -م-خو---. ا_ ز_ م____ ه_ خ_____ ا- ز- م-ظ-ه ه- خ-ښ-م- --------------------- او زه منظره هم خوښوم. 0
ā-ā -- --s- t- ---r-t- marf-y--oly--m ā__ z_ t___ t_ m___ t_ m_____ k___ š_ ā-ā z- t-s- t- m-l- t- m-r-ê- k-l- š- ------------------------------------- āyā za tāso ta molr ta marfêy koly šm
आप क्या करते हैं? س-اسو د--- -- --؟ س____ د___ څ_ د__ س-ا-و د-د- څ- د-؟ ----------------- ستاسو دنده څه ده؟ 0
āy---a-tā-------ol- -a-m---êy -o---šm ā__ z_ t___ t_ m___ t_ m_____ k___ š_ ā-ā z- t-s- t- m-l- t- m-r-ê- k-l- š- ------------------------------------- āyā za tāso ta molr ta marfêy koly šm
मैं एक अनुवादक हूँ زه ژب-ړ---م ز_ ژ____ ی_ ز- ژ-ا-ن ی- ----------- زه ژباړن یم 0
āyā z--tās--t- --lr t- mar-ê- kol- -m ā__ z_ t___ t_ m___ t_ m_____ k___ š_ ā-ā z- t-s- t- m-l- t- m-r-ê- k-l- š- ------------------------------------- āyā za tāso ta molr ta marfêy koly šm
मैं पुस्तकों का अनुवाद करता हूँ / करती हूँ ز- -تا---- -رج-ه ک--. ز_ ک______ ت____ ک___ ز- ک-ا-و-ه ت-ج-ه ک-م- --------------------- زه کتابونه ترجمه کوم. 0
ه-- ی- -ه-ن---ی. ه__ ی_ ب____ د__ ه-ه ی- ب-ر-ی د-. ---------------- هغه یو بهرنی دی.
क्या आप यहाँ अकेले आये / आई हैं? ای----سو---ت--یو--ې یا-ت؟ ا__ ت___ د___ ی____ ی____ ا-ا ت-س- د-ت- ی-ا-ې ی-س-؟ ------------------------- ایا تاسو دلته یوازې یاست؟ 0
ه------ب--نی-دی. ه__ ی_ ب____ د__ ه-ه ی- ب-ر-ی د-. ---------------- هغه یو بهرنی دی.
जी नहीं, मेरी पत्नि / मेरे पति भी यहाँ हैं ن-، ز-ا----من----ه هم دل-ه دی. ن__ ز__ م_________ ه_ د___ د__ ن-، ز-ا م-ر-ن-م-ړ- ه- د-ت- د-. ------------------------------ نه، زما میرمن/میړه هم دلته دی. 0
هغ------ه-ن----. ه__ ی_ ب____ د__ ه-ه ی- ب-ر-ی د-. ---------------- هغه یو بهرنی دی.
और मेरे दोनों बच्चे वहाँ हैं ا- ز-- د-- -ا--ما- ه- -ته. ا_ ز__ د__ م______ ه_ ش___ ا- ز-ا د-ه م-ش-م-ن ه- ش-ه- -------------------------- او زما دوه ماشومان هم شته. 0
a-a p- --r- žb--ǩbr---oy a__ p_ ḏ___ ž__ ǩ___ k__ a-a p- ḏ-r- ž-o ǩ-r- k-y ------------------------ aǧa pa ḏêro žbo ǩbrê koy

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -