मैं – मेरा / मेरी / मेरे |
زه--ز-ا
ز_ -___
ز- --م-
-------
زه -زما
0
م--یت-ض--- 1
م____ ض___ 1
م-ک-ت ض-ی- 1
------------
ملکیت ضمیر 1
|
मैं – मेरा / मेरी / मेरे
زه -زما
ملکیت ضمیر 1
|
मुझे मेरी चाभी नहीं मिल रही है |
زه ---ه-چا-ی-ن-م-----لی
ز_ خ___ چ___ ن__ م_____
ز- خ-ل- چ-ب- ن-م م-ن-ل-
-----------------------
زه خپله چابی نشم موندلی
0
مل-ی- ض--ر 1
م____ ض___ 1
م-ک-ت ض-ی- 1
------------
ملکیت ضمیر 1
|
मुझे मेरी चाभी नहीं मिल रही है
زه خپله چابی نشم موندلی
ملکیت ضمیر 1
|
मुझे मेरा टिकट नहीं मिल रहा है |
زه خپل--کټ-ن-- م-ندل-.
ز_ خ__ ټ__ ن__ م______
ز- خ-ل ټ-ټ ن-م م-ن-ل-.
----------------------
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
0
z- --ā
z_ z__
z- z-ā
------
za zmā
|
मुझे मेरा टिकट नहीं मिल रहा है
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
za zmā
|
तुम – तुम्हारा / तुम्हारी / तुम्हारे |
ته--ستا
ت_ -___
ت- --ت-
-------
ته -ستا
0
z- -mā
z_ z__
z- z-ā
------
za zmā
|
तुम – तुम्हारा / तुम्हारी / तुम्हारे
ته -ستا
za zmā
|
क्या तुम्हें अपनी चाभी मिल गयी? |
آیا -ا --له-چا-ی-پیدا ک--?
آ__ ت_ خ___ چ___ پ___ ک___
آ-ا ت- خ-ل- چ-ب- پ-د- ک-ه-
--------------------------
آیا تا خپله چابی پیدا کړه?
0
za--mā
z_ z__
z- z-ā
------
za zmā
|
क्या तुम्हें अपनी चाभी मिल गयी?
آیا تا خپله چابی پیدا کړه?
za zmā
|
क्या तुम्हें तुम्हारा टिकट मिल गया? |
ا-ا-تا-و خ-- --ټ-م-ند--؟
ا__ ت___ خ__ ټ__ م______
ا-ا ت-س- خ-ل ټ-ټ م-ن-ل-؟
------------------------
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟
0
za--pl- -āby n-m mon-ly
z_ ǩ___ ç___ n__ m_____
z- ǩ-l- ç-b- n-m m-n-l-
-----------------------
za ǩpla çāby nšm mondly
|
क्या तुम्हें तुम्हारा टिकट मिल गया?
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟
za ǩpla çāby nšm mondly
|
वह – उसका / उसकी / उसके |
هغه---ه
ه__ ه__
ه-ه ه-ه
-------
هغه هغه
0
za ǩ-l---ā-- nšm-mondly
z_ ǩ___ ç___ n__ m_____
z- ǩ-l- ç-b- n-m m-n-l-
-----------------------
za ǩpla çāby nšm mondly
|
वह – उसका / उसकी / उसके
هغه هغه
za ǩpla çāby nšm mondly
|
क्या तुम्हें पता है, उसकी चाभी कहाँ है? |
ا-ا ---و پو-ی-ئ--- --ه-ه-چاب- چ---ه -ه؟
ا__ ت___ پ_____ چ_ د ه__ چ___ چ____ د__
ا-ا ت-س- پ-ه-ږ- چ- د ه-ه چ-ب- چ-ر-ه د-؟
---------------------------------------
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه چابی چیرته ده؟
0
za --la--āby-nš- mond-y
z_ ǩ___ ç___ n__ m_____
z- ǩ-l- ç-b- n-m m-n-l-
-----------------------
za ǩpla çāby nšm mondly
|
क्या तुम्हें पता है, उसकी चाभी कहाँ है?
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه چابی چیرته ده؟
za ǩpla çāby nšm mondly
|
क्या तुम्हें पता है, उसका टिकट कहाँ है? |
ای- -اسو ----ږئ-چ--- هغ- ټ---چیر-- -ی؟
ا__ ت___ پ_____ چ_ د ه__ ټ__ چ____ د__
ا-ا ت-س- پ-ه-ږ- چ- د ه-ه ټ-ټ چ-ر-ه د-؟
--------------------------------------
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه ټکټ چیرته دی؟
0
زه --ل-ټ-- -ش- موندلی.
ز_ خ__ ټ__ ن__ م______
ز- خ-ل ټ-ټ ن-م م-ن-ل-.
----------------------
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
|
क्या तुम्हें पता है, उसका टिकट कहाँ है?
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه ټکټ چیرته دی؟
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
|
वह – उसका / उसकी / उसके |
هغ- –--غې
ه__ – ه__
ه-ه – ه-ې
---------
هغه – هغې
0
زه خ-ل-ټ----شم--ون---.
ز_ خ__ ټ__ ن__ م______
ز- خ-ل ټ-ټ ن-م م-ن-ل-.
----------------------
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
|
वह – उसका / उसकी / उसके
هغه – هغې
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
|
उसके पैसे चोरी हो गए हैं |
ستاسو-پی-ې--رک--ي.
س____ پ___ و__ د__
س-ا-و پ-س- و-ک د-.
------------------
ستاسو پیسې ورک دي.
0
زه--پ---ک---ش---و---ی.
ز_ خ__ ټ__ ن__ م______
ز- خ-ل ټ-ټ ن-م م-ن-ل-.
----------------------
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
|
उसके पैसे चोरी हो गए हैं
ستاسو پیسې ورک دي.
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
|
और उसका क्रेडिट कार्ड भी चोरी हो गया है |
او - ه-- کر---ټ ک-رت--م--اړ.
ا_ د ه__ ک_____ ک___ ه_ ل___
ا- د ه-ې ک-ی-ی- ک-ر- ه- ل-ړ-
----------------------------
او د هغې کریډیټ کارت هم لاړ.
0
t--s-ā
t_ s__
t- s-ā
------
ta stā
|
और उसका क्रेडिट कार्ड भी चोरी हो गया है
او د هغې کریډیټ کارت هم لاړ.
ta stā
|
हम – हमारा / हमारी / हमारे |
موږ ز--ږ
م__ ز___
م-ږ ز-و-
--------
موږ زموږ
0
ta--tā
t_ s__
t- s-ā
------
ta stā
|
हम – हमारा / हमारी / हमारे
موږ زموږ
ta stā
|
हमारे दादा बीमार हैं |
ز-وږ--ی---ناروغه-ده.
ز___ ن___ ن_____ د__
ز-و- ن-ک- ن-ر-غ- د-.
--------------------
زموږ نیکه ناروغه ده.
0
ta-s-ā
t_ s__
t- s-ā
------
ta stā
|
हमारे दादा बीमार हैं
زموږ نیکه ناروغه ده.
ta stā
|
हमारी दादी की सेहत अच्छी है |
زموږ --ا ر-غ- -ه.
ز___ ا__ ر___ د__
ز-و- ا-ا ر-غ- د-.
-----------------
زموږ انا روغه ده.
0
yā--ā----a ---- pyd- kṟa
y_ t_ ǩ___ ç___ p___ k__
y- t- ǩ-l- ç-b- p-d- k-a
------------------------
yā tā ǩpla çāby pydā kṟa
|
हमारी दादी की सेहत अच्छी है
زموږ انا روغه ده.
yā tā ǩpla çāby pydā kṟa
|
तुम सब – तुम्हारा / तुम्हारी / तुम्हारे |
ته - ستا-و
ت_ – س____
ت- – س-ا-و
----------
ته – ستاسو
0
yā -ā ǩ-----ā-- py-ā k-a
y_ t_ ǩ___ ç___ p___ k__
y- t- ǩ-l- ç-b- p-d- k-a
------------------------
yā tā ǩpla çāby pydā kṟa
|
तुम सब – तुम्हारा / तुम्हारी / तुम्हारे
ته – ستاسو
yā tā ǩpla çāby pydā kṟa
|
बच्चों, तुम्हारे पिता कहाँ हैं? |
م---مان-، --ا--مو چیر-ه دی؟
م________ پ___ م_ چ____ د__
م-ش-م-ن-، پ-ا- م- چ-ر-ه د-؟
---------------------------
ماشومانو، پلار مو چیرته دی؟
0
yā -ā------çā---p-d---ṟa
y_ t_ ǩ___ ç___ p___ k__
y- t- ǩ-l- ç-b- p-d- k-a
------------------------
yā tā ǩpla çāby pydā kṟa
|
बच्चों, तुम्हारे पिता कहाँ हैं?
ماشومانو، پلار مو چیرته دی؟
yā tā ǩpla çāby pydā kṟa
|
बच्चों, तुम्हारी माँ कहाँ हैं? |
م-شومان، -ور م----رته-د-؟
م_______ م__ م_ چ____ د__
م-ش-م-ن- م-ر م- چ-ر-ه د-؟
-------------------------
ماشومان، مور مو چیرته ده؟
0
ای----سو خ-ل-ټ-- -----ی؟
ا__ ت___ خ__ ټ__ م______
ا-ا ت-س- خ-ل ټ-ټ م-ن-ل-؟
------------------------
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟
|
बच्चों, तुम्हारी माँ कहाँ हैं?
ماشومان، مور مو چیرته ده؟
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟
|