मैं – मेरा / मेरी / मेरे |
ز----ما
ز_ -___
ز- --م-
-------
زه -زما
0
مل-ی- -می--1
م____ ض___ 1
م-ک-ت ض-ی- 1
------------
ملکیت ضمیر 1
|
मैं – मेरा / मेरी / मेरे
زه -زما
ملکیت ضمیر 1
|
मुझे मेरी चाभी नहीं मिल रही है |
ز--خپل--چاب- نش----ندلی
ز_ خ___ چ___ ن__ م_____
ز- خ-ل- چ-ب- ن-م م-ن-ل-
-----------------------
زه خپله چابی نشم موندلی
0
م---ت-ض-یر-1
م____ ض___ 1
م-ک-ت ض-ی- 1
------------
ملکیت ضمیر 1
|
मुझे मेरी चाभी नहीं मिल रही है
زه خپله چابی نشم موندلی
ملکیت ضمیر 1
|
मुझे मेरा टिकट नहीं मिल रहा है |
زه خپ- -ک--ن-م--ون-ل-.
ز_ خ__ ټ__ ن__ م______
ز- خ-ل ټ-ټ ن-م م-ن-ل-.
----------------------
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
0
z----ā
z_ z__
z- z-ā
------
za zmā
|
मुझे मेरा टिकट नहीं मिल रहा है
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
za zmā
|
तुम – तुम्हारा / तुम्हारी / तुम्हारे |
ته--س-ا
ت_ -___
ت- --ت-
-------
ته -ستا
0
z--zmā
z_ z__
z- z-ā
------
za zmā
|
तुम – तुम्हारा / तुम्हारी / तुम्हारे
ته -ستا
za zmā
|
क्या तुम्हें अपनी चाभी मिल गयी? |
آیا-تا-خ--ه چ-ب- -ی-ا ک-ه?
آ__ ت_ خ___ چ___ پ___ ک___
آ-ا ت- خ-ل- چ-ب- پ-د- ک-ه-
--------------------------
آیا تا خپله چابی پیدا کړه?
0
za z-ā
z_ z__
z- z-ā
------
za zmā
|
क्या तुम्हें अपनी चाभी मिल गयी?
آیا تا خپله چابی پیدا کړه?
za zmā
|
क्या तुम्हें तुम्हारा टिकट मिल गया? |
ای- -ا---خ-ل ټ-- --ن--ی؟
ا__ ت___ خ__ ټ__ م______
ا-ا ت-س- خ-ل ټ-ټ م-ن-ل-؟
------------------------
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟
0
z--ǩp-- --b--n-m----dly
z_ ǩ___ ç___ n__ m_____
z- ǩ-l- ç-b- n-m m-n-l-
-----------------------
za ǩpla çāby nšm mondly
|
क्या तुम्हें तुम्हारा टिकट मिल गया?
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟
za ǩpla çāby nšm mondly
|
वह – उसका / उसकी / उसके |
ه-----ه
ه__ ه__
ه-ه ه-ه
-------
هغه هغه
0
z- ǩpla -ā----šm --n-ly
z_ ǩ___ ç___ n__ m_____
z- ǩ-l- ç-b- n-m m-n-l-
-----------------------
za ǩpla çāby nšm mondly
|
वह – उसका / उसकी / उसके
هغه هغه
za ǩpla çāby nšm mondly
|
क्या तुम्हें पता है, उसकी चाभी कहाँ है? |
ای--ت--و--وهی-- -- - -غ--چ-ب--چ---ه--ه؟
ا__ ت___ پ_____ چ_ د ه__ چ___ چ____ د__
ا-ا ت-س- پ-ه-ږ- چ- د ه-ه چ-ب- چ-ر-ه د-؟
---------------------------------------
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه چابی چیرته ده؟
0
z- ǩ-la -ā-- nšm mond-y
z_ ǩ___ ç___ n__ m_____
z- ǩ-l- ç-b- n-m m-n-l-
-----------------------
za ǩpla çāby nšm mondly
|
क्या तुम्हें पता है, उसकी चाभी कहाँ है?
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه چابی چیرته ده؟
za ǩpla çāby nšm mondly
|
क्या तुम्हें पता है, उसका टिकट कहाँ है? |
ایا--اسو-پو--ږ- چ- د --- --------- د-؟
ا__ ت___ پ_____ چ_ د ه__ ټ__ چ____ د__
ا-ا ت-س- پ-ه-ږ- چ- د ه-ه ټ-ټ چ-ر-ه د-؟
--------------------------------------
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه ټکټ چیرته دی؟
0
ز--خ-ل -ک---شم -وندلی.
ز_ خ__ ټ__ ن__ م______
ز- خ-ل ټ-ټ ن-م م-ن-ل-.
----------------------
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
|
क्या तुम्हें पता है, उसका टिकट कहाँ है?
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه ټکټ چیرته دی؟
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
|
वह – उसका / उसकी / उसके |
هغه---ه-ې
ه__ – ه__
ه-ه – ه-ې
---------
هغه – هغې
0
زه-خپل---ټ ن-- م-----.
ز_ خ__ ټ__ ن__ م______
ز- خ-ل ټ-ټ ن-م م-ن-ل-.
----------------------
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
|
वह – उसका / उसकी / उसके
هغه – هغې
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
|
उसके पैसे चोरी हो गए हैं |
س--س- پ-سې-ور--دي.
س____ پ___ و__ د__
س-ا-و پ-س- و-ک د-.
------------------
ستاسو پیسې ورک دي.
0
ز- خپ---ک- ----م-ند-ی.
ز_ خ__ ټ__ ن__ م______
ز- خ-ل ټ-ټ ن-م م-ن-ل-.
----------------------
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
|
उसके पैसे चोरी हो गए हैं
ستاسو پیسې ورک دي.
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
|
और उसका क्रेडिट कार्ड भी चोरी हो गया है |
ا--د-هغ--ک---ی- -ارت -- ل--.
ا_ د ه__ ک_____ ک___ ه_ ل___
ا- د ه-ې ک-ی-ی- ک-ر- ه- ل-ړ-
----------------------------
او د هغې کریډیټ کارت هم لاړ.
0
t- stā
t_ s__
t- s-ā
------
ta stā
|
और उसका क्रेडिट कार्ड भी चोरी हो गया है
او د هغې کریډیټ کارت هم لاړ.
ta stā
|
हम – हमारा / हमारी / हमारे |
مو--زموږ
م__ ز___
م-ږ ز-و-
--------
موږ زموږ
0
ta-s-ā
t_ s__
t- s-ā
------
ta stā
|
हम – हमारा / हमारी / हमारे
موږ زموږ
ta stā
|
हमारे दादा बीमार हैं |
ز-و---یکه-نا---ه --.
ز___ ن___ ن_____ د__
ز-و- ن-ک- ن-ر-غ- د-.
--------------------
زموږ نیکه ناروغه ده.
0
t- stā
t_ s__
t- s-ā
------
ta stā
|
हमारे दादा बीमार हैं
زموږ نیکه ناروغه ده.
ta stā
|
हमारी दादी की सेहत अच्छी है |
ز--- ا-ا ر-غ----.
ز___ ا__ ر___ د__
ز-و- ا-ا ر-غ- د-.
-----------------
زموږ انا روغه ده.
0
yā tā ǩ--a-çā----y-ā-kṟa
y_ t_ ǩ___ ç___ p___ k__
y- t- ǩ-l- ç-b- p-d- k-a
------------------------
yā tā ǩpla çāby pydā kṟa
|
हमारी दादी की सेहत अच्छी है
زموږ انا روغه ده.
yā tā ǩpla çāby pydā kṟa
|
तुम सब – तुम्हारा / तुम्हारी / तुम्हारे |
ته - -تاسو
ت_ – س____
ت- – س-ا-و
----------
ته – ستاسو
0
yā t-----a --by-py-ā -ṟa
y_ t_ ǩ___ ç___ p___ k__
y- t- ǩ-l- ç-b- p-d- k-a
------------------------
yā tā ǩpla çāby pydā kṟa
|
तुम सब – तुम्हारा / तुम्हारी / तुम्हारे
ته – ستاسو
yā tā ǩpla çāby pydā kṟa
|
बच्चों, तुम्हारे पिता कहाँ हैं? |
م-----نو--پ-ا- م---یر-----؟
م________ پ___ م_ چ____ د__
م-ش-م-ن-، پ-ا- م- چ-ر-ه د-؟
---------------------------
ماشومانو، پلار مو چیرته دی؟
0
y- tā--pl----b- pyd- --a
y_ t_ ǩ___ ç___ p___ k__
y- t- ǩ-l- ç-b- p-d- k-a
------------------------
yā tā ǩpla çāby pydā kṟa
|
बच्चों, तुम्हारे पिता कहाँ हैं?
ماشومانو، پلار مو چیرته دی؟
yā tā ǩpla çāby pydā kṟa
|
बच्चों, तुम्हारी माँ कहाँ हैं? |
م----ا-،-مور م----ر-- --؟
م_______ م__ م_ چ____ د__
م-ش-م-ن- م-ر م- چ-ر-ه د-؟
-------------------------
ماشومان، مور مو چیرته ده؟
0
ا---ت-سو---- -کټ م-ندلی؟
ا__ ت___ خ__ ټ__ م______
ا-ا ت-س- خ-ل ټ-ټ م-ن-ل-؟
------------------------
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟
|
बच्चों, तुम्हारी माँ कहाँ हैं?
ماشومان، مور مو چیرته ده؟
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟
|