वाक्यांश

hi प्रश्न पूछें १   »   ps پوښتنه کول

६२ [बासठ]

प्रश्न पूछें १

प्रश्न पूछें १

62 [ دوه شپیته ]

62 [ دوه شپیته ]

پوښتنه کول

poǩtna kol

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी पश्तो प्ले अधिक
सीखना ز---ک-ل ز__ ک__ ز-ه ک-ل ------- زده کول 0
po-tna---l p_____ k__ p-ǩ-n- k-l ---------- poǩtna kol
क्या विद्यार्थी बहुत सीख रहे हैं? ا-ا ز-ه -ونک- -ی- څه-زد---و-؟ ا__ ز__ ک____ ډ__ څ_ ز__ ک___ ا-ا ز-ه ک-ن-ي ډ-ر څ- ز-ه ک-ي- ----------------------------- ایا زده کونکي ډیر څه زده کوي؟ 0
p--tn- k-l p_____ k__ p-ǩ-n- k-l ---------- poǩtna kol
नहीं, वे कम सीख रहे हैं ن---د---لږ-څ- ز-ه---ي. ن__ د__ ل_ څ_ ز__ ک___ ن-، د-ی ل- څ- ز-ه ک-ي- ---------------------- نه، دوی لږ څه زده کوي. 0
ز-ه--ول ز__ ک__ ز-ه ک-ل ------- زده کول
प्रश्न पूछना پ--ت-ه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه 0
زد---ول ز__ ک__ ز-ه ک-ل ------- زده کول
क्या आप बार-बार अपने अध्यापक से प्रश्न पूछते हैं? ت-سو --ل-مع-------یر--پ-ښ--ې--وئ ت___ خ__ م___ ن_ ډ___ پ_____ ک__ ت-س- خ-ل م-ل- ن- ډ-ر- پ-ښ-ن- ک-ئ -------------------------------- تاسو خپل معلم نه ډیرې پوښتنې کوئ 0
ز-- کول ز__ ک__ ز-ه ک-ل ------- زده کول
नहीं, मैं उनसे बार-बार नहीं पूछता / पूछती हूँ نه--ز--اک--ا--ه-ه-ه--ه--وښ-نه-ن--کو-. ن__ ز_ ا____ ل_ ه__ ن_ پ_____ ن_ ک___ ن-، ز- ا-ث-ا ل- ه-ه ن- پ-ښ-ن- ن- ک-م- ------------------------------------- نه، زه اکثرا له هغه نه پوښتنه نه کوم. 0
ایا---ه کو--- --ر ---ز-ه کوي؟ ا__ ز__ ک____ ډ__ څ_ ز__ ک___ ا-ا ز-ه ک-ن-ي ډ-ر څ- ز-ه ک-ي- ----------------------------- ایا زده کونکي ډیر څه زده کوي؟
उत्तर देना ځ-اب ځ___ ځ-ا- ---- ځواب 0
ا---ز-ه--ونکي -ی---- زد----ي؟ ا__ ز__ ک____ ډ__ څ_ ز__ ک___ ا-ا ز-ه ک-ن-ي ډ-ر څ- ز-ه ک-ي- ----------------------------- ایا زده کونکي ډیر څه زده کوي؟
कृपया उत्तर दीजिये مهر--ن- --ړ- -و----ا---. م______ و___ ځ___ ر_____ م-ر-ا-ی و-ړ- ځ-ا- ر-ک-ه- ------------------------ مهربانی وکړه ځواب راکړه. 0
ای---ده ک-ن-- ډی- څه-ز-ه-کو-؟ ا__ ز__ ک____ ډ__ څ_ ز__ ک___ ا-ا ز-ه ک-ن-ي ډ-ر څ- ز-ه ک-ي- ----------------------------- ایا زده کونکي ډیر څه زده کوي؟
मैं उत्तर देता / देती हूँ ز- -ه -و-- -رکړ-. ز_ ب_ ځ___ د_____ ز- ب- ځ-ا- د-ک-م- ----------------- زه به ځواب درکړم. 0
نه--دو---ږ-څه -د--کو-. ن__ د__ ل_ څ_ ز__ ک___ ن-، د-ی ل- څ- ز-ه ک-ي- ---------------------- نه، دوی لږ څه زده کوي.
काम करना کار ک__ ک-ر --- کار 0
ن-،--و- ------زد- کوي. ن__ د__ ل_ څ_ ز__ ک___ ن-، د-ی ل- څ- ز-ه ک-ي- ---------------------- نه، دوی لږ څه زده کوي.
क्या वह इस समय काम कर रहा है? ایا-----ا-- ----کو-؟ ا__ ه__ ا__ ک__ ک___ ا-ا ه-ه ا-س ک-ر ک-ي- -------------------- ایا هغه اوس کار کوي؟ 0
نه،--و--ل--څه ز-ه--وي. ن__ د__ ل_ څ_ ز__ ک___ ن-، د-ی ل- څ- ز-ه ک-ي- ---------------------- نه، دوی لږ څه زده کوي.
जी हाँ, इस समय वह काम कर रहा है هو- ه-- ا-س--ا- ک--. ه__ ه__ ا__ ک__ ک___ ه-، ه-ه ا-س ک-ر ک-ي- -------------------- هو، هغه اوس کار کوي. 0
پوښتنه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه
आना ر--ي ر___ ر-ځ- ---- راځي 0
پ-ښ-نه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه
क्या आप आ रहे हैं? راځه؟ ر____ ر-ځ-؟ ----- راځه؟ 0
پ-ښ--ه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه
जी हाँ, हम जल्द ही आ रहे हैं هو،---ږ -- --ت---ر--شو. ه__ م__ ب_ ه___ ژ______ ه-، م-ږ ب- ه-ت- ژ-ر-ش-. ----------------------- هو، موږ به هلته ژرراشو. 0
t--- ǩp--malm-na -y-ê --ǩ-nê ko t___ ǩ__ m___ n_ ḏ___ p_____ k_ t-s- ǩ-l m-l- n- ḏ-r- p-ǩ-n- k- ------------------------------- tāso ǩpl malm na ḏyrê poǩtnê ko
रहना اوسې-ل ا_____ ا-س-د- ------ اوسېدل 0
t-so--pl-m--m -a-ḏyr- p-ǩt----o t___ ǩ__ m___ n_ ḏ___ p_____ k_ t-s- ǩ-l m-l- n- ḏ-r- p-ǩ-n- k- ------------------------------- tāso ǩpl malm na ḏyrê poǩtnê ko
क्या आप बर्लिन में रहते / रहती हैं? ا-ا---سو -ه---لین -ې ا-سیږ-؟ ا__ ت___ پ_ ب____ ک_ ا______ ا-ا ت-س- پ- ب-ل-ن ک- ا-س-ږ-؟ ---------------------------- ایا تاسو په برلین کې اوسیږئ؟ 0
t--o-ǩpl m--m--a ḏy-- p--tnê--o t___ ǩ__ m___ n_ ḏ___ p_____ k_ t-s- ǩ-l m-l- n- ḏ-r- p-ǩ-n- k- ------------------------------- tāso ǩpl malm na ḏyrê poǩtnê ko
जी हाँ, मैं बर्लिन में रहता / रहती हूँ هو، ز- -- -رل-- ک- -------م. ه__ ز_ پ_ ب____ ک_ ژ___ ک___ ه-، ز- پ- ب-ل-ن ک- ژ-ن- ک-م- ---------------------------- هو، زه په برلین کې ژوند کوم. 0
na za ā--------aǧa -- ------ n--k-m n_ z_ ā____ l_ a__ n_ p_____ n_ k__ n- z- ā-s-ā l- a-a n- p-ǩ-n- n- k-m ----------------------------------- na za āksrā la aǧa na poǩtna na kom

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -