वाक्यांश

hi प्रश्न पूछें १   »   ps پوښتنه کول

६२ [बासठ]

प्रश्न पूछें १

प्रश्न पूछें १

62 [ دوه شپیته ]

62 [ دوه شپیته ]

پوښتنه کول

poǩtna kol

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी पश्तो प्ले अधिक
सीखना ز-ه کول ز__ ک__ ز-ه ک-ل ------- زده کول 0
p--t-a --l p_____ k__ p-ǩ-n- k-l ---------- poǩtna kol
क्या विद्यार्थी बहुत सीख रहे हैं? ایا ز---ک--کي --- څه-زده---ي؟ ا__ ز__ ک____ ډ__ څ_ ز__ ک___ ا-ا ز-ه ک-ن-ي ډ-ر څ- ز-ه ک-ي- ----------------------------- ایا زده کونکي ډیر څه زده کوي؟ 0
poǩtna kol p_____ k__ p-ǩ-n- k-l ---------- poǩtna kol
नहीं, वे कम सीख रहे हैं ن-،--وی لږ-څ- --- --ي. ن__ د__ ل_ څ_ ز__ ک___ ن-، د-ی ل- څ- ز-ه ک-ي- ---------------------- نه، دوی لږ څه زده کوي. 0
زد- کول ز__ ک__ ز-ه ک-ل ------- زده کول
प्रश्न पूछना پوښ--ه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه 0
زد- کول ز__ ک__ ز-ه ک-ل ------- زده کول
क्या आप बार-बार अपने अध्यापक से प्रश्न पूछते हैं? تاسو خپ--م-ل- نه -ی-ې--و-تن- -وئ ت___ خ__ م___ ن_ ډ___ پ_____ ک__ ت-س- خ-ل م-ل- ن- ډ-ر- پ-ښ-ن- ک-ئ -------------------------------- تاسو خپل معلم نه ډیرې پوښتنې کوئ 0
زده ک-ل ز__ ک__ ز-ه ک-ل ------- زده کول
नहीं, मैं उनसे बार-बार नहीं पूछता / पूछती हूँ ن-، ز- -کثرا ل----- -- ---تنه-نه-ک--. ن__ ز_ ا____ ل_ ه__ ن_ پ_____ ن_ ک___ ن-، ز- ا-ث-ا ل- ه-ه ن- پ-ښ-ن- ن- ک-م- ------------------------------------- نه، زه اکثرا له هغه نه پوښتنه نه کوم. 0
ایا --ه --ن-ي --- -ه -----وي؟ ا__ ز__ ک____ ډ__ څ_ ز__ ک___ ا-ا ز-ه ک-ن-ي ډ-ر څ- ز-ه ک-ي- ----------------------------- ایا زده کونکي ډیر څه زده کوي؟
उत्तर देना ځ-اب ځ___ ځ-ا- ---- ځواب 0
ا-- --ه-ک-ن-- ډ-ر -- ز-ه-کو-؟ ا__ ز__ ک____ ډ__ څ_ ز__ ک___ ا-ا ز-ه ک-ن-ي ډ-ر څ- ز-ه ک-ي- ----------------------------- ایا زده کونکي ډیر څه زده کوي؟
कृपया उत्तर दीजिये م-------و--ه --ا- -اکړه. م______ و___ ځ___ ر_____ م-ر-ا-ی و-ړ- ځ-ا- ر-ک-ه- ------------------------ مهربانی وکړه ځواب راکړه. 0
ا-- -ده-ک-نک--ډی- -----ه کوي؟ ا__ ز__ ک____ ډ__ څ_ ز__ ک___ ا-ا ز-ه ک-ن-ي ډ-ر څ- ز-ه ک-ي- ----------------------------- ایا زده کونکي ډیر څه زده کوي؟
मैं उत्तर देता / देती हूँ ز---- ---ب-د---م. ز_ ب_ ځ___ د_____ ز- ب- ځ-ا- د-ک-م- ----------------- زه به ځواب درکړم. 0
نه،-دو--لږ-----د- کوي. ن__ د__ ل_ څ_ ز__ ک___ ن-، د-ی ل- څ- ز-ه ک-ي- ---------------------- نه، دوی لږ څه زده کوي.
काम करना کار ک__ ک-ر --- کار 0
نه، دو- -ږ--ه زده --ي. ن__ د__ ل_ څ_ ز__ ک___ ن-، د-ی ل- څ- ز-ه ک-ي- ---------------------- نه، دوی لږ څه زده کوي.
क्या वह इस समय काम कर रहा है? ا-ا --ه-او- --- کوي؟ ا__ ه__ ا__ ک__ ک___ ا-ا ه-ه ا-س ک-ر ک-ي- -------------------- ایا هغه اوس کار کوي؟ 0
ن-،-د-ی لږ--ه--ده کو-. ن__ د__ ل_ څ_ ز__ ک___ ن-، د-ی ل- څ- ز-ه ک-ي- ---------------------- نه، دوی لږ څه زده کوي.
जी हाँ, इस समय वह काम कर रहा है ه-،--غه-ا-س کا- -و-. ه__ ه__ ا__ ک__ ک___ ه-، ه-ه ا-س ک-ر ک-ي- -------------------- هو، هغه اوس کار کوي. 0
پ--ت-ه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه
आना ر-ځي ر___ ر-ځ- ---- راځي 0
پ----ه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه
क्या आप आ रहे हैं? را--؟ ر____ ر-ځ-؟ ----- راځه؟ 0
پ--تنه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه
जी हाँ, हम जल्द ही आ रहे हैं هو- م-ږ-به----ه-ژ-ر-ش-. ه__ م__ ب_ ه___ ژ______ ه-، م-ږ ب- ه-ت- ژ-ر-ش-. ----------------------- هو، موږ به هلته ژرراشو. 0
tāso ǩ---m--m--a-ḏyr---o-t-ê-ko t___ ǩ__ m___ n_ ḏ___ p_____ k_ t-s- ǩ-l m-l- n- ḏ-r- p-ǩ-n- k- ------------------------------- tāso ǩpl malm na ḏyrê poǩtnê ko
रहना ا--ې-ل ا_____ ا-س-د- ------ اوسېدل 0
t--o --l --l- -a--y-- --ǩtnê ko t___ ǩ__ m___ n_ ḏ___ p_____ k_ t-s- ǩ-l m-l- n- ḏ-r- p-ǩ-n- k- ------------------------------- tāso ǩpl malm na ḏyrê poǩtnê ko
क्या आप बर्लिन में रहते / रहती हैं? ا---------ه-ب-لین-ک----سی--؟ ا__ ت___ پ_ ب____ ک_ ا______ ا-ا ت-س- پ- ب-ل-ن ک- ا-س-ږ-؟ ---------------------------- ایا تاسو په برلین کې اوسیږئ؟ 0
tā-o-----ma-m ---ḏ--- p-ǩ--- -o t___ ǩ__ m___ n_ ḏ___ p_____ k_ t-s- ǩ-l m-l- n- ḏ-r- p-ǩ-n- k- ------------------------------- tāso ǩpl malm na ḏyrê poǩtnê ko
जी हाँ, मैं बर्लिन में रहता / रहती हूँ ه-، ز--پ--برلین ------د-کوم. ه__ ز_ پ_ ب____ ک_ ژ___ ک___ ه-، ز- پ- ب-ل-ن ک- ژ-ن- ک-م- ---------------------------- هو، زه په برلین کې ژوند کوم. 0
na -- ā---ā -a -ǧ- na---ǩtna n- kom n_ z_ ā____ l_ a__ n_ p_____ n_ k__ n- z- ā-s-ā l- a-a n- p-ǩ-n- n- k-m ----------------------------------- na za āksrā la aǧa na poǩtna na kom

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -