क्या अंगूठी महंगी है? |
ا-- د- ---- -را-- د-؟
ا__ د_ ګ___ ګ____ د__
ا-ا د- ګ-ت- ګ-ا-ه د-؟
---------------------
ایا ده ګوته ګرانه ده؟
0
n-êy 2
n___ 2
n-ê- 2
------
nfêy 2
|
क्या अंगूठी महंगी है?
ایا ده ګوته ګرانه ده؟
nfêy 2
|
जी नहीं, इसकी कीमत केवल सौ यूरो है |
ن-، -- تش -ل--و-- -یم- ل--.
ن__ د_ ت_ س_ ی___ ق___ ل___
ن-، د- ت- س- ی-ر- ق-م- ل-ي-
---------------------------
نه، دا تش سل یورو قیمت لري.
0
n-êy-2
n___ 2
n-ê- 2
------
nfêy 2
|
जी नहीं, इसकी कीमत केवल सौ यूरो है
نه، دا تش سل یورو قیمت لري.
nfêy 2
|
लेकिन मेरे पास केवल पचास ही हैं |
م-ر----ت- -ن--- ل--.
م__ ز_ ت_ پ____ ل___
م-ر ز- ت- پ-ځ-س ل-م-
--------------------
مګر زه تش پنځوس لرم.
0
ā-ā-da g--a g---a -a
ā__ d_ g___ g____ d_
ā-ā d- g-t- g-ā-a d-
--------------------
āyā da gota grāna da
|
लेकिन मेरे पास केवल पचास ही हैं
مګر زه تش پنځوس لرم.
āyā da gota grāna da
|
क्या तुम्हारा हो गया? |
آی- ته -متو-یې
آ__ ت_ چ___ ی_
آ-ا ت- چ-ت- ی-
--------------
آیا ته چمتو یې
0
āy- ---got----ā-a da
ā__ d_ g___ g____ d_
ā-ā d- g-t- g-ā-a d-
--------------------
āyā da gota grāna da
|
क्या तुम्हारा हो गया?
آیا ته چمتو یې
āyā da gota grāna da
|
नहीं, अभी नहीं |
نه- تر-ا-س----.
ن__ ت_ ا___ ن__
ن-، ت- ا-س- ن-.
---------------
نه، تر اوسه نه.
0
ā---da-g-ta -r-na da
ā__ d_ g___ g____ d_
ā-ā d- g-t- g-ā-a d-
--------------------
āyā da gota grāna da
|
नहीं, अभी नहीं
نه، تر اوسه نه.
āyā da gota grāna da
|
पर मेरा ख़त्म होने ही वाला है |
مګر----ب---یر ژ--ت-س-- شي.
م__ ز_ ب_ ډ__ ژ_ ت____ ش__
م-ر ز- ب- ډ-ر ژ- ت-س-ه ش-.
--------------------------
مګر زه به ډیر ژر ترسره شي.
0
na--ā -š--l-y----ky-t lrêy
n_ d_ t_ s_ y___ k___ l___
n- d- t- s- y-r- k-m- l-ê-
--------------------------
na dā tš sl yoro kymt lrêy
|
पर मेरा ख़त्म होने ही वाला है
مګر زه به ډیر ژر ترسره شي.
na dā tš sl yoro kymt lrêy
|
क्या तुम और सूप लेना चाहोगे / चाहोगी? |
ای--ت-س---و---و- -واړ-؟
ا__ ت___ ن__ س__ غ_____
ا-ا ت-س- ن-ر س-پ غ-ا-ئ-
-----------------------
ایا تاسو نور سوپ غواړئ؟
0
n- -ā--- -- -or- k--- l-êy
n_ d_ t_ s_ y___ k___ l___
n- d- t- s- y-r- k-m- l-ê-
--------------------------
na dā tš sl yoro kymt lrêy
|
क्या तुम और सूप लेना चाहोगे / चाहोगी?
ایا تاسو نور سوپ غواړئ؟
na dā tš sl yoro kymt lrêy
|
नहीं, मुझे और नहीं चाहिए |
ن-،--ه--ور-نه---اړ-.
ن__ ز_ ن__ ن_ غ_____
ن-، ز- ن-ر ن- غ-ا-م-
--------------------
نه، زه نور نه غواړم.
0
na ----š -l---r- -ym--l-êy
n_ d_ t_ s_ y___ k___ l___
n- d- t- s- y-r- k-m- l-ê-
--------------------------
na dā tš sl yoro kymt lrêy
|
नहीं, मुझे और नहीं चाहिए
نه، زه نور نه غواړم.
na dā tš sl yoro kymt lrêy
|
पर एक और आइसक्रीम |
مګر یو -ل --س-کر--.
م__ ی_ ب_ آ__ ک____
م-ر ی- ب- آ-س ک-ی-.
-------------------
مګر یو بل آیس کریم.
0
m-r za-tš -----s l-m
m__ z_ t_ p_____ l__
m-r z- t- p-d-o- l-m
--------------------
mgr za tš pndzos lrm
|
पर एक और आइसक्रीम
مګر یو بل آیس کریم.
mgr za tš pndzos lrm
|
क्या तुम यहाँ कई वर्षों से रह रहे / रही हो? |
ا-ا-ت--و د----ډیر -خت ژ-ند-ک--؟
ا__ ت___ د___ ډ__ و__ ژ___ ک___
ا-ا ت-س- د-ت- ډ-ر و-ت ژ-ن- ک-ی-
-------------------------------
ایا تاسو دلته ډیر وخت ژوند کړی؟
0
m-r ----- pndzos---m
m__ z_ t_ p_____ l__
m-r z- t- p-d-o- l-m
--------------------
mgr za tš pndzos lrm
|
क्या तुम यहाँ कई वर्षों से रह रहे / रही हो?
ایا تاسو دلته ډیر وخت ژوند کړی؟
mgr za tš pndzos lrm
|
नहीं, अभी केवल एक महीने से |
ن-،--ش ی---می-ش-.
ن__ ت_ ی__ م_____
ن-، ت- ی-ه م-ا-ت-
-----------------
نه، تش یوه میاشت.
0
m-- z---š--n---s -rm
m__ z_ t_ p_____ l__
m-r z- t- p-d-o- l-m
--------------------
mgr za tš pndzos lrm
|
नहीं, अभी केवल एक महीने से
نه، تش یوه میاشت.
mgr za tš pndzos lrm
|
लेकिन मैं काफी लोगों को पहचानता / पहचानती हूँ |
م-رزه-ډ-ر-خ-ک-پیژ--.
م____ ډ__ خ__ پ_____
م-ر-ه ډ-ر خ-ک پ-ژ-م-
--------------------
مګرزه ډیر خلک پیژنم.
0
y--ta ---o yê
y_ t_ ç___ y_
y- t- ç-t- y-
-------------
yā ta çmto yê
|
लेकिन मैं काफी लोगों को पहचानता / पहचानती हूँ
مګرزه ډیر خلک پیژنم.
yā ta çmto yê
|
क्या तुम कल घर जाने वाले / वाली हो? |
ایا-ت-سو-س-ا ----ته --؟
ا__ ت___ س__ ک__ ت_ ځ__
ا-ا ت-س- س-ا ک-ر ت- ځ-؟
-----------------------
ایا تاسو سبا کور ته ځئ؟
0
yā-ta ç-t---ê
y_ t_ ç___ y_
y- t- ç-t- y-
-------------
yā ta çmto yê
|
क्या तुम कल घर जाने वाले / वाली हो?
ایا تاسو سبا کور ته ځئ؟
yā ta çmto yê
|
नहीं, इस हफ़्ते की समाप्ति तक तो नहीं |
نه--تش---او---په-اخیر -ې.
ن__ ت_ د ا___ پ_ ا___ ک__
ن-، ت- د ا-ن- پ- ا-ی- ک-.
-------------------------
نه، تش د اونۍ په اخیر کې.
0
yā t- -m-o--ê
y_ t_ ç___ y_
y- t- ç-t- y-
-------------
yā ta çmto yê
|
नहीं, इस हफ़्ते की समाप्ति तक तो नहीं
نه، تش د اونۍ په اخیر کې.
yā ta çmto yê
|
लेकिन मैं इतवार को वापस आने वाला / वाली हूँ |
مګ--زه-به-د--کشنب- په-و-- بیرته را--.
م__ ز_ ب_ د ی_____ پ_ و__ ب____ ر____
م-ر ز- ب- د ی-ش-ب- پ- و-ځ ب-ر-ه ر-ش-.
-------------------------------------
مګر زه به د یکشنبې په ورځ بیرته راشم.
0
ن---------ه-ن-.
ن__ ت_ ا___ ن__
ن-، ت- ا-س- ن-.
---------------
نه، تر اوسه نه.
|
लेकिन मैं इतवार को वापस आने वाला / वाली हूँ
مګر زه به د یکشنبې په ورځ بیرته راشم.
نه، تر اوسه نه.
|
क्या तुम्हारी बेटी वयस्क हो चुकी है? |
ای--ست--و-ل-- ---لو-ه ش-ې ده؟
ا__ س____ ل__ ل_ ل___ ش__ د__
ا-ا س-ا-و ل-ر ل- ل-ی- ش-ې د-؟
-----------------------------
ایا ستاسو لور لا لویه شوې ده؟
0
نه، -- -وس---ه.
ن__ ت_ ا___ ن__
ن-، ت- ا-س- ن-.
---------------
نه، تر اوسه نه.
|
क्या तुम्हारी बेटी वयस्क हो चुकी है?
ایا ستاسو لور لا لویه شوې ده؟
نه، تر اوسه نه.
|
नहीं, वह केवल सतरह वर्ष की है |
نه- -غ- یوا-ې ---لس-کلنه -ه.
ن__ ه__ ی____ ا____ ک___ د__
ن-، ه-ه ی-ا-ې ا-و-س ک-ن- د-.
----------------------------
نه، هغه یوازې اوولس کلنه ده.
0
نه--تر-ا-س----.
ن__ ت_ ا___ ن__
ن-، ت- ا-س- ن-.
---------------
نه، تر اوسه نه.
|
नहीं, वह केवल सतरह वर्ष की है
نه، هغه یوازې اوولس کلنه ده.
نه، تر اوسه نه.
|
लेकिन अभी से ही उसका एक दोस्त है |
م-ر--غ- -ا د--ه ی-----ری -ري.
م__ ه__ ل_ د___ ی_ م____ ل___
م-ر ه-ه ل- د-خ- ی- م-ګ-ی ل-ي-
-----------------------------
مګر هغه لا دمخه یو ملګری لري.
0
م-- زه-----یر -------ه-ش-.
م__ ز_ ب_ ډ__ ژ_ ت____ ش__
م-ر ز- ب- ډ-ر ژ- ت-س-ه ش-.
--------------------------
مګر زه به ډیر ژر ترسره شي.
|
लेकिन अभी से ही उसका एक दोस्त है
مګر هغه لا دمخه یو ملګری لري.
مګر زه به ډیر ژر ترسره شي.
|