کتاب لغت

fa ‫در رستوران 4‬   »   gu રેસ્ટોરન્ટમાં 4

‫32 [سی و دو]‬

‫در رستوران 4‬

‫در رستوران 4‬

32 [બત્રીસ]

22 [Bāvīsa]

રેસ્ટોરન્ટમાં 4

nānī vāta 3

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی گجراتی بازی بیشتر
‫یک پرس سیب زمینی سرخ کرده با کچاپ.‬ કેચઅપ સાથે એક ફ્રાઈસ. કેચઅપ સાથે એક ફ્રાઈસ. 1
nā------- 3 nānī vāta 3
‫و دو پرس سیب زمینی سرخ کرده با سس مایونز.‬ અને મેયોનેઝ સાથે બે વાર. અને મેયોનેઝ સાથે બે વાર. 1
nān- vā-a-3 nānī vāta 3
‫و سه پرس سوسیس سرخ کرده با خردل.‬ અને મસ્ટર્ડ સાથે ત્રણ સોસેજ. અને મસ્ટર્ડ સાથે ત્રણ સોસેજ. 1
ś-ṁ-t--ē d-ūmr-p-na k-r- c-ō? śuṁ tamē dhūmrapāna karō chō?
‫چه نوع سبزی دارید؟‬ તમારી પાસે કઈ શાકભાજી છે? તમારી પાસે કઈ શાકભાજી છે? 1
śu--tamē -h-----ā-a kar--ch-? śuṁ tamē dhūmrapāna karō chō?
‫لوبیا دارید؟‬ શું તમારી પાસે કઠોળ છે? શું તમારી પાસે કઠોળ છે? 1
śuṁ-tamē dhūm-a-āna --r- c--? śuṁ tamē dhūmrapāna karō chō?
‫گل کلم دارید؟‬ શું તમારી પાસે ફૂલકોબી છે? શું તમારી પાસે ફૂલકોબી છે? 1
Hā ---ēlāṁ Hā pahēlāṁ
‫من دوست دارم ذرت بخورم.‬ મને મકાઈ ખાવી ગમે છે. મને મકાઈ ખાવી ગમે છે. 1
Hā ----lāṁ Hā pahēlāṁ
‫من دوست دارم خیار بخورم.‬ મને કાકડી ખાવા ગમે છે. મને કાકડી ખાવા ગમે છે. 1
Hā-----l-ṁ Hā pahēlāṁ
‫من دوست دارم گوجه فرنگی بخورم.‬ મને ટામેટાં ખાવા ગમે છે. મને ટામેટાં ખાવા ગમે છે. 1
p--- --v----- dhūmr-pān----ra-ō--a-h-. paṇa havē huṁ dhūmrapāna karatō nathī.
‫پیازچه دوست دارید؟‬ શું તમને પણ લીક ખાવાનું ગમે છે? શું તમને પણ લીક ખાવાનું ગમે છે? 1
p--a ha-- --- dhūmrapā-- k-ratō--a---. paṇa havē huṁ dhūmrapāna karatō nathī.
‫ترشی کلم دوست دارید؟‬ શું તમને પણ સાર્વક્રાઉટ ખાવાનું ગમે છે? શું તમને પણ સાર્વક્રાઉટ ખાવાનું ગમે છે? 1
paṇ- --v- huṁ -------ān- -arat- na-hī. paṇa havē huṁ dhūmrapāna karatō nathī.
‫عدس دوست دارید؟‬ શું તમને પણ દાળ ખાવાનું ગમે છે? શું તમને પણ દાળ ખાવાનું ગમે છે? 1
H---dhūm--p-------u- -ō --man---ā---ō---ē? Huṁ dhūmrapāna karuṁ tō tamanē vāndhō chē?
‫هویج دوست داری؟‬ શું તમને પણ ગાજર ગમે છે? શું તમને પણ ગાજર ગમે છે? 1
H-- dh-mr---n- k---- t- t--anē-----h- -h-? Huṁ dhūmrapāna karuṁ tō tamanē vāndhō chē?
‫بروکلی دوست داری؟‬ શું તમને પણ બ્રોકોલી ખાવાનું ગમે છે? શું તમને પણ બ્રોકોલી ખાવાનું ગમે છે? 1
H-- -h---a-ā---k---ṁ ----a---ē-vā--hō ---? Huṁ dhūmrapāna karuṁ tō tamanē vāndhō chē?
‫فلفل هم دوست داری؟‬ શું તમને પણ મરી ગમે છે? શું તમને પણ મરી ગમે છે? 1
Nā---il--ula---hī-. Nā, bilakula nahīṁ.
‫من پیاز دوست ندارم.‬ મને ડુંગળી પસંદ નથી. મને ડુંગળી પસંદ નથી. 1
Nā- --la-u-a -a-īṁ. Nā, bilakula nahīṁ.
‫من زیتون دوست ندارم.‬ મને ઓલિવ ગમતું નથી. મને ઓલિવ ગમતું નથી. 1
N-- b---kul- ---īṁ. Nā, bilakula nahīṁ.
‫من قارچ دوست ندارم.‬ મને મશરૂમ્સ પસંદ નથી. મને મશરૂમ્સ પસંદ નથી. 1
Manē -āndh- nathī. Manē vāndhō nathī.

‫زبان های آهنگین‬

‫بسیاری از زبان هائی که در سراسر جهان به آن صحبت می شود آهنگین هستند.‬ ‫در زبان های آهنگین گام آهنگ صداها مهم است.‬ ‫این گام ها معنی کلمات و هجاها را تعیین میکنند.‬ ‫بنابراین، آهنگ صدا کاملا به کلمه وابسته است.‬ ‫بیشتر زبان های آسیائی زبان های آهنگین هستند.‬ ‫به عنوان مثال، می توان از زبان های چینی، تایلندی و ویتنامی نام برد.‬ ‫همچنین، زبان های آهنگین متعدّدی در آفریقا وجود دارند.‬ ‫بسیاری از زبان های بومی آمریکا نیز زبان های آهنگین هستند.‬ ‫اکثر زبان های هند و اروپایی فقط حاوی عناصر آهنگین هستند.‬ ‫این امر در مورد زبان سوئدی یا صربی، هم مصداق دارد.‬ ‫تعداد گام های آهنگ صدا در زبان های مختلف متفاوت است.‬ ‫چهار آهنگ صدای مختلف در زبان چینی قابل تشخیص است.‬ ‫بنا بر این، هجای ma می تواند چهار معنی داشته باشد.‬ ‫این معانی شامل مادر، کنف، اسب و بیهوده گویی هستند.‬ ‫جالب توجه است، که زبان های آهنگین هم بر شنوایی ما اثر می گذارند.‬ ‫مطالعات در باره شنوایی مطلق این موضوع را نشان داده است.‬ ‫شنوایی مطلق قدرت شناسایی دقیق آهنگ های صدای شنیده شده است.‬ ‫شنوایی مطلق در اروپا و آمریکلی شمالی بسیار نادر است.‬ ‫کمتر از 1 در 10،000 نفر شنوائی مطلق دارند.‬ ‫این موضوع در مورد چینی هائی که به زبان مادری خود صحبت می کنند متفاوت است.‬ ‫در اینجا، کسانی که این توانائی ویژه را دارند 9 برابر است.‬ ‫همه ما زمانی که نوزاد بودیم شنوائی مطلق داشتیم.‬ ‫ما از آن برای یادگیری حرف زدن صحیح استفاده می کردیم.‬ ‫متاسفانه، اکثر مردم این توانائی را بعدا از دست می دهند.‬ ‫گام های آهنگ های صدا در موسیقی هم مهم است.‬ ‫این امر به ویژه در فرهنگ هائی که با زبان آهنگین صحبت می کنند صادق است.‬ ‫آنها باید با دقّت زیاد نوای موسیقی را رعایت کنند.‬ ‫در غیر این صورت یک آهنگ زیبای رومنس تبدیل به یک ترانه مضحک می شود!‬