کتاب لغت

fa ‫در سینما‬   »   gu સિનેમામાં

‫45 [چهل و پنج]‬

‫در سینما‬

‫در سینما‬

45 [પચાલીસ]

45 [Pacālīsa]

સિનેમામાં

sinēmāmāṁ

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی گجراتی بازی بیشتر
‫ما می‌خواهیم به سینما برویم.‬ અમે સિનેમામાં જવા માંગીએ છીએ. અમે સિનેમામાં જવા માંગીએ છીએ. 1
sinē--māṁ sinēmāmāṁ
‫امروز فیلم خوبی روی پرده است.‬ આજે એક સારી ફિલ્મ છે. આજે એક સારી ફિલ્મ છે. 1
sin----āṁ sinēmāmāṁ
‫این فیلم کاملا جدید است.‬ ફિલ્મ એકદમ નવી છે. ફિલ્મ એકદમ નવી છે. 1
a----in--ā--ṁ -a----āṅ--- c---. amē sinēmāmāṁ javā māṅgīē chīē.
‫گیشه فروش بلیط کجاست؟‬ ચેકઆઉટ ક્યાં છે? ચેકઆઉટ ક્યાં છે? 1
a---sinē-ā-āṁ j-v- -ā------h--. amē sinēmāmāṁ javā māṅgīē chīē.
‫هنوز صندلی خالی وجود دارد؟‬ શું હજી પણ મફત સ્થાનો છે? શું હજી પણ મફત સ્થાનો છે? 1
Ājē-ēk- -ā---p--l---c--. Ājē ēka sārī philma chē.
‫قیمت بلیط چند است؟‬ ટિકિટ કેટલી છે? ટિકિટ કેટલી છે? 1
Ā-- ē-- -ā-ī---ilma -hē. Ājē ēka sārī philma chē.
‫نمایش فیلم کی شروع می‌شود؟‬ પ્રદર્શન ક્યારે શરૂ થાય છે? પ્રદર્શન ક્યારે શરૂ થાય છે? 1
Āj----a--ār- p-il-- c--. Ājē ēka sārī philma chē.
‫نمایش فیلم چقدر طول می‌کشد؟‬ ફિલ્મ કેટલો સમય લે છે? ફિલ્મ કેટલો સમય લે છે? 1
Ph-lm---kad-ma n--- c--. Philma ēkadama navī chē.
‫آیا ‫می‌شود بلیط رزرو کرد؟‬ શું તમે ટિકિટ આરક્ષિત કરી શકો છો? શું તમે ટિકિટ આરક્ષિત કરી શકો છો? 1
Phi-ma---a--m- -a---c-ē. Philma ēkadama navī chē.
‫من دوست دارم عقب بنشینم.‬ મારે પાછળ બેસવું છે. મારે પાછળ બેસવું છે. 1
P-i-ma--ka--ma--avī-ch-. Philma ēkadama navī chē.
‫من دوست دارم جلو بنشینم.‬ મારે સામે બેસવું છે. મારે સામે બેસવું છે. 1
C-kaā--a -yā---h-? Cēkaāuṭa kyāṁ chē?
‫من دوست دارم وسط بنشینم.‬ મારે વચ્ચે બેસવું છે. મારે વચ્ચે બેસવું છે. 1
C-kaā-ṭa ky-ṁ--hē? Cēkaāuṭa kyāṁ chē?
‫فیلم مهیج بود.‬ ફિલ્મ રોમાંચક હતી. ફિલ્મ રોમાંચક હતી. 1
Ś-- h--- p----m--h-t--sth-n---hē? Śuṁ hajī paṇa maphata sthānō chē?
‫فیلم خسته کننده نبود.‬ ફિલ્મ કંટાળાજનક ન હતી. ફિલ્મ કંટાળાજનક ન હતી. 1
Ś-ṁ -a-ī -aṇa -ap--ta-s--ā-ō chē? Śuṁ hajī paṇa maphata sthānō chē?
‫اما کتاب مربوط به این فیلم بهتر بود.‬ પરંતુ ફિલ્મનું પુસ્તક વધુ સારું હતું. પરંતુ ફિલ્મનું પુસ્તક વધુ સારું હતું. 1
Ś-ṁ hajī--aṇa ma--ata-sth----c-ē? Śuṁ hajī paṇa maphata sthānō chē?
‫موزیک چطور بود؟‬ સંગીત કેવું હતું સંગીત કેવું હતું 1
Ṭ--iṭa --ṭ-l---hē? Ṭikiṭa kēṭalī chē?
‫هنرپیشه‌ها چطور بودند؟‬ કલાકારો કેવા હતા? કલાકારો કેવા હતા? 1
Ṭik-ṭa k---l- --ē? Ṭikiṭa kēṭalī chē?
‫آیا زیرنویس انگلیسی داشت؟‬ શું અંગ્રેજીમાં સબટાઈટલ હતા? શું અંગ્રેજીમાં સબટાઈટલ હતા? 1
Ṭ----- kē--l--chē? Ṭikiṭa kēṭalī chē?

‫زبان و موسیقی‬

‫موسیقی یک پدیده جهانی است.‬ ‫تمام مردم روی زمین موسیقی می نوازند.‬ ‫و موسیقی در تمام فرهنگ ها قابل درک است.‬ ‫یک مطالعه علمی این موضوع را ثابت کرده است.‬ ‫در این تحقیق، موسیقی غربی در یک قبیله منزوی پخش شد.‬ ‫این قبایل بومی آفریقایی تا به حال هیچ دسترسی به دنیای مدرن نداشته اند.‬ ‫امّا، آنها آهنگ های شاد و یا غمگین را از همدیگر تشخیص می دادند.‬ ‫در مورد این که این کار چه دلیلی دارد هنوز تحقیق نشده است.‬ ‫ولی بنظر می رسد که موسیقی یک زبان بدون مرز است.‬ ‫و همه ما به نحوی چگونگی تفسیر صحیح آن را آموخته ایم.‬ ‫امّا، موسیقی هیچ برتری تکاملی ندارد.‬ ‫به هر حال چون می توانیم آن را درک کنیم با زبان ما در ارتباط است.‬ ‫زیرا موسیقی و زبان به هم مربوط هستند.‬ ‫آنها به طور یکسان در مغز پردازش می شوند.‬ ‫آنها همچنین به طور یکسان عمل می کنند.‬ ‫آنها هر دو، لحن ها و صداها را طبق قواعد خاصی با هم ترکیب می کنند.‬ ‫حتّی کودکان موسیقی را درک می کنند، آنها آن را در رحم آموخته اند.‬ ‫آنها آهنگ صدای زبان مادر خود را می شنوند.‬ ‫سپس زمانی که به دنیا می آیند می توانند موسیقی را درک کنند.‬ ‫می توان گفت که موسیقی آهنگ های زبان را تقلید می کند.‬ ‫احساسات هم از طریق سرعت در زبان و موسیقی هر دو بیان می شوند.‬ ‫پس ما می توانیم با استفاده از دانش زبانشناسی خود، احساسات در موسیقی را درک کنیم.‬ ‫برعکس، اهل موسیقی اغلب زبان را آسان تر می آموزند.‬ ‫بسیاری از موسیقی دانان زبان را مانند نواها از بر می کنند.‬ ‫با انجام این کار، آنها می توانند زبان را بهتر به خاطر بسپارید.‬ ‫موضوع جالب این است که نوای لالایی ها در سراسر جهان بسیار شبیه به هم است.‬ ‫این امر ثابت می کند که تا چه اندازه زبان موسیقی بین المللی است.‬ ‫و نیز شاید زیبا ترین همه زبان ها ...‬