کتاب لغت

fa ‫فعالیت های تعطیلاتی‬   »   gu રજા પ્રવૃત્તિઓ

‫48 [چهل و هشت]‬

‫فعالیت های تعطیلاتی‬

‫فعالیت های تعطیلاتی‬

48 [અડતાલીસ]

48 [Aḍatālīsa]

રજા પ્રવૃત્તિઓ

rajā pravr̥ttiō

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی گجراتی بازی بیشتر
‫ساحل تمیز است؟‬ શું બીચ સ્વચ્છ છે? શું બીચ સ્વચ્છ છે? 1
r-j--p-a-r̥t--ō rajā pravr̥ttiō
‫آیا ‫می‌شود آنجا شنا کرد؟‬ શું તમે ત્યાં તરી શકો છો? શું તમે ત્યાં તરી શકો છો? 1
ś-ṁ bīca-s-a--ha-chē? śuṁ bīca svaccha chē?
‫در آنجا ‫شنا کردن خطرناک نیست؟‬ શું ત્યાં તરવું જોખમી નથી? શું ત્યાં તરવું જોખમી નથી? 1
śuṁ---c---v-cch---h-? śuṁ bīca svaccha chē?
‫آیا ‫می‌شود اینجا چتر آفتابی کرایه کرد؟‬ શું તમે અહીં છત્રી ભાડે આપી શકો છો? શું તમે અહીં છત્રી ભાડે આપી શકો છો? 1
śuṁ-bīca svac--a-c-ē? śuṁ bīca svaccha chē?
‫آیا ‫می‌شود اینجا صندلی راحتی کرایه کرد؟‬ શું તમે અહીં ડેકચેર ભાડે આપી શકો છો? શું તમે અહીં ડેકચેર ભાડે આપી શકો છો? 1
Ś-----mē---āṁ -a-- ś-kō---ō? Śuṁ tamē tyāṁ tarī śakō chō?
‫آیا ‫می‌شود اینجا قایق کرایه کرد؟‬ શું તમે અહીં હોડી ભાડે આપી શકો છો? શું તમે અહીં હોડી ભાડે આપી શકો છો? 1
Śu- tam----ā- t-r- śakō chō? Śuṁ tamē tyāṁ tarī śakō chō?
‫دوست دارم موج سواری کنم.‬ હું સર્ફ કરવા માંગુ છું. હું સર્ફ કરવા માંગુ છું. 1
Ś-- tamē--y-- --rī-śak- chō? Śuṁ tamē tyāṁ tarī śakō chō?
‫دوست دارم غواصی کنم.‬ હું ડાઇવ કરવા માંગુ છું હું ડાઇવ કરવા માંગુ છું 1
Śu- -y-ṁ t---vu--jō--amī na-hī? Śuṁ tyāṁ taravuṁ jōkhamī nathī?
‫دوست دارم اسکی روی آب بروم.‬ હું વોટર સ્કીઇંગ પર જવા માંગુ છું. હું વોટર સ્કીઇંગ પર જવા માંગુ છું. 1
Ś----yāṁ t--av---jō---m- -at--? Śuṁ tyāṁ taravuṁ jōkhamī nathī?
‫آیا ‫می‌شود تخته موج سواری کرایه کرد؟‬ શું તમે સર્ફબોર્ડ ભાડે આપી શકો છો? શું તમે સર્ફબોર્ડ ભાડે આપી શકો છો? 1
Śuṁ-t-āṁ -a--v-- -ō--am--na--ī? Śuṁ tyāṁ taravuṁ jōkhamī nathī?
‫آیا ‫می‌شود وسایل غواصی کرایه کرد؟‬ શું તમે ડાઇવિંગ સાધનો ભાડે આપી શકો છો? શું તમે ડાઇવિંગ સાધનો ભાડે આપી શકો છો? 1
Śu------ ahī--ch--rī bhāḍ- āp- ś-k----ō? Śuṁ tamē ahīṁ chatrī bhāḍē āpī śakō chō?
‫آیا ‫می‌شود چوب اسکی روی آب کرایه کرد؟‬ શું તમે વોટર સ્કી ભાડે આપી શકો છો? શું તમે વોટર સ્કી ભાડે આપી શકો છો? 1
Ś----a-ē ---- --------hāḍ- -p- śakō -h-? Śuṁ tamē ahīṁ chatrī bhāḍē āpī śakō chō?
‫من فقط یک مبتدی هستم.‬ હું માત્ર એક શિખાઉ માણસ છું. હું માત્ર એક શિખાઉ માણસ છું. 1
Ś-- ta-ē --ī--c---r--b--ḍē ā-ī-ś--ō --ō? Śuṁ tamē ahīṁ chatrī bhāḍē āpī śakō chō?
‫من با آن آشنایی دارم.‬ હું સામાન્ય છું. હું સામાન્ય છું. 1
Ś-ṁ--am- -h-ṁ--ē-ac-r--bhā-ē -p- ś----c--? Śuṁ tamē ahīṁ ḍēkacēra bhāḍē āpī śakō chō?
‫من در این مورد نسبتاً وارد هستم.‬ હું તે પહેલાથી જ જાણું છું. હું તે પહેલાથી જ જાણું છું. 1
Ś-ṁ -a-ē --īṁ ḍē-a------h--- āpī-ś-k- ---? Śuṁ tamē ahīṁ ḍēkacēra bhāḍē āpī śakō chō?
‫تله اسکی (‫بالابر اسکی) کجاست؟‬ સ્કી લિફ્ટ ક્યાં છે? સ્કી લિફ્ટ ક્યાં છે? 1
Śuṁ----- a--ṁ---k-cē---bh--ē-ā-ī--ak- --ō? Śuṁ tamē ahīṁ ḍēkacēra bhāḍē āpī śakō chō?
‫تو وسایل اسکی همراه داری؟‬ શું તમારી સાથે સ્કીસ છે? શું તમારી સાથે સ્કીસ છે? 1
Śu- ta-ē------h----b-ā-----ī ---ō--hō? Śuṁ tamē ahīṁ hōḍī bhāḍē āpī śakō chō?
‫کفش اسکی همراه داری؟‬ શું તમારી સાથે સ્કી બૂટ છે? શું તમારી સાથે સ્કી બૂટ છે? 1
Ś--------a-īṁ h-ḍ---h-ḍ- --ī śa-- ch-? Śuṁ tamē ahīṁ hōḍī bhāḍē āpī śakō chō?

‫زبان تصویر‬

‫یک ضرب المثل آلمانی می گوید: یک عکس، گویا تر از هزار کلمه است.‬ ‫این بیان معنی است که تصویر اغلب سریع تر از گفتار درک می شود.‬ ‫تصاویر همچنین می توانند احساسات را بهتر منتقل کنند.‬ ‫به این دلیل، تبلیغات از تصاویر زیادی استفاده می کند.‬ ‫کار تصویر با گفتار متفاوت است.‬ ‫تصاویر به طور همزمان چند چیز را به ما نشان می دهند.‬ ‫این بدان معنی است که کلّ یک تصویر دارای اثر خاصی است.‬ ‫در حالی که در گفتار، واژه های بسیار بیشتری مورد نیاز است.‬ ‫اما تصویر و گفتار توأم با همدیگر هستند.‬ ‫ما به گفتار برای توصیف یک عکس نیاز داریم.‬ ‫بدین ترتیب، متون بسیاری ابتدا از طریق تصاویر قابل درک هستند.‬ ‫ارتباط بین تصویر و گفتار توسّط زبان شناسان مورد مطالعه قرار گرفته است.‬ ‫این مسئله همچنین این سئوال را مطرح می کند که آیا تصویر برای خود یک زبان محسوب می شود.‬ ‫اگر از چیزی فقط فیلم برداری شده باشد، ما می توانیم به این تصاویر نگاه کنیم.‬ ‫اما پیام این فیلم واقعی نیست.‬ ‫اگر یک تصویر خواسته باشد به عنوان گفتار عمل کند، باید واقعی باشد.‬ ‫هر چه تصویر کوتاه تر باشد، پیام آن واضح تر است.‬ ‫خطوط تصویری نمونه خوبی از این تصاویر هستند.‬ ‫خطوط تصویری نمادهای تصویری ساده و روشنی هستند.‬ ‫آنها جایگزین زبان کلامی، و نوعی از ارتباطات بصری هستند.‬ ‫برای مثال، هر کس خط تصویری "سیگار کشیدن ممنوع " را می شناسد.‬ ‫یک سیگار را در حالی که خطی از میان آن گذشته است را نشان می دهد.‬ ‫در نتیجه جهانی شدن، تصاویر حتِّی اهمّیت بیشتری یافته اند.‬ ‫شما همچنین می توانید زبان تصویر را مطالعه کنید.‬ ‫بر خلاف تصوّر، خط تصویری در سراسر جهان قابل درک نیست.‬ ‫زیرا فرهنگ بر درک ما از تصاویر تاثیر می گذارد.‬ ‫آنچه ما می بینیم بستگی به عوامل مختلف بسیاری دارد.‬ ‫بنابراین برخی از مردم سیگار را فقط به صورت خطوط تاریک می بینند.‬