کتاب لغت

fa ‫در باغ وحش‬   »   gu પ્રાણી સંગ્રહાલય ખાતે

‫43 [چهل و سه]‬

‫در باغ وحش‬

‫در باغ وحش‬

43 [ત્રણતાલીસ]

43 [Traṇatālīsa]

પ્રાણી સંગ્રહાલય ખાતે

prāṇī saṅgrahālaya khātē

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی گجراتی بازی بیشتر
‫آنجا باغ وحش است.‬ કે જ્યાં પ્રાણી સંગ્રહાલય છે. કે જ્યાં પ્રાણી સંગ્રહાલય છે. 1
p-āṇī-sa---a-āla-a ----ē prāṇī saṅgrahālaya khātē
‫زرافه‌ها آنجا هستند.‬ ત્યાં જીરાફ છે. ત્યાં જીરાફ છે. 1
prāṇ------r--ā-aya--hātē prāṇī saṅgrahālaya khātē
‫قسمت خرسها کجا است؟‬ રીંછ ક્યાં છે રીંછ ક્યાં છે 1
kē ---ṁ----ṇ- -a---a-āl-ya----. kē jyāṁ prāṇī saṅgrahālaya chē.
‫قسمت فیل ها کجا است؟‬ હાથીઓ ક્યાં છે હાથીઓ ક્યાં છે 1
kē j-āṁ--rāṇī--aṅgrahālaya----. kē jyāṁ prāṇī saṅgrahālaya chē.
‫قسمت ‫مارها کجا است؟‬ સાપ ક્યાં છે સાપ ક્યાં છે 1
kē jy-- --āṇī --ṅ--a-āl--- ---. kē jyāṁ prāṇī saṅgrahālaya chē.
‫قسمت ‫شیرها کجا است؟‬ સિંહો ક્યાં છે સિંહો ક્યાં છે 1
Ty---j-r-p-a-c--. Tyāṁ jīrāpha chē.
‫من یک دوربین عکاسی دارم.‬ મારી પાસે કેમેરા છે. મારી પાસે કેમેરા છે. 1
T--- -ī---h-----. Tyāṁ jīrāpha chē.
‫من یک دوربین فیلم برداری هم دارم.‬ મારી પાસે ફિલ્મ કેમેરા પણ છે. મારી પાસે ફિલ્મ કેમેરા પણ છે. 1
Ty-- --rā-h-----. Tyāṁ jīrāpha chē.
‫کجا می‌توانم باطری پیدا کنم؟‬ બેટરી ક્યાં છે બેટરી ક્યાં છે 1
Rī-̄c-a--yāṁ--hē Rīn̄cha kyāṁ chē
‫قسمت ‫پنگوئن ها کجا است؟‬ પેન્ગ્વિન ક્યાં છે? પેન્ગ્વિન ક્યાં છે? 1
R--̄c----y-- -hē Rīn̄cha kyāṁ chē
‫قسمت ‫کانگوروها کجا است؟‬ કાંગારુઓ ક્યાં છે? કાંગારુઓ ક્યાં છે? 1
R-n̄c-a-kyā- c-ē Rīn̄cha kyāṁ chē
‫قسمت کرگدن ها کجا است؟‬ ગેંડા ક્યાં છે? ગેંડા ક્યાં છે? 1
h-thī- ---ṁ -hē hāthīō kyāṁ chē
‫توالت کجاست؟‬ હું શૌચાલય ક્યાં શોધી શકું? હું શૌચાલય ક્યાં શોધી શકું? 1
h----ō -y-ṁ --ē hāthīō kyāṁ chē
‫آنجا یک کافه است.‬ ત્યાં એક કાફે છે. ત્યાં એક કાફે છે. 1
s-p---y---chē sāpa kyāṁ chē
‫آنجا یک رستوران است.‬ ત્યાં એક રેસ્ટોરન્ટ છે. ત્યાં એક રેસ્ટોરન્ટ છે. 1
s-pa ---- --ē sāpa kyāṁ chē
‫قسمت ‫شترها کجا است؟‬ ઊંટ ક્યાં છે? ઊંટ ક્યાં છે? 1
s----k--ṁ---ē sāpa kyāṁ chē
‫قسمت ‫گوریل ها و گورخرها کجا است؟‬ ગોરિલા અને ઝેબ્રાસ ક્યાં છે? ગોરિલા અને ઝેબ્રાસ ક્યાં છે? 1
si-h-----ṁ c-ē sinhō kyāṁ chē
‫قسمت ‫ببرها و تمساح ها کجا است؟‬ વાઘ અને મગર ક્યાં છે? વાઘ અને મગર ક્યાં છે? 1
sin-- k--ṁ chē sinhō kyāṁ chē

‫زبان باسک‬

‫چهار زبان شناخته شده در اسپانیا وجود دارد.‬ ‫این زبان ها اسپانیائی، کاتالونیائی گالیسیائی و باسک هستند.‬ ‫زبان باسک تنها زبانی است که ریشه های لاتین ندارد.‬ ‫به این زبان در منطقه مرزی بین سپانیا و فرانسه سخن گفته می شود.‬ ‫حدود هشتصد هزار نفر به این زبان صحبت می کنند.‬ ‫باسک قدیمی ترین زبان در اروپاست.‬ ‫امّا منشا این زبان هنوز ناشناخته است.‬ ‫از این رو، باسک برای زبانشناسان امروز به صورت یک معما باقی مانده است.‬ ‫همچنین، باسک تنها زبان منزوی اروپاست.‬ ‫می توان گفت، که از نظر اصلیّت به هیچ زبان دیگری مربوط نیست.‬ ‫موقعیت جغرافیایی باسک می تواند دلیلی بر این امر باشد.‬ ‫مردم باسک به علت وجود کوه ها و شیب های آن همیشه در انزوا زندگی کرده اند.‬ ‫به این ترتیب، این زبان حتی پس از حمله هند و اروپاییان جان سالم بدر برد.‬ ‫ریشه کلمه باسک به vascones لاتین بر می گردد.‬ ‫باسک ها خود را Euskaldunak، یا به زبان باسک مگویائیین می نامند.‬ ‫این نشان می دهد آنها چه اندازه با زبان خود یعنی Euskara شناخته می شوند.‬ ‫زبان یوسکارا قرن ها بیشتر به صورت شفاهی به نسل های بعدی منتقل شده است.‬ ‫بنابراین، تنها چند منبع کتبی از آن وجود دارد.‬ ‫این زبان هنوز به طور کامل، استاندارد نشده است.‬ ‫اکثر باسکی ها، دو یا چند زبانه هستند.‬ ‫اما زبان باسک راهنوز حفظ کرده اند.‬ ‫زیرا، منطقه باسک، یک منطقه خودمختار است.‬ ‫و این امر، فرآیند سیاست گذاری زبان و برنامه های فرهنگی را تسهیل می کند.‬ ‫در باسک کودکان می توانند میان آموزش اسپانیایی یا باسکی یکی را انتخاب کنند.‬ ‫همچنین انواع مختلف ورزش های سنتی در باسک وجود دارد.‬ ‫بنابراین، به نظر می رسد که فرهنگ و زبان باسک می تواند آینده ای داشته باشد.‬ ‫ضمنا، تمام جهان یک کلمه باسکی می داند.‬ ‫و آن نام خانوادگی "El Che" است - آری، درست است، چه گوارا!‬