کتاب لغت

fa ‫در راه‬   »   gu રોડ પર

‫37 [سی و هفت]‬

‫در راه‬

‫در راه‬

37 [સાડત્રીસ]

37 [Sāḍatrīsa]

રોડ પર

rōḍa para

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی گجراتی بازی بیشتر
‫او (مرد) با موتورسیکلت حرکت می‌کند.‬ તે મોટરસાઇકલ ચલાવે છે. તે મોટરસાઇકલ ચલાવે છે. 1
rō-a para rōḍa para
‫او (مرد) با دوچرخه حرکت می‌کند.‬ તે તેની બાઇક ચલાવે છે. તે તેની બાઇક ચલાવે છે. 1
r--- -ara rōḍa para
‫او (مرد) پیاده می‌رود.‬ તે ચાલે છે. તે ચાલે છે. 1
tē----ar-sā---la --l-vē c--. tē mōṭarasāikala calāvē chē.
‫او (مرد) با کشتی حرکت می‌کند.‬ તે વહાણ દ્વારા જાય છે. તે વહાણ દ્વારા જાય છે. 1
t--mō--ra--i-a--------- c--. tē mōṭarasāikala calāvē chē.
‫او (مرد) با قایق حرکت می‌کند.‬ તે બોટ દ્વારા જાય છે. તે બોટ દ્વારા જાય છે. 1
Tē ---ī b-i---ca--v-----. Tē tēnī bāika calāvē chē.
‫او (مرد) شنا می‌کند.‬ તે સ્વિમિંગ કરે છે. તે સ્વિમિંગ કરે છે. 1
T- --nī bāi-a ---ā---c-ē. Tē tēnī bāika calāvē chē.
‫اینجا جای خطرناکی است؟‬ શું તે અહીં જોખમી છે? શું તે અહીં જોખમી છે? 1
Tē -ā-ē ---. Tē cālē chē.
‫آیا تنهایی قدم زدن خطرناک است؟‬ શું એકલા હરકત કરવી ખતરનાક છે? શું એકલા હરકત કરવી ખતરનાક છે? 1
T- cā-ē c--. Tē cālē chē.
‫آیا پیاده روی در شب خطرناک است؟‬ શું રાત્રે ચાલવા જવું જોખમી છે? શું રાત્રે ચાલવા જવું જોખમી છે? 1
T--cā-- c-ē. Tē cālē chē.
‫ما راه را (با ماشین) اشتباه رفته ایم.‬ અમે ખોવાઈ ગયા. અમે ખોવાઈ ગયા. 1
T--va-āṇa--v--- jāya---ē. Tē vahāṇa dvārā jāya chē.
‫ما در مسیر اشتباه هستیم.‬ અમે ખોટા ટ્રેક પર છીએ. અમે ખોટા ટ્રેક પર છીએ. 1
Tē ---āṇ- dvār--j-y---hē. Tē vahāṇa dvārā jāya chē.
ما باید برگردیم.‬ આપણે પાછા વળવું જોઈએ. આપણે પાછા વળવું જોઈએ. 1
T- -ah-ṇ- -v--ā --y---h-. Tē vahāṇa dvārā jāya chē.
‫اینجا کجا می‌شود پارک کرد؟‬ તમે અહીં ક્યાં પાર્ક કરી શકો છો? તમે અહીં ક્યાં પાર્ક કરી શકો છો? 1
Tē----- dvārā-jāy--c--. Tē bōṭa dvārā jāya chē.
‫آیا ‫اینجا پارکینگ هست؟‬ શું અહીં પાર્કિંગ છે? શું અહીં પાર્કિંગ છે? 1
T-----a dvā-ā---y- c--. Tē bōṭa dvārā jāya chē.
‫چقدر می‌شود اینجا پارک کرد؟‬ તમે અહીં કેટલો સમય પાર્ક કરી શકો છો? તમે અહીં કેટલો સમય પાર્ક કરી શકો છો? 1
T- b-ṭa --ā-ā -ā-- c--. Tē bōṭa dvārā jāya chē.
‫شما اسکی می‌کنید؟‬ શું તમે સ્કી કરો છો? શું તમે સ્કી કરો છો? 1
T- sv-m---a karē ch-. Tē svimiṅga karē chē.
‫با تله سیژ (بالابر اسکی) بالا می‌روید؟‬ શું તમે સ્કી લિફ્ટને ટોચ પર લઈ જાઓ છો? શું તમે સ્કી લિફ્ટને ટોચ પર લઈ જાઓ છો? 1
Tē-----iṅ-a ka-ē ch-. Tē svimiṅga karē chē.
‫آیا می‌شود اینجا چوب اسکی کرایه کرد؟‬ શું તમે અહીં સ્કીસ ભાડે આપી શકો છો? શું તમે અહીં સ્કીસ ભાડે આપી શકો છો? 1
Tē-s-i--------r- ch-. Tē svimiṅga karē chē.

‫خود گویه‬

‫وقتی کسی با خود حرف می زند، برای شنوندگان عجیب است.‬ ‫در حالی که معمولا تقریبا هرکسی با خود حرف می زند.‬ ‫روانشناسان برآورد می کنند که بیش از 95 درصد از بزرگسالان با خود حرف می زنند.‬ ‫کودکان تقریبا همیشه در هنگام بازی با خود حرف می زنند.‬ ‫بنابراین حرف زدن با خود امری کاملا طبیعی است.‬ ‫این یک نوع خاصی از ارتباطات است.‬ ‫و مزایای بسیاری در گاهگاهی حرف زدن با خود وجود دارد!‬ ‫زیرا افکار ما را از طریق حرف زدن سازماندهی می کند.‬ ‫وقتی ما با خود حرف می زنیم، صدای درونی ما بروز می کند.‬ ‫یا شاید بتوان گفت که فکر کردن به صدای بلند است.‬ ‫خصوصا افراد پریشان احوال اغلب با خود حرف می زنند.‬ ‫در این افراد، منطقه خاصی از مغز کمتر فعّال است.‬ ‫در نتیجه، کمتر سازمان یافته است.‬ ‫آنها با حرف زدن با خود به روشمند کردن خود کمک می کنند.‬ ‫خودگویه ها همچنین به ما در تصمیم گیری کمک می کنند.‬ ‫و راه بسیار خوبی برای تنش زدائی است.‬ ‫خودگویه تمرکز حواس را افزایش می دهد و شما را سازنده تر می کند.‬ ‫زیرا صحبت کردن در مورد چیزی با صدای بلند بیشر از فکر کردن به آن طول می کشد.‬ ‫ما وقتی که صحبت می کنیم بیشتر از افکارمان آگاه هستیم.‬ ‫اگر در هنگام آزمون های دشوار با خود حرف بزنیم بهتر آن را انجام می دهیم.‬ ‫آزمایشات مختلف این امر را نشان داده اند.‬ ‫ما همچنین می توانیم با حرف زدن با خود شجاعت خود را تقویت کنیم.‬ ‫بسیاری از ورزشکاران برای ایجاد انگیزه در خود با خود حرف می زنند.‬ ‫متاسفانه، ما معمولا در موقعیت های منفی با خود حرف می زنیم.‬ ‫بنابراین، باید همیشه سعی کنیم که مثبت باشیم.‬ ‫و ما اغلب باید آرزوهای خود را مرور کنیم.‬ ‫و از این راه و از طریق حرف زدن بر اعمال خود به صورت مثبت تاثیر می گذاریم.‬ ‫اما متاسفانه، زمانی این موضوع کارساز است که ما واقع بین باشیم.‬