کتاب لغت

fa ‫حروف ربط مضاعف‬   »   gu ડબલ જોડાણ

‫98 [نود و هشت]‬

‫حروف ربط مضاعف‬

‫حروف ربط مضاعف‬

98 [આઠનવ]

98 [Āṭhanava]

ડબલ જોડાણ

ḍabala jōḍāṇa

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی گجراتی بازی بیشتر
‫اگرچه مسافرت خوب بود، اما خیلی خسته کننده بود.‬ સફર સુંદર હતી, પરંતુ ખૂબ કંટાળાજનક હતી. સફર સુંદર હતી, પરંતુ ખૂબ કંટાળાજનક હતી. 1
ḍ--ala-jōḍāṇa ḍabala jōḍāṇa
‫اگرچه قطار سر وقت آمد، اما خیلی پر بود.‬ ટ્રેન સમયસર હતી, પણ ઘણી ભીડ હતી. ટ્રેન સમયસર હતી, પણ ઘણી ભીડ હતી. 1
ḍ-ba-a----āṇa ḍabala jōḍāṇa
‫اگرچه هتل خوب و راحت بود، اما خیلی گران بود.‬ હોટેલ આરામદાયક હતી પરંતુ વધુ કિંમતવાળી હતી. હોટેલ આરામદાયક હતી પરંતુ વધુ કિંમતવાળી હતી. 1
sa-h-r--s-ndara --t-,-p-r-ntu -h-b- -a--āḷ--a-a---h-tī. saphara sundara hatī, parantu khūba kaṇṭāḷājanaka hatī.
‫او (مرد) یا با اتوبوس می‌رود یا با قطار.‬ તે કાં તો બસ અથવા ટ્રેન લે છે. તે કાં તો બસ અથવા ટ્રેન લે છે. 1
s-p------und-r- -at---p----t- k-ūb--ka-ṭ-ḷā-an--a---tī. saphara sundara hatī, parantu khūba kaṇṭāḷājanaka hatī.
‫او (مرد) یا امشب می‌آید یا فردا صبح.‬ તે આજે રાત્રે અથવા કાલે સવારે આવશે. તે આજે રાત્રે અથવા કાલે સવારે આવશે. 1
s-pha-a --n--ra -at---par-----kh--- -----ḷā-ana---ha--. saphara sundara hatī, parantu khūba kaṇṭāḷājanaka hatī.
‫او (مرد) یا پیش ما می‌ماند یا در هتل.‬ તે કાં તો અમારી સાથે રહે છે અથવા હોટેલમાં. તે કાં તો અમારી સાથે રહે છે અથવા હોટેલમાં. 1
Ṭr-na-sa--yas-r- --t-----ṇ--g-aṇī ---ḍ- h-tī. Ṭrēna samayasara hatī, paṇa ghaṇī bhīḍa hatī.
‫او (زن) هم اسپانیایی صحبت می‌کند و هم انگلیسی.‬ તે સ્પેનિશ અને અંગ્રેજી બંને બોલે છે. તે સ્પેનિશ અને અંગ્રેજી બંને બોલે છે. 1
Ṭrēn------y-sar- h---- pa----haṇī-bhī---hat-. Ṭrēna samayasara hatī, paṇa ghaṇī bhīḍa hatī.
‫او هم در مادرید زندگی کرده است و هم در لندن.‬ તેણી મેડ્રિડ અને લંડન બંનેમાં રહી છે. તેણી મેડ્રિડ અને લંડન બંનેમાં રહી છે. 1
Ṭr-na-sam-y--a-- ----, p--a ----ī---ī-a --tī. Ṭrēna samayasara hatī, paṇa ghaṇī bhīḍa hatī.
‫او هم اسپانیا را می‌شناسد و هم انگلیس را.‬ તે સ્પેન અને ઈંગ્લેન્ડ બંનેને જાણે છે. તે સ્પેન અને ઈંગ્લેન્ડ બંનેને જાણે છે. 1
H----a-ā-ā-a------ ha-- -a-a--- v-dh----m--tav-----a-ī. Hōṭēla ārāmadāyaka hatī parantu vadhu kimmatavāḷī hatī.
‫او نه تنها احمق است، بلکه تنبل هم هست.‬ તે માત્ર મૂર્ખ જ નથી, તે આળસુ પણ છે. તે માત્ર મૂર્ખ જ નથી, તે આળસુ પણ છે. 1
H-ṭ-la--rā---āya-- h-t- para--u-v------i-m-t--āḷ- hatī. Hōṭēla ārāmadāyaka hatī parantu vadhu kimmatavāḷī hatī.
‫او (زن) نه تنها زیباست بلکه باهوش هم هست.‬ તે માત્ર સુંદર જ નથી, તે બુદ્ધિશાળી પણ છે. તે માત્ર સુંદર જ નથી, તે બુદ્ધિશાળી પણ છે. 1
Hōṭē-- ā-ā-adā-ak- ---- -ar-n-u-vadh---------vāḷī ha-ī. Hōṭēla ārāmadāyaka hatī parantu vadhu kimmatavāḷī hatī.
‫او (زن) نه تنها آلمانی، بلکه فرانسوی هم صحبت می‌کند.‬ તેણી માત્ર જર્મન જ નહીં, પણ ફ્રેન્ચ પણ બોલે છે. તેણી માત્ર જર્મન જ નહીં, પણ ફ્રેન્ચ પણ બોલે છે. 1
T- ----tō basa atha-- ṭrēn- -ē c-ē. Tē kāṁ tō basa athavā ṭrēna lē chē.
‫من نه می‌توانم پیانو بنوازم و نه گیتار.‬ હું પિયાનો કે ગિટાર વગાડી શકતો નથી. હું પિયાનો કે ગિટાર વગાડી શકતો નથી. 1
Tē-k-- tō-bas------v- ṭ-ē---------. Tē kāṁ tō basa athavā ṭrēna lē chē.
‫من نه می‌توانم والس برقصم و نه سامبا.‬ હું ન તો વોલ્ટ્ઝ કે સામ્બા કરી શકું છું. હું ન તો વોલ્ટ્ઝ કે સામ્બા કરી શકું છું. 1
T- -āṁ t- b--- -thavā ṭr--- -----ē. Tē kāṁ tō basa athavā ṭrēna lē chē.
‫من نه از آواز اپرا خوشم می‌آید و نه از رقص باله.‬ મને ઓપેરા કે બેલે પસંદ નથી. મને ઓપેરા કે બેલે પસંદ નથી. 1
Tē --ē-----ē----avā kāl--sav-rē ---ś-. Tē ājē rātrē athavā kālē savārē āvaśē.
‫هر چه سریعتر کار کنی، زودتر کارت تمام می‌شود.‬ તમે જેટલી ઝડપથી કામ કરશો, તેટલું જલ્દી તમે પૂર્ણ કરી શકશો. તમે જેટલી ઝડપથી કામ કરશો, તેટલું જલ્દી તમે પૂર્ણ કરી શકશો. 1
Tē ājē --t-- at-avā--āl---avārē āv-śē. Tē ājē rātrē athavā kālē savārē āvaśē.
‫هرچه زودتر بیایی، زودتر هم می‌توانی بروی.‬ તમે જેટલા વહેલા આવો છો, તેટલા વહેલા તમે છોડી શકો છો. તમે જેટલા વહેલા આવો છો, તેટલા વહેલા તમે છોડી શકો છો. 1
Tē--j- --tr- -thavā k-lē--avā-- ā----. Tē ājē rātrē athavā kālē savārē āvaśē.
‫هر چه سن بالا می‌رود، احساس راحت طلبی بیشتر می‌شود.‬ તમે જેટલા મોટા થશો, તેટલા વધુ આરામદાયક બનશો. તમે જેટલા મોટા થશો, તેટલા વધુ આરામદાયક બનશો. 1
T- --- t------ī sā--ē-r-h--c-- atha-----ṭ---m-ṁ. Tē kāṁ tō amārī sāthē rahē chē athavā hōṭēlamāṁ.

‫یادگیری زبان با اینترنت‬

‫هر روز مردم بیشتری در حال یادگیری زبانهای خارجی هستند.‬ ‫و مردم بیشتری از اینترنت برای انجام این کار استفاده می کنند!‬ ‫آموختن آنلاین زبان با آموختن به روش های معمول متفاوت است.‬ ‫و مزایای زیادی در بر دارد!‬ ‫کاربران خود تصمیم می گیرند، که چه زمانی می خواهند یاد بگیرند.‬ ‫آنها همچنین می توانند مطالبی را که می خواهند یاد بگیرند را انتخاب کنند.‬ ‫آنها معیین میکنند که چه مقدار مطلب را می خواهند در هر روز یاد بگیرند.‬ ‫کاربران قرار است که با استفاده از آموزش آنلاین، به طور مستقیم یاد بگیرند.‬ ‫بدین معنی که، آنها باید به طور طبیعی زبان جدید را یاد بگیرند.‬ ‫آنها زبان را درست مانند کودکان و یا در تعطیلات می آموزند.‬ ‫به این ترتیب، کاربران استفاده از موقعیت های شبیه سازی شده را یاد می گیرند.‬ ‫آنها چیزهای مختلف را در جاهای مختلف می آموزند.‬ ‫آنها باید در این روند خود را فعّال سازند.‬ ‫با استفاده از بعضی برنامه ها نیاز به گوشی و میکروفون دارید.‬ ‫با این وسیله شما می توانید با افراد بومی صحبت کنید.‬ ‫همچنین ممکن است بتوانید با آن تلفّظ یک جمله را تجزیه و تحلیل کنید.‬ ‫به این ترتیب شما می توانید وضعیت خود را بهبود بخشید.‬ ‫شما می توانید با کاربران دیگر در جوامع دیگر گپ بزنید.‬ ‫اینترنت همچنین به کاربران امکان استفاده از موبایل را می دهد.‬ ‫شما می توانید با استفاده از تکنولوژی دیجیتال زبان را با خود همه جا ببرید.‬ ‫دوره های آنلاینی وجود دارند که ابتدائی تر از دوره های معمولی نیستند.‬ ‫اگر برنامه ها به خوبی انجام شوند می توانند بسیار موثر باشند.‬ ‫البته مهم است که بدانید که این روش خیلی هم مطلوب نیست.‬ ‫نقّاشی های متحرّک می توانند حواس شما را پرت کنند.‬ ‫مغز باید هر یک از محرک ها را پردازش کند.‬ ‫در نتیجه، حافظه می تواند به سرعت انباشته شود.‬ ‫بنابراین، گاهی اوقات بهتر است تا با تأنی با یک کتاب یاد بگیرید.‬ ‫ترکیب روش های جدید با قدیمی مطمئنا پیشرفت خوبی را در بر دارد...‬