کتاب لغت

fa ‫دلیل آوردن برای چیزی 2‬   »   gu કંઈક ન્યાય કરો 2

‫76 [هفتاد و شش]‬

‫دلیل آوردن برای چیزی 2‬

‫دلیل آوردن برای چیزی 2‬

76 [સિત્તેર]

76 [Sittēra]

કંઈક ન્યાય કરો 2

kaṁīka nyāya karō 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی گجراتی بازی بیشتر
‫چرا تو نیامدی؟‬ તમે કેમ ન આવ્યા? તમે કેમ ન આવ્યા? 1
ka-īka--yāy-----ō-2 kaṁīka nyāya karō 2
‫من مریض بودم.‬ હુ બીમાર હ્તો. હુ બીમાર હ્તો. 1
tam- --m--n- -vyā? tamē kēma na āvyā?
‫من نیامدم چون مریض بودم.‬ હું બીમાર હોવાથી આવ્યો ન હતો. હું બીમાર હોવાથી આવ્યો ન હતો. 1
tamē-k-----a āv-ā? tamē kēma na āvyā?
‫چرا او (زن) نیامد؟‬ તેણી કેમ ન આવી? તેણી કેમ ન આવી? 1
t-mē -ēma-na āv-ā? tamē kēma na āvyā?
‫او (زن) خسته بود.‬ તે થાકી ગયો હતો. તે થાકી ગયો હતો. 1
H--bī--r--ht-. Hu bīmāra htō.
‫او (زن) نیامد چون خسته بود.‬ તેણી થાકેલી હોવાથી તે આવી ન હતી. તેણી થાકેલી હોવાથી તે આવી ન હતી. 1
Hu--īm-r----ō. Hu bīmāra htō.
‫چرا او (مرد) نیامد؟‬ તે કેમ ન આવ્યો? તે કેમ ન આવ્યો? 1
H--b-m-r--htō. Hu bīmāra htō.
‫او (مرد) علاقه نداشت.‬ તેની કોઈ ઈચ્છા નહોતી. તેની કોઈ ઈચ્છા નહોતી. 1
Huṁ---------ō--t-- ā--- n- hatō. Huṁ bīmāra hōvāthī āvyō na hatō.
‫او (مرد) نیامد چون علاقه نداشت.‬ તે આવ્યો ન હતો કારણ કે તેને એવું લાગ્યું ન હતું. તે આવ્યો ન હતો કારણ કે તેને એવું લાગ્યું ન હતું. 1
Hu--b----- hōv--hī -vy---a---tō. Huṁ bīmāra hōvāthī āvyō na hatō.
‫چرا شما نیامدید؟‬ તમે કેમ ન આવ્યા? તમે કેમ ન આવ્યા? 1
Hu---īm-r--h--āth--āvy-----hat-. Huṁ bīmāra hōvāthī āvyō na hatō.
‫خودروی ما خراب است.‬ અમારી કાર તૂટી ગઈ છે. અમારી કાર તૂટી ગઈ છે. 1
T-ṇī kē-a n- --ī? Tēṇī kēma na āvī?
‫ما نیامدیم چون خودروی ما خراب است.‬ અમે આવ્યા નથી કારણ કે અમારી કાર તૂટી ગઈ હતી. અમે આવ્યા નથી કારણ કે અમારી કાર તૂટી ગઈ હતી. 1
T--ī-k-m--n- ā--? Tēṇī kēma na āvī?
‫چرا مردم نیامدند؟‬ લોકો કેમ ન આવ્યા? લોકો કેમ ન આવ્યા? 1
T--- k-ma-na -vī? Tēṇī kēma na āvī?
‫آنها به قطار نرسیدند.‬ તમે ટ્રેન ચૂકી ગયા છો. તમે ટ્રેન ચૂકી ગયા છો. 1
T---h--- -----hat-. Tē thākī gayō hatō.
‫آنها نیامدند چون به قطار نرسیدند.‬ તેઓ આવ્યા ન હતા કારણ કે તેઓ ટ્રેન ચૂકી ગયા હતા. તેઓ આવ્યા ન હતા કારણ કે તેઓ ટ્રેન ચૂકી ગયા હતા. 1
Tē-th-k-----ō ha-ō. Tē thākī gayō hatō.
‫چرا تو نیامدی؟‬ તમે કેમ ન આવ્યા? તમે કેમ ન આવ્યા? 1
Tē t--k---ay- -at-. Tē thākī gayō hatō.
‫اجازه نداشتم.‬ મને મંજૂરી ન હતી. મને મંજૂરી ન હતી. 1
T--- -hākēl- -ō---h---- āv- ------ī. Tēṇī thākēlī hōvāthī tē āvī na hatī.
‫من نیامدم چون اجازه نداشتم.‬ હું આવ્યો ન હતો કારણ કે મને મંજૂરી ન હતી. હું આવ્યો ન હતો કારણ કે મને મંજૂરી ન હતી. 1
T----t-āk--- -ō--th--t--āv--n--ha-ī. Tēṇī thākēlī hōvāthī tē āvī na hatī.

‫زبان های بومی آمریکا‬

‫در آمریکا به زبان های مختلف زیادی صحبت می شود.‬ ‫انگلیسی زبان اصلی آمریکای شمالی است.‬ ‫اسپانیایی و پرتغالی در آمریکای جنوبی رایج است.‬ ‫همه این زبان ها از اروپا به امریکا آمده اند.‬ ‫قبل از استعمار، در اینجا به زبان های دیگری صحبت می شد.‬ ‫این زبان ها به عنوان زبان های بومی آمریکا شناخته شده می شوند.‬ ‫تا به امروز، آنها به طور اساسی کشف نشده اند.‬ ‫تنوع از این زبان ها بسیار زیاد است.‬ ‫تخمین زده می شود که حدود 60 خانواده زبان در آمریکای شمالی وجود دارد.‬ ‫در آمریکای جنوبی حتی می تواند بیشتر از 150 زبان وجود داشته باشد.‬ ‫علاوه بر این، زبان های منزوی زیادی هم وجود دارند.‬ ‫تمام این زبان ها بسیار متفاوت هستند.‬ ‫آنها تنها چند ساختار مشترک دارند.‬ ‫بنابراین، طبقه بندی این زبان ها دشوار است.‬ ‫دلیلی این تفاوت ها در تاریخ آمریکا نهفته است.‬ ‫آمریکا در چند مرحله تحت استعمار قرار گرفت.‬ ‫اولین انسان ها بیشتر از 10،000 سال پیش به آمریکا آمدند.‬ ‫هر جمعیتی زبان خود را به این قاره آورد.‬ ‫زبانهای بومی بیشتر شبیه به زبان های آسیایی هستند.‬ ‫وضعیت زبان های باستانی آمریکا در همه جا یکسان نیست.‬ ‫بسیاری از زبان های بومی آمریکا هنوز در امریکای جنوبی رایج است.‬ ‫میلیون ها نفر به زبان هائی مانند گوارانی یا کچوا صحبت می کنند.‬ ‫بر عکس، بسیاری از زبان ها در آمریکای شمالی تقریبا منقرض شده اند.‬ ‫فرهنگ بومی های آمریکای شمالی مدّت های طولانی تحت فشار بود.‬ ‫در این روند، زبان آنها از دست رفت.‬ ‫اما علاقه به آنها به این در چند دهه گذشته افزایش یافته است.‬ ‫برنامه های بسیاری برای پرورش و حفاظت از این زبانها وجود دارد.‬ ‫بنابراین ، نهایتا آنها می توانند آینده ای برای خود داشته باشند...‬