Parlør

da Possessivpronominer 2   »   uz egalik olmoshi 2

67 [syvogtres]

Possessivpronominer 2

Possessivpronominer 2

67 [oltmish etti]

egalik olmoshi 2

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Usbekisk Afspil Yderligere
brillerne k-zo-n-k k_______ k-z-y-a- -------- kozoynak 0
Han har glemt sine briller. U--ozoynak-i unu-d-. U k_________ u______ U k-z-y-a-n- u-u-d-. -------------------- U kozoynakni unutdi. 0
Hvor har han dog sine briller? U-i---k-z--n--i q---r--? U____ k________ q_______ U-i-g k-z-y-a-i q-y-r-a- ------------------------ Uning kozoynagi qayerda? 0
uret so-t s___ s-a- ---- soat 0
Hans ur er i stykker. U-i-g soati b--il-an. U____ s____ b________ U-i-g s-a-i b-z-l-a-. --------------------- Uning soati buzilgan. 0
Uret hænger på væggen. S-a--d-----a-o-ilg--. S___ d______ o_______ S-a- d-v-r-a o-i-g-n- --------------------- Soat devorga osilgan. 0
passet p--po-t p______ p-s-o-t ------- pasport 0
Han har mistet sit pas. U-pa-p--t--i -o---d-. U p_________ y_______ U p-s-o-t-n- y-q-t-i- --------------------- U pasportini yoqotdi. 0
Hvor har han dog sit pas? U--ng p-s--r---q------? U____ p_______ q_______ U-i-g p-s-o-t- q-y-r-a- ----------------------- Uning pasporti qayerda? 0
hun – hendes u-------g u - u____ u - u-i-g --------- u - uning 0
Børnene kan ikke finde deres forældre. B---la------o--l--in- to-a-o-ma-d-la-. B______ o____________ t___ o__________ B-l-l-r o-a-o-a-a-i-i t-p- o-m-y-i-a-. -------------------------------------- Bolalar ota-onalarini topa olmaydilar. 0
Men der kommer deres forældre jo! Am-o-ke--n-un-n- o-a----si -e--di! A___ k____ u____ o________ k______ A-m- k-y-n u-i-g o-a-o-a-i k-l-d-! ---------------------------------- Ammo keyin uning ota-onasi keladi! 0
De – Deres S-z----i--ing S__ - s______ S-z - s-z-i-g ------------- Siz - sizning 0
Hvordan var Deres rejse, hr. Müller? Sa--ha--n----q--da--ot----j-----Myulle-? S___________ q_____ o____ j____ M_______ S-y-h-t-n-i- q-n-a- o-d-, j-n-b M-u-l-r- ---------------------------------------- Sayohatingiz qanday otdi, janob Myuller? 0
Hvor er Deres kone, hr. Müller? X---ni--i- q--e-d-------- -yu-l--? X_________ q_______ j____ M_______ X-t-n-n-i- q-y-r-a- j-n-b M-u-l-r- ---------------------------------- Xotiningiz qayerda, janob Myuller? 0
De – Deres Siz-----zni-g S__ - s______ S-z - s-z-i-g ------------- Siz - sizning 0
Hvordan var Deres rejse, fru Schmidt? S-f-rin-----an-ay-o--i--S-mi-- --ni-? S_________ q_____ o____ S_____ x_____ S-f-r-n-i- q-n-a- o-d-, S-m-d- x-n-m- ------------------------------------- Safaringiz qanday otdi, Shmidt xonim? 0
Hvor er Deres mand, fru Schmidt? Erin-iz -ayerda,-m--sis-Smi-? E______ q_______ m_____ S____ E-i-g-z q-y-r-a- m-s-i- S-i-? ----------------------------- Eringiz qayerda, missis Smit? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -