Parlør

da Possessivpronominer 2   »   uz egalik olmoshi 2

67 [syvogtres]

Possessivpronominer 2

Possessivpronominer 2

67 [oltmish etti]

egalik olmoshi 2

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Usbekisk Afspil Yderligere
brillerne k--oy--k k_______ k-z-y-a- -------- kozoynak 0
Han har glemt sine briller. U-k--oy-a--- --ut-i. U k_________ u______ U k-z-y-a-n- u-u-d-. -------------------- U kozoynakni unutdi. 0
Hvor har han dog sine briller? U-i-- --z--n-gi-q-y--d-? U____ k________ q_______ U-i-g k-z-y-a-i q-y-r-a- ------------------------ Uning kozoynagi qayerda? 0
uret s--t s___ s-a- ---- soat 0
Hans ur er i stykker. Un-n- s-at- -uzil-a-. U____ s____ b________ U-i-g s-a-i b-z-l-a-. --------------------- Uning soati buzilgan. 0
Uret hænger på væggen. S--- devor---o-i--an. S___ d______ o_______ S-a- d-v-r-a o-i-g-n- --------------------- Soat devorga osilgan. 0
passet p--p-rt p______ p-s-o-t ------- pasport 0
Han har mistet sit pas. U----po----i --qo-di. U p_________ y_______ U p-s-o-t-n- y-q-t-i- --------------------- U pasportini yoqotdi. 0
Hvor har han dog sit pas? U-i---paspo-t- -a-erd-? U____ p_______ q_______ U-i-g p-s-o-t- q-y-r-a- ----------------------- Uning pasporti qayerda? 0
hun – hendes u----ni-g u - u____ u - u-i-g --------- u - uning 0
Børnene kan ikke finde deres forældre. B------ ota----l--------p--o---y----r. B______ o____________ t___ o__________ B-l-l-r o-a-o-a-a-i-i t-p- o-m-y-i-a-. -------------------------------------- Bolalar ota-onalarini topa olmaydilar. 0
Men der kommer deres forældre jo! A--o ke-i- ----g--------s---e--d-! A___ k____ u____ o________ k______ A-m- k-y-n u-i-g o-a-o-a-i k-l-d-! ---------------------------------- Ammo keyin uning ota-onasi keladi! 0
De – Deres Si-----i-n-ng S__ - s______ S-z - s-z-i-g ------------- Siz - sizning 0
Hvordan var Deres rejse, hr. Müller? Sayo---i---- qand-y--tdi- -a-ob Myu--er? S___________ q_____ o____ j____ M_______ S-y-h-t-n-i- q-n-a- o-d-, j-n-b M-u-l-r- ---------------------------------------- Sayohatingiz qanday otdi, janob Myuller? 0
Hvor er Deres kone, hr. Müller? X-ti---g-- qa-erda, -a--b -y-l-er? X_________ q_______ j____ M_______ X-t-n-n-i- q-y-r-a- j-n-b M-u-l-r- ---------------------------------- Xotiningiz qayerda, janob Myuller? 0
De – Deres Si----sizn--g S__ - s______ S-z - s-z-i-g ------------- Siz - sizning 0
Hvordan var Deres rejse, fru Schmidt? Sa-ar-n--z-qan--y o-di---h--dt-x-n-m? S_________ q_____ o____ S_____ x_____ S-f-r-n-i- q-n-a- o-d-, S-m-d- x-n-m- ------------------------------------- Safaringiz qanday otdi, Shmidt xonim? 0
Hvor er Deres mand, fru Schmidt? E--ngi----y-rd-- ---sis -mi-? E______ q_______ m_____ S____ E-i-g-z q-y-r-a- m-s-i- S-i-? ----------------------------- Eringiz qayerda, missis Smit? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -