คู่มือสนทนา

th สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2   »   ml കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 2

67 [หกสิบเจ็ด]

สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

67 [അറുപത്തിയേഴ്]

67 [arupathiyezh]

കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 2

kaivashamulla sarvvanaamam 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย มาลายาลัม เล่น มากกว่า
แว่นตา സ----ക---ൾ സ്______ സ-ഫ-ി-ങ-ങ- ---------- സ്ഫടികങ്ങൾ 0
k--v-s---ulla s-r-va-aa--m-2 k____________ s___________ 2 k-i-a-h-m-l-a s-r-v-n-a-a- 2 ---------------------------- kaivashamulla sarvvanaamam 2
เขาลืมแว่นตาของเขา അ-ൻ-കണ-ണട-മ-ന്-ു. അ__ ക___ മ____ അ-ൻ ക-്-ട മ-ന-ന-. ----------------- അവൻ കണ്ണട മറന്നു. 0
k---as-am--l- s-r-va-----m-2 k____________ s___________ 2 k-i-a-h-m-l-a s-r-v-n-a-a- 2 ---------------------------- kaivashamulla sarvvanaamam 2
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน? അവന--െ-കണ്---എവ-ട-? അ___ ക___ എ___ അ-ന-റ- ക-്-ട എ-ി-െ- ------------------- അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ? 0
spha---a--al s___________ s-h-d-k-n-a- ------------ sphadikangal
นาฬิกา ഘ-ി--രം ഘ___ ഘ-ി-ാ-ം ------- ഘടികാരം 0
s-ha-ik---al s___________ s-h-d-k-n-a- ------------ sphadikangal
นาฬิกาของเขาเสีย അ-ന----വാ-്-- -കർ---ി--ക-കുന്-ു. അ___ വാ__ ത__________ അ-ന-റ- വ-ച-ച- ത-ർ-്-ി-ി-്-ു-്-ു- -------------------------------- അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു. 0
sp-adi-an--l s___________ s-h-d-k-n-a- ------------ sphadikangal
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง ക്-ോ-്---ച-മര----ൂങ--ി-്-ി-ക-----ന-. ക്___ ചു___ തൂ__________ ക-ല-ക-ക- ച-മ-ി- ത-ങ-ങ-ക-ക-ട-്-ു-്-ു- ------------------------------------ ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു. 0
avan -an-ada -a-a--u. a___ k______ m_______ a-a- k-n-a-a m-r-n-u- --------------------- avan kannada marannu.
หนังสือเดินทาง പ-സ--ോർട്ട് പാ_____ പ-സ-പ-ർ-്-് ----------- പാസ്പോർട്ട് 0
a----k--n--- --r-nnu. a___ k______ m_______ a-a- k-n-a-a m-r-n-u- --------------------- avan kannada marannu.
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย പാസ-പോർട-ട--ന--ടപ്പ---ടു. പാ_____ ന_______ പ-സ-പ-ർ-്-് ന-്-പ-പ-ട-ട-. ------------------------- പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു. 0
a--n--a--ad- --rannu. a___ k______ m_______ a-a- k-n-a-a m-r-n-u- --------------------- avan kannada marannu.
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน? അ--്-- ----പ---്-് -വ--െ? അ___ പാ_____ എ___ അ-ന-റ- പ-സ-പ-ർ-്-് എ-ി-െ- ------------------------- അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ? 0
a-an---ka------evi--? a_____ k______ e_____ a-a-t- k-n-a-a e-i-e- --------------------- avante kannada evide?
พวกเขา – ของพวกเขา അ-ൾ ----ൾ അ__ - അ__ അ-ൾ - അ-ൾ --------- അവൾ - അവൾ 0
a-a--e-kannad-----d-? a_____ k______ e_____ a-a-t- k-n-a-a e-i-e- --------------------- avante kannada evide?
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ ക-ട്-ി-ൾ-്-് മ----ിതാ-്ക-െ ക---െ-്താ--ക---ുന്നില്ല. കു______ മാ______ ക_____ ക_______ ക-ട-ട-ക-ക-ക- മ-ത-പ-ത-ക-ക-െ ക-്-െ-്-ാ- ക-ി-ു-്-ി-്-. --------------------------------------------------- കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. 0
ava-te-ka----- e--d-? a_____ k______ e_____ a-a-t- k-n-a-a e-i-e- --------------------- avante kannada evide?
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว എ-്-ാ---വ-ുടെ-മാത--ി----കൾ --ുന-ന-! എ___ അ___ മാ______ വ____ എ-്-ാ- അ-ള-ട- മ-ത-പ-ത-ക-ക- വ-ു-്-ു- ----------------------------------- എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു! 0
gadi-aaram g_________ g-d-k-a-a- ---------- gadikaaram
คุณ – ของคุณ നി--ങൾ - -ിങ്---ടെ നി___ - നി____ ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ ------------------ നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ 0
g--ik--ram g_________ g-d-k-a-a- ---------- gadikaaram
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์? നി-്-ളുടെ-യാ--ര-എ-------യിര-ന്-ു-മ-സ്-്-ർ--ുള-ളർ? നി____ യാ__ എ________ മി____ മു____ ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന- മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള-? ------------------------------------------------- നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ? 0
gadi---r-m g_________ g-d-k-a-a- ---------- gadikaaram
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์? നി--ങ-ുടെ ഭാര്യ -ിസ്റ്റർ-മ---ള- -വ--െ? നി____ ഭാ__ മി____ മു___ എ___ ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ര-യ മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള- എ-ി-െ- -------------------------------------- നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ? 0
ava-te--aac-u-t--k----i-ik-----. a_____ v_____ t_________________ a-a-t- v-a-h- t-a-a-n-i-i-k-n-u- -------------------------------- avante vaachu thakarnnirikkunnu.
คุณ – ของคุณ നി--ങൾ-- --ങ---ു-െ നി___ - നി____ ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ ------------------ നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ 0
avant--v---h----a-ar----i-kun-u. a_____ v_____ t_________________ a-a-t- v-a-h- t-a-a-n-i-i-k-n-u- -------------------------------- avante vaachu thakarnnirikkunnu.
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ? നി---ളു---യ---ര -ങ-ങനെയ--ി---്നു---ിസ- -്-ിത-ത്? നി____ യാ__ എ_________ മി_ ഷ്____ ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന-, മ-സ- ഷ-മ-ത-ത-? ------------------------------------------------ നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്? 0
a---t- -a-c----hakarn--ri----n-. a_____ v_____ t_________________ a-a-t- v-a-h- t-a-a-n-i-i-k-n-u- -------------------------------- avante vaachu thakarnnirikkunnu.
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ? നി-്-ള--- ഭ------- ശ്--മതി------്-്--വി--? നി____ ഭ____ ശ്___ സ്___ എ___ ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ത-ത-വ- ശ-ര-മ-ി സ-മ-ത-ത- എ-ി-െ- ------------------------------------------ നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ? 0
c-ok----hu-aril th----k--da-k--n-. c_____ c_______ t_________________ c-o-k- c-u-a-i- t-u-g-k-i-a-k-n-u- ---------------------------------- clokku chumaril thungikkidakkunnu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -