คู่มือสนทนา

th ไปเที่ยวกลางคืน   »   ml രാത്രി പുറത്തു പോകുക

44 [สี่สิบสี่]

ไปเที่ยวกลางคืน

ไปเที่ยวกลางคืน

44 [നാൽപ്പത്തി നാല്]

44 [naalppathi naalu]

രാത്രി പുറത്തു പോകുക

raathri purathu pokuka

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย มาลายาลัม เล่น มากกว่า
ที่นี่มีดิสโก้เทคไหม? ഇവ-ടെ -രു-ഡി---- -ണ്--? ഇ__ ഒ_ ഡി__ ഉ___ ഇ-ി-െ ഒ-ു ഡ-സ-ക- ഉ-്-ോ- ----------------------- ഇവിടെ ഒരു ഡിസ്കോ ഉണ്ടോ? 0
r---h-- ----thu-po-uka r______ p______ p_____ r-a-h-i p-r-t-u p-k-k- ---------------------- raathri purathu pokuka
ที่นี่มีไนต์คลับไหม? ഇവ--- ഒരു-നിശാക്ലബ- -ണ്ടോ? ഇ__ ഒ_ നി____ ഉ___ ഇ-ി-െ ഒ-ു ന-ശ-ക-ല-് ഉ-്-ോ- -------------------------- ഇവിടെ ഒരു നിശാക്ലബ് ഉണ്ടോ? 0
r---------r-t-u----u-a r______ p______ p_____ r-a-h-i p-r-t-u p-k-k- ---------------------- raathri purathu pokuka
ที่นี่มีผับไหม? ഇ---െ---- ഉണ്--? ഇ__ പ_ ഉ___ ഇ-ി-െ പ-് ഉ-്-ോ- ---------------- ഇവിടെ പബ് ഉണ്ടോ? 0
evi-e oru-disco -n-o? e____ o__ d____ u____ e-i-e o-u d-s-o u-d-? --------------------- evide oru disco undo?
เย็นนี้ที่โรงละครมีละครเรื่องอะไรบ้าง? ഇന-ന് രാ--ര--തി--റ്റ--ൽ----ത-ണ- --്---? ഇ__ രാ__ തി_____ എ___ ഉ____ ഇ-്-് ര-ത-ര- ത-യ-റ-റ-ി- എ-്-ാ-് ഉ-്-ത-? --------------------------------------- ഇന്ന് രാത്രി തിയേറ്ററിൽ എന്താണ് ഉള്ളത്? 0
e-i-e-----d-s------o? e____ o__ d____ u____ e-i-e o-u d-s-o u-d-? --------------------- evide oru disco undo?
เย็นนึ้ที่โรงหนังฉายหนังเรื่องอะไรบ้าง? ഇ-്ന് -----ി-സി-ിമയ-ൽ-എ--താണ്? ഇ__ രാ__ സി____ എ____ ഇ-്-് ര-ത-ര- സ-ന-മ-ി- എ-്-ാ-്- ------------------------------ ഇന്ന് രാത്രി സിനിമയിൽ എന്താണ്? 0
ev-d- o---di--o und-? e____ o__ d____ u____ e-i-e o-u d-s-o u-d-? --------------------- evide oru disco undo?
เย็นนี้โทรทัศน์มีอะไรดูบ้าง? ഇ-്---ര-ത്-ി -ിവി-ിൽ എ--താ-്? ഇ__ രാ__ ടി___ എ____ ഇ-്-് ര-ത-ര- ട-വ-യ-ൽ എ-്-ാ-്- ----------------------------- ഇന്ന് രാത്രി ടിവിയിൽ എന്താണ്? 0
e-id--oru-ni--a-k--- -n-o? e____ o__ n_________ u____ e-i-e o-u n-s-a-k-a- u-d-? -------------------------- evide oru nishaaklab undo?
ยังมีบัตรดูละครเหลืออีกไหมครับ / คะ? തിയ-റ--റിലേക്-് -ന---ം ട-ക്കറ്റ--- -ണ---? തി_______ ഇ__ ടി______ ഉ___ ത-യ-റ-റ-ി-േ-്-് ഇ-ി-ു- ട-ക-ക-്-ു-ൾ ഉ-്-ോ- ----------------------------------------- തിയേറ്ററിലേക്ക് ഇനിയും ടിക്കറ്റുകൾ ഉണ്ടോ? 0
evid----u-n-sh-a------nd-? e____ o__ n_________ u____ e-i-e o-u n-s-a-k-a- u-d-? -------------------------- evide oru nishaaklab undo?
ยังมีบัตรดูหนังเหลืออีกไหมครับ / คะ? സി--മ----ക- ഇന-യും-ടി---റ-റ-ക- ഉണ-ടോ? സി_____ ഇ__ ടി______ ഉ___ സ-ന-മ-്-്-് ഇ-ി-ു- ട-ക-ക-്-ു-ൾ ഉ-്-ോ- ------------------------------------- സിനിമയ്ക്ക് ഇനിയും ടിക്കറ്റുകൾ ഉണ്ടോ? 0
ev--e--r--ni-ha-kla--undo? e____ o__ n_________ u____ e-i-e o-u n-s-a-k-a- u-d-? -------------------------- evide oru nishaaklab undo?
ยังมีบัตรดูฟุตบอลเหลืออีกไหมครับ / คะ? ഫുട്ബോൾ മത്----ത--് ഇ-ി-ു--ട----റ്റു------ട-? ഫു___ മ______ ഇ__ ടി______ ഉ___ ഫ-ട-ബ-ൾ മ-്-ര-്-ി-് ഇ-ി-ു- ട-ക-ക-്-ു-ൾ ഉ-്-ോ- --------------------------------------------- ഫുട്ബോൾ മത്സരത്തിന് ഇനിയും ടിക്കറ്റുകൾ ഉണ്ടോ? 0
e------ub-u---? e____ p__ u____ e-i-e p-b u-d-? --------------- evide pub undo?
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหลังสุด എ-ി-്ക--പു-കി----ി-----. എ___ പു___ ഇ_____ എ-ി-്-് പ-റ-ി- ഇ-ി-്-ണ-. ------------------------ എനിക്ക് പുറകിൽ ഇരിക്കണം. 0
ev--e p---u--o? e____ p__ u____ e-i-e p-b u-d-? --------------- evide pub undo?
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งแถวๆตรงกลาง എനിക------ുവ-ൽ-എവി--യ--്കിലും --ി--കണ-. എ___ ന___ എ______ ഇ_____ എ-ി-്-് ന-ു-ി- എ-ി-െ-െ-്-ി-ു- ഇ-ി-്-ണ-. --------------------------------------- എനിക്ക് നടുവിൽ എവിടെയെങ്കിലും ഇരിക്കണം. 0
e---e-p-b u--o? e____ p__ u____ e-i-e p-b u-d-? --------------- evide pub undo?
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหน้าสุด എ-ിക്ക് -ു-്-ി- ഇരി-്ക-ം. എ___ മു___ ഇ_____ എ-ി-്-് മ-ന-ന-ൽ ഇ-ി-്-ണ-. ------------------------- എനിക്ക് മുന്നിൽ ഇരിക്കണം. 0
inn- ----hr--thiyett-ri- -ntha-n--u-l-t-u? i___ r______ t__________ e_______ u_______ i-n- r-a-h-i t-i-e-t-r-l e-t-a-n- u-l-t-u- ------------------------------------------ innu raathri thiyettaril enthaanu ullathu?
คุณช่วยแนะนำ ผม / ดิฉัน หน่อยได้ไหม? ന--്-ൾ-്ക- -ന--െങ---ല-- --പ-ർശ-ചെ-്യാമ-? നി_____ എ_____ ശു___ ചെ____ ന-ങ-ങ-ക-ക- എ-്-െ-്-ി-ു- ശ-പ-ർ- ച-യ-യ-മ-? ---------------------------------------- നിങ്ങൾക്ക് എന്തെങ്കിലും ശുപാർശ ചെയ്യാമോ? 0
i--- raa-h-i -h---tt---l -nt-aan-----at--? i___ r______ t__________ e_______ u_______ i-n- r-a-h-i t-i-e-t-r-l e-t-a-n- u-l-t-u- ------------------------------------------ innu raathri thiyettaril enthaanu ullathu?
การแสดงเริ่มเมื่อไร? പ്രകട----പ--ോഴ--് -ര-----കുന്ന-്? പ്____ എ____ ആ________ പ-ര-ട-ം എ-്-ോ-ാ-് ആ-ം-ി-്-ു-്-ത-? --------------------------------- പ്രകടനം എപ്പോഴാണ് ആരംഭിക്കുന്നത്? 0
i--- -a-t-r---------a--l--nthaa-----l-thu? i___ r______ t__________ e_______ u_______ i-n- r-a-h-i t-i-e-t-r-l e-t-a-n- u-l-t-u- ------------------------------------------ innu raathri thiyettaril enthaanu ullathu?
คุณช่วยซื้อบัตรให้ ผม / ดิฉันได้ไหม? എനിക-ക് ഒര- ---ഡ- ത-ു-ോ? എ___ ഒ_ കാ__ ത___ എ-ി-്-് ഒ-ു ക-ർ-് ത-ു-ോ- ------------------------ എനിക്ക് ഒരു കാർഡ് തരുമോ? 0
i-----aathri--i--may---enth--nu? i___ r______ s________ e________ i-n- r-a-h-i s-n-m-y-l e-t-a-n-? -------------------------------- innu raathri sinimayil enthaanu?
แถวนี้มีสนามกอล์ฟไหม? ഇ--ടെ-അടുത-ത് --ു--ോൾ-- -ോഴ്സ് ഉണ-ടോ? ഇ__ അ___ ഒ_ ഗോ__ കോ__ ഉ___ ഇ-ി-െ അ-ു-്-് ഒ-ു ഗ-ൾ-് ക-ഴ-സ- ഉ-്-ോ- ------------------------------------- ഇവിടെ അടുത്ത് ഒരു ഗോൾഫ് കോഴ്സ് ഉണ്ടോ? 0
i--u-r-at-r---i---a--l-en--a---? i___ r______ s________ e________ i-n- r-a-h-i s-n-m-y-l e-t-a-n-? -------------------------------- innu raathri sinimayil enthaanu?
แถวนี้มีสนามเทนนิสไหม? ഇ-ിട- -ട--്ത്-ട-ന-ന-സ് ക----ട- -ണ്ടോ? ഇ__ അ___ ടെ___ കോ___ ഉ___ ഇ-ി-െ അ-ു-്-് ട-ന-ന-സ- ക-ർ-്-് ഉ-്-ോ- ------------------------------------- ഇവിടെ അടുത്ത് ടെന്നീസ് കോർട്ട് ഉണ്ടോ? 0
inn- -aa-hri -i--ma--l-ent--an-? i___ r______ s________ e________ i-n- r-a-h-i s-n-m-y-l e-t-a-n-? -------------------------------- innu raathri sinimayil enthaanu?
แถวนี้มีสระว่ายน้ำในร่มไหม? ഇവ--െ -ട-ത--് --ു-ഇൻ----പൂൾ -ണ---? ഇ__ അ___ ഒ_ ഇ___ പൂ_ ഉ___ ഇ-ി-െ അ-ു-്-് ഒ-ു ഇ-ഡ-ർ പ-ൾ ഉ-്-ോ- ---------------------------------- ഇവിടെ അടുത്ത് ഒരു ഇൻഡോർ പൂൾ ഉണ്ടോ? 0
i--u-r-athr----y----n-ha--u? i___ r______ t____ e________ i-n- r-a-h-i t-y-l e-t-a-n-? ---------------------------- innu raathri tvyil enthaanu?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -