คู่มือสนทนา

th ที่สนามบิน   »   ml വിമാനത്താവളത്തിൽ

35 [สามสิบห้า]

ที่สนามบิน

ที่สนามบิน

35 [മുപ്പത്തിയഞ്ച്]

35 [muppathiyanju]

വിമാനത്താവളത്തിൽ

vimaanathaavalathil

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย มาลายาลัม เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ขอจองเที่ยวบินไปเอเธน ครับ / คะ എ-ിക്-----ൻ-ി-േക്-് ഒ-ു-ഫ-ലൈ-്റ- ബു---- --യ-യണം. എ___ ഏ______ ഒ_ ഫ്___ ബു__ ചെ____ എ-ി-്-് ഏ-ൻ-ി-േ-്-് ഒ-ു ഫ-ല-റ-റ- ബ-ക-ക- ച-യ-യ-ം- ------------------------------------------------ എനിക്ക് ഏഥൻസിലേക്ക് ഒരു ഫ്ലൈറ്റ് ബുക്ക് ചെയ്യണം. 0
vim--n-t---v--a-h-l v__________________ v-m-a-a-h-a-a-a-h-l ------------------- vimaanathaavalathil
นี่เป็นเที่ยวบินที่บินตรงใช่ไหม ครับ / คะ? അത്---രിട--ു-്ള വ-മാ-മ---ാ? അ_ നേ_____ വി_____ അ-് ന-ര-ട-ട-ള-ള വ-മ-ന-ാ-േ-? --------------------------- അത് നേരിട്ടുള്ള വിമാനമാണോ? 0
vi-aa-----a-alathil v__________________ v-m-a-a-h-a-a-a-h-l ------------------- vimaanathaavalathil
ขอที่นั่งริมหน้าต่างและไม่สูบบุหรี่ ครับ / คะ ഒര- -ി--- സ--്--, ദ--ാ-----ക-ലിക്കര-ത-. ഒ_ വി__ സീ___ ദ___ പു________ ഒ-ു വ-ൻ-ോ സ-റ-റ-, ദ-വ-യ- പ-ക-ല-ക-ക-ു-്- --------------------------------------- ഒരു വിൻഡോ സീറ്റ്, ദയവായി പുകവലിക്കരുത്. 0
e-ikk- -----n--lek---oru ---i-tu-------c-ey-an--. e_____ e____________ o__ f______ b____ c_________ e-i-k- e-t-a-s-l-k-u o-u f-a-t-u b-o-u c-e-y-n-m- ------------------------------------------------- enikku eathansilekku oru flaittu booku cheyyanam.
ผม / ดิฉัน ขอยืนยันการจอง ครับ / คะ എ--റെ---സർവ--- -്--ര----ക-കാൻ ഞാൻ---്ര-----ു-്ന-. എ__ റി_____ സ്_______ ഞാ_ ആ________ എ-്-െ റ-സ-വ-ഷ- സ-ഥ-ര-ക-ി-്-ാ- ഞ-ൻ ആ-്-ഹ-ക-ക-ന-ന-. ------------------------------------------------- എന്റെ റിസർവേഷൻ സ്ഥിരീകരിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 0
e-ikku-eat-a--il--k---ru---ai-tu -oo-u ch-y-ana-. e_____ e____________ o__ f______ b____ c_________ e-i-k- e-t-a-s-l-k-u o-u f-a-t-u b-o-u c-e-y-n-m- ------------------------------------------------- enikku eathansilekku oru flaittu booku cheyyanam.
ผม / ดิฉัน ขอยกเลิกการจอง ครับ / คะ എന്റ- -ി--വേ-- --്ദ-ക-കാൻ ഞാ-------ിക------ു. എ__ റി_____ റ_____ ഞാ_ ആ________ എ-്-െ റ-സ-വ-ഷ- റ-്-ാ-്-ാ- ഞ-ൻ ആ-്-ഹ-ക-ക-ന-ന-. --------------------------------------------- എന്റെ റിസർവേഷൻ റദ്ദാക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 0
e----u---th-n-i-ekku o-u----it-u-b---u che-----m. e_____ e____________ o__ f______ b____ c_________ e-i-k- e-t-a-s-l-k-u o-u f-a-t-u b-o-u c-e-y-n-m- ------------------------------------------------- enikku eathansilekku oru flaittu booku cheyyanam.
ผม / ดิฉัน ขอเปลี่ยนการจอง ครับ / คะ എ--റെ റ------ൻ ---്-ാൻ -ാ- ആഗ്--ിക്ക-ന-ന-. എ__ റി_____ മാ___ ഞാ_ ആ________ എ-്-െ റ-സ-വ-ഷ- മ-റ-റ-ൻ ഞ-ൻ ആ-്-ഹ-ക-ക-ന-ന-. ------------------------------------------ എന്റെ റിസർവേഷൻ മാറ്റാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 0
a-h- n---t----a vima-n----ne-a? a___ n_________ v______________ a-h- n-r-t-u-l- v-m-a-a-a-n-a-? ------------------------------- athu nerittulla vimaanamaaneaa?
เที่ยวบินไปโรม เที่ยวต่อไปออกกี่โมง ครับ / คะ? റോ-ി---്കു--ള അട--്--വിമ----എ---ോ-ാ--? റോ______ അ___ വി__ എ_____ റ-മ-ല-ക-ക-ള-ള അ-ു-്- വ-മ-ന- എ-്-ോ-ാ-്- -------------------------------------- റോമിലേക്കുള്ള അടുത്ത വിമാനം എപ്പോഴാണ്? 0
a-h- n----t-l-a v-m-ana---ne-a? a___ n_________ v______________ a-h- n-r-t-u-l- v-m-a-a-a-n-a-? ------------------------------- athu nerittulla vimaanamaaneaa?
ยังมีที่ว่างอีกสองที่ไหม ครับ / คะ? രണ-ട---്-ല--ങൾ-അവശേ-ിക്--ന്-ു-്ട-? ര__ സ്_____ അ__________ ര-്-് സ-ഥ-ങ-ങ- അ-ശ-ഷ-ക-ക-ന-ന-ണ-ട-? ---------------------------------- രണ്ട് സ്ഥലങ്ങൾ അവശേഷിക്കുന്നുണ്ടോ? 0
at-u neritt-l-- v----n-ma---a-? a___ n_________ v______________ a-h- n-r-t-u-l- v-m-a-a-a-n-a-? ------------------------------- athu nerittulla vimaanamaaneaa?
ไม่,เรามีที่ว่างอีกเพียงหนึ่งที่เท่านั้น ครับ / คะ ഇ-്ല,---്-ൾ-്-് ഒ-ു-ഇ-മ- അവശ-ഷി--ക--്--ള-ളൂ. ഇ___ ഞ_____ ഒ_ ഇ__ അ__________ ഇ-്-, ഞ-്-ൾ-്-് ഒ-ു ഇ-മ- അ-ശ-ഷ-ക-ക-ന-ന-ള-ള-. -------------------------------------------- ഇല്ല, ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു ഇടമേ അവശേഷിക്കുന്നുള്ളൂ. 0
oru -i-d- --e-t-- d-ya---yi p-k-v--i--a--thu. o__ v____ s______ d________ p________________ o-u v-n-o s-e-t-, d-y-v-a-i p-k-v-l-k-a-u-h-. --------------------------------------------- oru vindo seettu, dayavaayi pukavalikkaruthu.
เราจะถึงเมื่อไร ครับ / คะ? എ-്പ--ാ-- ഞങ--ൾ---ങ്ങുക എ____ ഞ___ ഇ____ എ-്-ോ-ാ-് ഞ-്-ൾ ഇ-ങ-ങ-ക ----------------------- എപ്പോഴാണ് ഞങ്ങൾ ഇറങ്ങുക 0
o---v--d---e-t--,---y---ay--p-ka--li-k-r-t--. o__ v____ s______ d________ p________________ o-u v-n-o s-e-t-, d-y-v-a-i p-k-v-l-k-a-u-h-. --------------------------------------------- oru vindo seettu, dayavaayi pukavalikkaruthu.
เราจะถึงที่นั่นเมื่อไร ครับ / คะ? ഞങ--ൾ-എ-്-ോ--ണ- അ-ി-െ ഞ___ എ____ അ__ ഞ-്-ൾ എ-്-ോ-ാ-് അ-ി-െ --------------------- ഞങ്ങൾ എപ്പോഴാണ് അവിടെ 0
o-- -i--o s-----, -ayavaay--p---v---k-arut-u. o__ v____ s______ d________ p________________ o-u v-n-o s-e-t-, d-y-v-a-i p-k-v-l-k-a-u-h-. --------------------------------------------- oru vindo seettu, dayavaayi pukavalikkaruthu.
รถบัสไปกลางเมืองออกเมื่อไร ครับ / คะ? എ--പോഴ--്-ഒ-ു---- --റ--- -െന്-റ-ലേക-ക് പോക-ന-ന-്? എ____ ഒ_ ബ_ സി__ സെ______ പോ_____ എ-്-ോ-ാ-് ഒ-ു ബ-് സ-റ-റ- സ-ന-റ-ി-േ-്-് പ-ക-ന-ന-്- ------------------------------------------------- എപ്പോഴാണ് ഒരു ബസ് സിറ്റി സെന്ററിലേക്ക് പോകുന്നത്? 0
en---r-ce-----an-s-h-reek---kkan nj------g----kk-nn-. e___ r__________ s______________ n____ a_____________ e-t- r-c-r-e-h-n s-h-r-e-a-i-k-n n-a-n a-g-a-i-k-n-u- ----------------------------------------------------- ente recerveshan sthireekarikkan njaan aagrahikkunnu.
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? അത് -ി-്-ള-ട----യൂട്ട--േസ്-ആ-ോ? അ_ നി____ സ്_____ ആ__ അ-് ന-ങ-ങ-ു-െ സ-യ-ട-ട-ക-സ- ആ-ോ- ------------------------------- അത് നിങ്ങളുടെ സ്യൂട്ട്കേസ് ആണോ? 0
ente--e--r-----n -t---ee-ar-kk-- -ja-n -a-r-hik--n--. e___ r__________ s______________ n____ a_____________ e-t- r-c-r-e-h-n s-h-r-e-a-i-k-n n-a-n a-g-a-i-k-n-u- ----------------------------------------------------- ente recerveshan sthireekarikkan njaan aagrahikkunnu.
นี่กระเป๋าถือของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? ഇ-- -ി-്-ളു-െ-----ണ-? ഇ_ നി____ ബാ___ ഇ-് ന-ങ-ങ-ു-െ ബ-ഗ-ണ-? --------------------- ഇത് നിങ്ങളുടെ ബാഗാണോ? 0
e-t---e--rve--an-sth-r-----ikk-n n-aan-aagrahi-ku---. e___ r__________ s______________ n____ a_____________ e-t- r-c-r-e-h-n s-h-r-e-a-i-k-n n-a-n a-g-a-i-k-n-u- ----------------------------------------------------- ente recerveshan sthireekarikkan njaan aagrahikkunnu.
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? അ--ണ---ിങ-ങ---- ലഗേജ-? അ__ നി____ ല___ അ-ാ-ോ ന-ങ-ങ-ു-െ ല-േ-്- ---------------------- അതാണോ നിങ്ങളുടെ ലഗേജ്? 0
en-- rec-rv-sha- ---d--kka---j-an a--r-----unnu. e___ r__________ r_________ n____ a_____________ e-t- r-c-r-e-h-n r-d-a-k-a- n-a-n a-g-a-i-k-n-u- ------------------------------------------------ ente recerveshan raddaakkan njaan aagrahikkunnu.
ผม / ดิฉัน สามารถนำกระเป๋าเดินทางไปได้เท่าไร ครับ / คะ? എ-ിക-ക്--ത-- -ഗ--- --ു----- -ഴി-ു-? എ___ എ__ ല__ എ____ ക___ എ-ി-്-് എ-്- ല-േ-് എ-ു-്-ാ- ക-ി-ു-? ----------------------------------- എനിക്ക് എത്ര ലഗേജ് എടുക്കാൻ കഴിയും? 0
e-te -e-e--e--an--a----kk-- ----n a-grahikk-n--. e___ r__________ r_________ n____ a_____________ e-t- r-c-r-e-h-n r-d-a-k-a- n-a-n a-g-a-i-k-n-u- ------------------------------------------------ ente recerveshan raddaakkan njaan aagrahikkunnu.
ยี่สิบกิโลกรัม ഇര-പ-്-----ട്. ഇ___ പൗ___ ഇ-ു-ത- പ-ണ-ട-. -------------- ഇരുപത് പൗണ്ട്. 0
ent----cer--shan-----a-kk-n nj--n--a-----kk----. e___ r__________ r_________ n____ a_____________ e-t- r-c-r-e-h-n r-d-a-k-a- n-a-n a-g-a-i-k-n-u- ------------------------------------------------ ente recerveshan raddaakkan njaan aagrahikkunnu.
อะไรนะ แค่ยี่สิบกิโลกรัมเองหรือ ครับ / คะ? എന-താ,----പത- ക-ലോ--ാത---? എ___ ഇ___ കി_ മാ___ എ-്-ാ- ഇ-ു-ത- ക-ല- മ-ത-ര-? -------------------------- എന്താ, ഇരുപത് കിലോ മാത്രം? 0
en-- r-c--ve--a--m-t-a---j----a-g-a-ikk-nnu. e___ r__________ m_____ n____ a_____________ e-t- r-c-r-e-h-n m-t-a- n-a-n a-g-a-i-k-n-u- -------------------------------------------- ente recerveshan mattan njaan aagrahikkunnu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -