คู่มือสนทนา

th การสนทนา 3   »   ml ചെറിയ സംസാരം 3

22 [ยี่สิบสอง]

การสนทนา 3

การสนทนา 3

22 [ഇരുപത്തിരണ്ട്]

22 [irupathirandu]

ചെറിയ സംസാരം 3

cheriya samsaaram 3

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย มาลายาลัม เล่น มากกว่า
คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ? ത--്----ു-വലിക്--മ--? താ___ പു_______ ത-ങ-ക- പ-ക-ല-ക-ക-മ-ാ- --------------------- താങ്കൾ പുകവലിക്കുമോ? 0
c-e-i-----m-a-ram 3 c______ s________ 3 c-e-i-a s-m-a-r-m 3 ------------------- cheriya samsaaram 3
ผม / ดิฉัน เคยสูบ ครับ / คะ അ-െ -ു---് അ_ മു__ അ-െ മ-മ-പ- ---------- അതെ മുമ്പ് 0
che-i-- --m--ar-m-3 c______ s________ 3 c-e-i-a s-m-a-r-m 3 ------------------- cheriya samsaaram 3
แต่ตอนนี้ ผม / ดิฉันไม่สูบแล้ว എ-്-ാൽ ---പോ- ഞാൻ---ക-ല-ക-കി--ല. എ___ ഇ___ ഞാ_ പു________ എ-്-ാ- ഇ-്-ോ- ഞ-ൻ പ-ക-ല-ക-ക-ല-ല- -------------------------------- എന്നാൽ ഇപ്പോൾ ഞാൻ പുകവലിക്കില്ല. 0
t---nka--------l-k---eh--? t_______ p________________ t-a-n-a- p-k-v-l-k-u-e-a-? -------------------------- thaankal pukavalikkumehaa?
รบกวนคุณไหม ครับ / คะ ถ้า ผม / ดิฉัน สูบบุหรี่? ഞ-ൻ പു-വ-ി-്ച-ൽ---ങ്-ൾ--ക്-ക---്-മു--ടോ? ഞാ_ പു______ നി_____ കു_______ ഞ-ൻ പ-ക-ല-ച-ച-ൽ ന-ങ-ങ-ക-ക- ക-ഴ-്-മ-ണ-ട-? ---------------------------------------- ഞാൻ പുകവലിച്ചാൽ നിങ്ങൾക്ക് കുഴപ്പമുണ്ടോ? 0
t-a-nk-l p-ka----k-u-e-a-? t_______ p________________ t-a-n-a- p-k-v-l-k-u-e-a-? -------------------------- thaankal pukavalikkumehaa?
ไม่เลย ครับ / ค่ะ ഇല----ത-ര- ഇ-്ല. ഇ___ തീ_ ഇ___ ഇ-്-, ത-ര- ഇ-്-. ---------------- ഇല്ല, തീരെ ഇല്ല. 0
th-an-al p-kaval-kk-meh--? t_______ p________________ t-a-n-a- p-k-v-l-k-u-e-a-? -------------------------- thaankal pukavalikkumehaa?
มันไม่ได้รบกวน ผม / ดิฉัน ครับ / คะ ഞ-ൻ -ാ-്യ-ാ-്ക-ന്ന-ല-ല. ഞാ_ കാ__________ ഞ-ൻ ക-ര-യ-ാ-്-ു-്-ി-്-. ----------------------- ഞാൻ കാര്യമാക്കുന്നില്ല. 0
at-- munbu a___ m____ a-h- m-n-u ---------- athe munbu
คุณจะดื่มอะไรไหม ครับ / คะ? ന-ങ്ങ-ക--്---- -്-ി-്ക്-ഉ-്ടോ? നി_____ ഒ_ ഡ്___ ഉ___ ന-ങ-ങ-ക-ക- ഒ-ു ഡ-ര-ങ-ക- ഉ-്-ോ- ------------------------------ നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ഡ്രിങ്ക് ഉണ്ടോ? 0
at-e -unbu a___ m____ a-h- m-n-u ---------- athe munbu
บรั่นดีไหม ครับ / คะ? ഒ-- ---്നാക-? ഒ_ കോ____ ഒ-ു ക-ഗ-ന-ക-? ------------- ഒരു കോഗ്നാക്? 0
at-e--u--u a___ m____ a-h- m-n-u ---------- athe munbu
ไม่ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ชอบเบียร์มากกว่า ഇല്-- -ാ- ഒ---ബ-യർ--ഴിക്-ാൻ -ഗ്-ഹിക്-ുന്ന-. ഇ___ ഞാ_ ഒ_ ബി__ ക____ ആ________ ഇ-്-, ഞ-ൻ ഒ-ു ബ-യ- ക-ി-്-ാ- ആ-്-ഹ-ക-ക-ന-ന-. ------------------------------------------- ഇല്ല, ഞാൻ ഒരു ബിയർ കഴിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 0
e-naal eppo---jaan ------l---i-l-. e_____ e____ n____ p______________ e-n-a- e-p-l n-a-n p-k-v-l-k-i-l-. ---------------------------------- ennaal eppol njaan pukavalikkilla.
คุณเดินทางบ่อยไหม ครับ / คะ? നിങ-ങൾ -രുപാട--യ--്-----്-----്-ോ? നി___ ഒ___ യാ__ ചെ______ ന-ങ-ങ- ഒ-ു-ാ-് യ-ത-ര ച-യ-യ-റ-ണ-ട-? ---------------------------------- നിങ്ങൾ ഒരുപാട് യാത്ര ചെയ്യാറുണ്ടോ? 0
en-----e--o------- p--a-a----il-a. e_____ e____ n____ p______________ e-n-a- e-p-l n-a-n p-k-v-l-k-i-l-. ---------------------------------- ennaal eppol njaan pukavalikkilla.
บ่อย ครับ / คะ ส่วนใหญ่เป็นการเดินทางเพื่อธุรกิจ അത-,---ക്ക-ാറ-- -ിസിനസ്-്--ാത--കൾ. അ__ മി____ ബി____ യാ_____ അ-െ- മ-ക-ക-ാ-ു- ബ-സ-ന-്-് യ-ത-ര-ൾ- ---------------------------------- അതെ, മിക്കവാറും ബിസിനസ്സ് യാത്രകൾ. 0
e--aa- ep--l n-aan-p-kava--k-i-l-. e_____ e____ n____ p______________ e-n-a- e-p-l n-a-n p-k-v-l-k-i-l-. ---------------------------------- ennaal eppol njaan pukavalikkilla.
แต่ตอนนี้เรามาพักร้อน എ-്ന-ൽ -പ്പ-- ഞങ്-ൾ--വിടെ-അ-ധി---ാ-്. എ___ ഇ___ ഞ___ ഇ__ അ______ എ-്-ാ- ഇ-്-ോ- ഞ-്-ൾ ഇ-ി-െ അ-ധ-യ-ല-ണ-. ------------------------------------- എന്നാൽ ഇപ്പോൾ ഞങ്ങൾ ഇവിടെ അവധിയിലാണ്. 0
nj-a--puk-v-li---l--i-ga-k-u ku----pa--ndo? n____ p___________ n________ k_____________ n-a-n p-k-v-l-c-a- n-n-a-k-u k-z-a-p-m-n-o- ------------------------------------------- njaan pukavalichal ningalkku kuzhappamundo?
ร้อนอะไรอย่างนี้! എന്തൊ-ു -ൂട-! എ___ ചൂ__ എ-്-ൊ-ു ച-ട-! ------------- എന്തൊരു ചൂട്! 0
njaan---ka--l--hal n----l--u -uzh--pa-u---? n____ p___________ n________ k_____________ n-a-n p-k-v-l-c-a- n-n-a-k-u k-z-a-p-m-n-o- ------------------------------------------- njaan pukavalichal ningalkku kuzhappamundo?
ใช่ วันนี้ร้อนจริงๆ അ--, ഇ-്------ല ച-ട-ണ്. അ__ ഇ__ ന__ ചൂ___ അ-െ- ഇ-്-് ന-്- ച-ട-ണ-. ----------------------- അതെ, ഇന്ന് നല്ല ചൂടാണ്. 0
njaa- pu-a----ch-l n-ng--kk--ku----pa--nd-? n____ p___________ n________ k_____________ n-a-n p-k-v-l-c-a- n-n-a-k-u k-z-a-p-m-n-o- ------------------------------------------- njaan pukavalichal ningalkku kuzhappamundo?
เราไปที่ระเบียงกันเถอะ ന-ുക്ക്--ാ---ക-----േക-ക് -ോ--ം. ന___ ബാ________ പോ__ ന-ു-്-് ബ-ൽ-്-ണ-യ-ല-ക-ക- പ-ക-ം- ------------------------------- നമുക്ക് ബാൽക്കണിയിലേക്ക് പോകാം. 0
illa---h-e-- -l--. i____ t_____ i____ i-l-, t-e-r- i-l-. ------------------ illa, theere illa.
พรุ่งนี้จะมีงานรื่นเริงที่นี่ ന--െ--വ----ഒ-ു ---ട---യു-്-്. നാ_ ഇ__ ഒ_ പാ_______ ന-ള- ഇ-ി-െ ഒ-ു പ-ർ-്-ി-ു-്-്- ----------------------------- നാളെ ഇവിടെ ഒരു പാർട്ടിയുണ്ട്. 0
illa--th--r- il--. i____ t_____ i____ i-l-, t-e-r- i-l-. ------------------ illa, theere illa.
คุณจะมาร่วมงานด้วยไหม ครับ / คะ? ന-ങ്-ള-----ു-്നു--ട-? നി___ വ______ ന-ങ-ങ-ു- വ-ു-്-ു-്-ോ- --------------------- നിങ്ങളും വരുന്നുണ്ടോ? 0
il-a- t-eer--i--a. i____ t_____ i____ i-l-, t-e-r- i-l-. ------------------ illa, theere illa.
ครับ / ค่ะ พวกเราได้รับเชิญด้วย അ-െ,--ങ്ങ-െയ-ം-ക്ഷ-ിക--ുന്നു. അ__ ഞ____ ക്_______ അ-െ- ഞ-്-ള-യ-ം ക-ഷ-ി-്-ു-്-ു- ----------------------------- അതെ, ഞങ്ങളെയും ക്ഷണിക്കുന്നു. 0
njaa--k-a--a---k-un-i-l-. n____ k__________________ n-a-n k-a-y-m-a-k-n-i-l-. ------------------------- njaan kaaryamaakkunnilla.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -